瓦基曼語(Wagiman language)[5]:266是一種瀕危澳大利亞原住民語言,使用者僅剩不到10名瓦基曼族[6],分佈在北領地嘉芙蓮松溪。

瓦基曼語
Wageman
區域澳大利亞北領地松溪
族群瓦基曼族
母語使用人數
11 (2005)[1]
語系
語言代碼
ISO 639-3waq
Glottologwage1238[3]
AIATSIS[4]N27
ELPWagiman
瓦基曼語(紫色),與其他非帕馬-恩永甘語系語言(灰色)
本條目包含國際音標符號。部分作業系統瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。

瓦基曼語的動詞形態極為複雜,它的動介詞詞類非常罕見,它的複合動詞和動介詞動詞化的能產性都非常獨特。

瓦基曼語在下一代或將滅亡,最年輕的一代已經幾乎不能理解。[7]

音系與正字法

編輯

瓦基曼語音系在北澳大利亞語言中很獨特。有6個調音部位,每個都有塞音鼻音。還有幾個邊音近音,1個顫音和成音位的聲門塞音(記作「h」)。瓦基曼語還有北澳大利亞標準5元音系統。

輔音

編輯

強(或「緊」)塞音與弱(或「松」)塞音的區別基於「清音」的長度,這與發聲起始時間(VOT)不同,是除阻後、聲帶開始活動、變濁前的一段時間。

瓦基曼語弱塞音雖然和漢語不送氣塞音一樣是清音,但與英語濁塞音聽感相似,因此以濁音拉丁字母b、d和g拼寫。強塞音則更像英語清塞音,時長上也更長。它們在兩個元音間出現時寫作雙寫塞音字母,如pp、tt和kk。

因為阻音的長度取決於和後繼元音間的時長,詞首或詞尾的塞音不會有強弱對立。體現在正字法上,塞音聲母以濁音拉丁字母拼寫(b、d和g),但在詞尾用清音字母(p、t和k)。

非舌冠音 舌葉音 舌尖音 聲門音
唇音 軟齶音 硬顎音 齒齦音 捲舌音
塞音 p~b [p] k~g [k] tj~j [c] t~d [t] rt~rd [ʈ] h [ʔ]
強塞音 pp [pː] kk [kː] ttj [cː] tt [tː] rtt [ʈː]
鼻音 m [m] ng [ŋ] ny [ɲ] n [n] rn [ɳ]
顫音 rr [r]
邊音 l [l] rl [ɭ]
近音 w [w] y [j] r [ɻ]

元音

編輯

瓦基曼語有標準5元音系統。但一個元音和諧的系統暗示其中兩組元音彼此相似。[ɛ][ɪ]相似,[ɔ][ʊ]合流。

在這一觀點下,瓦基曼語元音可以被分析為來自更南方的3元音系統,但在音系上受了北方的5元音系統干擾。

前元音 央元音 後元音
閉元音 i [ɪ] u [ʊ]
中元音 e [ɛ] o [ɔ]
開元音 a [a]

方言

編輯

瓦基曼語使用者對瓦基曼語兩種方言間的區別相當敏感,分別稱為matjjin norohma「輕語」和matjjin gunawutjjan「重語」。區別很小,使用者能輕易理解。[8]

瓦基曼語語法

編輯

所有語法信息無標記則來自Wilson, S. (1999)。[7]

詞類

編輯

瓦基曼語3種主要詞類是動詞動介詞名詞。除這些以外,還有不少動詞、名詞前綴感嘆詞和其他助詞。代詞屬於名詞。

名詞

編輯

如同其他澳大利亞語言,瓦基曼語不區分名詞形容詞。瓦基曼語名詞可接受格後綴,表現在句中的語法或語義功能。語法格有作格、通格,語義格有工具格、向格、離格、方位格、共格、欠格、時格和類格。與格可以是語法或語義上的格,取決於動詞的語義需求。

瓦基曼語中指示詞與名詞很像,在格後綴上也遵循相同的語義、句法規則。例如,指示詞mahan「這」或「這裏」(詞根:mayh-)和其他名詞的賦格是完全一樣的。

名詞語例
編輯
  • guda「火」「木」[ɡʊda]
  • wirin「樹」「枝」[wɪɻɪn]
  • lagiban「男」[laɡɪban]
  • gordal「頭」[ɡɔɖaɫ]
  • lagiriny「尾巴」[laɡɪɻɪɲ]
  • manyngardal「舌」[maɲŋaɖaɫ]

代詞

編輯

代詞也屬於名詞,但它們的配列主賓型配列而不是作–通型。

主格 賓格 屬格
第一人稱單數 ngagun nganung nganing-gin
第一人稱雙數 nginyang nginyang nginyang-gin
第一人稱複數包含式 ngego ngerre-ngana gerdo-gin
第一人稱複數排除式 ngego ngerreju gerdo-gin
第二人稱單數 ngigun ngonggo ngonggo-gin
第二人稱複數 ngogo ngorruju gordo-gin
第三人稱單數 ngonggega(罕見) nung nung-gin
第三人稱複數 bogo(罕見) borruju borro-gin

第三人稱單數和複數主格ngonggega和bogo的使用在漸漸減少。使用者傾向於用非人稱代詞,如gayh-「那」或gayh-gorden「那些」。此外,因為主語的人稱和數已經由動詞前綴指出,主格代詞常常被省略。

