海南話拼音方案

文字方案

海南話拼音方案海南話:Hhai3 nam2 ue1 peng4 im1 pang1 ua4;台羅泉漳片):Hái-lâm uē phing-im hong-àn)是廣東省教育行政部門於1960年9月公佈的廣東拼音方案之一,為海南閩語而設,以文昌市文昌口音為標準,以拉丁字母拼寫,以右上方標數字表示聲調

字母表

編輯

海南話使用18個基本拉丁字母(A, B, C, D, E, Æ, H, I, J, K, L, M, N, O, P, S, T, U, V, X)、一個二合字母(Ng)來表示海南話中的子音母音


聲母表

編輯
HL拼音
例字
IPA
台羅 海南白話字
b
/b//ɓ/
p
b
p
///ɸ/
ph
f
m
/m/
m
m
v
/v//b/
b
v
t
/t/
t
t
d
/ɗ//ɠ/
d
d
n
/n/
n
n
l
/l/
l
l
g
/k/
k
k
ng
/ŋ/
ng
g
x
/x/
x
kh
h
/h//ɦ/
h
h
z
/ts/
ts
c
s
/s/
s
s
y
/z/
j
(不標)
(零聲母/ʔ/)
/ʔ/
(不標)
(不標)

韻母表

編輯
i [i] u [u]
a [a] ia [ia] ua [ua]
o [o] io [iɔ]
e [ɛ] ue [ue]
ai [ai] uai [uai]
oi [ɔi]   ui [ui]
ao [au] iao [iau]  
ou [ɔu] iu [iu]
am [am] iam [iam]  
im [im]  
an [an] uan [uan]
  in [in] un [un]
ang [aŋ] iang [iaŋ] uang [uaŋ]
eng [eŋ]
ong [ɔŋ] iong [iɔŋ](匈)
ab [ap] iab [iap] (協)  
ib [ip]  
ad [at] uad [uat]
id [it] ud [ut]
ag [ak] (鶴) iag [iak] (菊) uag [uak] (廓)
eg [ek]
og [ok] iog [iok]

註: (1)e 念 ê,ˆ一般不寫出來。 (2)括號中之例字有輔音聲母,在此只取其韻母。

聲調

編輯
調類 第一聲 第二聲 第三聲 第四聲 第五聲 第六聲 第七聲 第八聲
調值 24 21 211 35 33 5 3 55
調號 1 2 3 4 5 6 7 8
調型 陰平 陽平 陰上 陰去 陽去 陰入 陽入 長入
示例 di1 di2 di3 di4 di5 di6 did7 did8
例字

說明: (1)本方案基本上是根據漢語拼音方案擬訂的,原則上不另制新字母,不隨便改變原來字母發音。 (2)本方案以文昌音為依據,海南各縣可根據這個方案作適當的增減或變讀。


本書編者註:(「本書」指1988年廣東人民出版社出版的《海南音字典》。) 根據十多年來群眾使用海南話拼音方案的經驗,我們對於1960年的方案做了一些更改,主要是: (1)更換了一些聲母和韻母的例字,如「m 看」改為「m 摩」,「h 糠」改為「h 可」,「iab(劫)」改為「iab(協)」,「ad(達)」改為「ad 遏」,「ag(角)」改為「ag(鶴)」,「og 握」改為「og 喔」。 (2)文昌音中管字很少的字母「gh」(「餓」的聲母)和「dh」(「你」的聲母),原方案省略了。我們在拼注幾個字音時用到,但不把 gh ,dh 列入聲母表。聲母是 gh 的字有「餓、我、吳」等字;聲母是 dh 的字有「你、些」等字。

註釋

編輯

參考文獻

編輯
  • 梁猷剛。海南音字典。廣東人民出版社,1988年11月,455-456頁。ISBN 7-218-00195-5/Z•11。
  • 辛世彪,《海南閩語比較研究》,北京:商務印書館,2013。
  • 陳鴻邁,《海口方言詞典》,南京:江蘇教育出版社,1996。

參閲

編輯