三分型配列
編輯
 
格系統的作格配列

當主格系統區分作格與通格時,自由代詞區分主格和賓格,如下。但它還參與作格的變形,展現三分型配列的格系統,如下:

ngagun-yi ngonggo ngany-bu-ng 1SG.NOM-ERG 2SG.ACC 1sgA.2sgO-hit-PFV 「我打你。」}}

 
代詞系統的賓格配列。
A=及物施事
S=不及物論元
O=及物賓語

此例中主格帶代詞詞根ngagun「我」帶作格後綴-yi以表示及物從句的施事。相反地,同一代詞充當不及物從句的論元不獲得作格:

ngagun maman nga-yu 1SG.NOM good 1SG-be.PRS 「我很好。」}}

另外,賓格代詞可以是賓格或與格,取決於動詞的語義需求。在傳統術語中,這些代詞既可以是直接賓語也可以是間接賓語。

ngagun-yi nga-nanda-yi nung 1SG.NOM-ERG 1sgA.3sgO-see-PST 3SG.ACC 「我看見了他/她。」}}

nga-nawu-ndi wahan nung 1sgA.3sgO-give-PST water 3SG.ACC 「我給了他/她水。」}}

出於這些原因,主–作格代詞被視為「基礎」代詞,賓–與格代詞則被視為「間接」代詞。

屬格代詞
編輯

上表中屬格代詞全部以-gin結尾,但正字法上做了區分,以通常劃分語素用的連字符-分開。此處-gin形式並非一個獨立的語素,也並不是一個詞;沒有將nganing-gin「我的」去掉-gin形成的nganing這樣的詞。整個代詞系統共通的屬格形式有規律的結尾可能是歷時巧合。

這不能是下面所列的主格後綴,因為它不能加到其他主語上(*warren-gin lari「孩子的手」,而warren-gu lari「孩子的手」)。此外,代詞屬格還可以接受別的格後綴,如: |goron nganing-gin-ba |house my-ALL |「到我家。」}} 這可以被瓦基曼語格複合的限制阻止。

動詞

編輯

瓦基曼語動詞不超過50個。不能通過派生造動詞。它們常是單音節詞根,均以元音結尾。瓦基曼語動詞義務地為核心論元的人稱和數、為從句的時和體屈折。一小類動詞可以接受非限定性後綴-yh,這時它便不會為人稱或時屈折。隨後非限定性動詞必須與另一助動詞共現。

動詞語例
編輯

每個動詞都加了過去時標記。

  • bu-ni「打」
  • di-nya「來」
  • la-ndi「扔」
  • rinyi-ra「落」
  • nanda-yi「看」[nandaɪ]
  • yu-nginy「是」[jʊŋɪɲ]

動介詞

編輯

瓦基曼語有記錄的動介詞超過500個,後續研究發現得更多。與動詞相比,動介詞多得多,語義上也更豐富。動詞表達簡單、直接動作,如yu-「是」、ya-「去」和di-「來」,而動副詞表達更具體的、語義上更狹窄的意義,如barnhbarn-na「留下足跡」、lerdongh-nga「吹奏 (迪吉里杜管)」或murr-ma「步行涉淺水以尋找」。

而動介詞不能據人稱變形、不能單獨引導從句。如果試圖使它們引導從句,則必須與動詞結合,這樣形成雙向的動詞複合體,即複合動詞

動介詞語例
編輯

每個都加了無體後綴-ma。

  • liri-ma「游泳」[lɪɻɪma]
  • dabaley-ma「四處走」[dabalema]
  • gorrh-ma「魚」[ɡɔrʔma]
  • dippart-ta「跳」[dɪbˑaɖˑa]
  • wirrnh-na「口哨」[wɪrʔna]

另見

編輯

註釋

編輯
  1. ^ Wageman. Ethnologue. [2018-06-10]. (原始內容存檔於2021-06-27) (英語). 
  2. ^ 引用錯誤:沒有為名為Bowern的參考文獻提供內容
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Wageman. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  4. ^ N27 瓦基曼語 at the Australian Indigenous Languages Database, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies英語Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
  5. ^ Carrington, L., & Triffitt, G. (1999)
  6. ^ Gordon, R. G., Jr. (2005)
  7. ^ 移至: 7.0 7.1 Wilson, S. (1999)
  8. ^ Wilson, S. (2001)

參考

編輯
  • Butt, M. 功能動詞之林頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 Harvard Working Papers in Linguistics 9: 1-49. 2003.
  • Bowern, Claire. 澳大利亞有多少種語言?頁面存檔備份,存於互聯網檔案館 2011.
  • Carrington, Lois, & Geraldine Triffitt. OZBIB: A Linguistic Bibliography of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands. Canberra: Australian National University. 1999.
  • Cook, Anthony R. Wagiman Matyin: a description of the Wagiman language of the Northern Territory.頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) PhD Thesis. Melbourne: La Trobe University, 1987.
  • Evans, Nicholas. Bininj Gun-Wok: A pan-dialectal grammar of Mayali, Kunwinjku and Kune. Volumes 1 and 2. Canberra: Pacific Linguistics. 2003. ISBN 0-85883-530-4
  • Harvey, Mark. Western Gunwinyguan. In Nicholas Evans, ed. The non-Pama–Nyungan languages of northern Australia: comparative studies of the continent's most linguistically complex region, 285–303. Canberra: Pacific Linguistics, 2003. ISBN 0-85883-538-X
  • Merlan, Francesa C. A Grammar of Wardaman: A Language of the Northern Territory of Australia. Berlin: Mouton de Gruyter, 1994. ISBN 3-11-012942-6
  • Wilson, Aidan. 語言學中的反面例子:瓦基曼語複合動詞的例子 The University of Sydney, 2006.
  • Wilson, Stephen. Coverbs and complex predicates in Wagiman. Stanford: CLSI Publications, 1999. ISBN 1-57586-172-0.
  • Wilson, Stephen. 語言及其使用者頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) Wagiman on-line dictionary. Canberra: AIATSIS, 2001.