碣石調·幽蘭

碣石調·幽蘭》是唯一一首以文字譜形式保留下來的古琴曲,創作年代存疑,一說為孔子所作。此曲共分四段,通過描繪蘭花之品格表達了雖不被重用但並不頹喪的感情[1][2]。其藏於東京國立博物館的手抄本(可能為唐代作品)是現存最古老的古琴譜,也被當做日本國寶

《碣石調·幽蘭》序
碣石調·幽蘭《古逸叢書》本首頁

此曲曲名前的「碣石調」為調名,是唯一一首在曲名前特意加上調名的琴曲,而有時也略去調名單稱《幽蘭》。[1][2]

歷史

編輯

《碣石調·幽蘭》的曲譜序言標題後面緊跟着寫有「一名倚蘭」,故被認為即是《猗蘭操》。據蔡邕的《琴操·猗蘭操》,《猗蘭操》是孔子「自衛反魯」時所作,表達身老而不得志的感情[註 1][3]。此外,序言中亦提到此曲是從末隱居九嶷山會稽人丘明手中流傳下來的[註 2]。《琴操》之說雖不可信,但根據吳文光之說,此曲既非丘明自創,勢必師承有人,因此至少在魏晉時就已經存在了。[1]

現存的《碣石調·幽蘭》文字譜共224行,4954字[4][2]明治四年(1871年)至二十一世紀初此譜藏於京都神光院,後來轉到東京國立博物館,被當做日本「國寶」,列品號碼為TB1393。[5][6]但究竟是何時流入日本卻不為人所知,在進入神光院之前可能藏於日本皇室,後水尾天皇將它賜予一名京都伶人。江戶時代荻生徂徠(1666年-1728年)有《徂徠幽蘭琴譜》和《碣石調幽蘭指法》兩部著作,但皆不為人知[7]。東京國立博物館的一項研究指出《碣石調·幽蘭》序中數個「年」字都是武后新字,因此此譜應該是創作於武則天統治時期。但亦有人疑其斷定為「唐代所抄」的證據不足[8]楊守敬光緒六年至十年(1880年至1884年)前往日本訪得此譜的寶素堂寫本,經當時的駐日公使黎庶昌將其摹寫錄入《古逸叢書》,光緒十年出版後,此譜才傳回中國。[1][4]

根據査阜西所述,此曲的文字譜雖傳回國內,但當時京城琴家均不敢擅自打譜。直到1911年,當時琴壇宗師楊宗稷才開始為《碣石調·幽蘭》打譜,耗時三年乃成,他確定了此曲應該以正調定弦,並先後發表了《幽蘭古指法解》、《幽蘭減字譜》和《幽蘭五行譜》等相關研究。[1][2]

1953年10月之後,査阜西從中央音樂學院民族研究所借調出相關文獻,與全國各地琴家協商再次譜曲。據査阜西統計,到1956年為止全國能彈出《碣石調·幽蘭》者僅有七位,分別是徐立孫姚丙炎吳振平吳景略管平湖喻紹澤薛志章。有現代記譜者為徐立孫、姚丙炎、管平湖、喻紹澤、薛志章、陳樹三等人。[9]而有錄音者為管平湖、姚丙炎、徐立孫、吳振平、薛志章、喻紹澤等人。[1][10][11]

吳文光在閱讀了楊時百的研究成果及聆聽了管平湖、徐立孫和姚丙炎的錄音後,認為需要再對指法進行訂正;除此之外,當時琴人的音樂句法和內容表現有局限,尤其是未能對第四拍進行明確的旋律分句,影響了音樂表現,因此有再深入研究的必要,其成果獲得廣泛肯定。[1][12]

樂曲

編輯

曲名前的「碣石調」為調名,但是此調不見於其他任何琴調文獻[1],或許是南北朝時流行的碣石舞所用的曲調[2]。《碣石調·幽蘭》序中提到這是「楚調」。但另一說認為「碣石」是音轉自「雞識」,因此應該是「雞識調」,屬於五聲調式中的商調,即正調的一種。但實際上此曲應該是借三弦為宮,用正調來彈一弦為宮的黃鐘均。楊宗稷採用的就是這種方法,現在大多數《碣石調·幽蘭》譜都依楊法。只有徐立孫採用慢三弦的黃鐘均定弦演奏。[1]

此曲用音甚廣,曲中有大量不協和音程。[13]但基本上依舊是變宮變徵的雅樂七聲音階。序中說「其聲微而志遠」、譜末註有「此弄宜緩,消息彈之」,因此全曲節奏緩慢。譜中「拍之大息」或「拍之」之語出現了四次,因此全曲正好分作四段。[2]

《碣石調·幽蘭》開頭散起,第一段是引,深沉壓抑,但節拍自由。剩下的三段主題,第二、三段交替採用泛音和按音,音色變化較大。最後一段絕大部份都是使用泛音來彈奏的,給人一種明朗的感覺。[2][4]

註釋

編輯
  1. ^ 原文:猗蘭操者,孔子所作也。孔子歷聘諸侯,諸侯莫能任。自衛反魯,過隱谷之中,見薌蘭獨茂,喟然嘆曰:「夫蘭當為王者香,今乃獨茂,與眾草為伍,譬猶賢者不逢時,與鄙夫為倫也。」乃止車援琴鼓之云:「習習谷風,以陰以雨。之子于歸,遠送於野。何彼蒼天,不得其所。逍遙九州,無所定處。世人暗蔽,不知賢者。年紀逝邁,一身將老。」自傷不逢時,託辭於薌蘭雲。
  2. ^ 原文:丘公字明,會稽人也,梁末隱於九疑山,妙絕楚調。於幽蘭一曲,尤特精絕。以其聲微而志遠,而不堪授人,以陳楨明三年授宜都王叔明。隋開皇十年,於丹陽縣卒。年九十七,無子傳之。其聲遂簡耳。

參考文獻

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 吳文光. 〈《碣石調.幽蘭》研究之管窺〉. 中國音樂. 2000, (二) [2021-07-08]. (原始內容存檔於2021-07-09). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 中国古典音乐--【太古遗音】碣石调幽兰. 藝術中國. 2006-03-28 [2014-07-19]. (原始內容存檔於2014-07-29). 
  3. ^ 《碣石調幽蘭》. 中國臺灣網. 2006-01-21 [2014-07-19]. (原始內容存檔於2014-07-29). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 〈琴曲《碣石調·幽蘭》分析〉頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),李村,《交響-西安音樂學院學報》,2008年03期
  5. ^ 東京國立博物館. 碣石調幽蘭第五(けっせきちょうゆうらんだいご). 東京國立博物館. [2013-06-23]. (原始內容存檔於2016-03-04) (日語). 
  6. ^ 山寺美紀子. 《國寶「碣石調幽蘭第五」の研究》. 北海道: 北海道大學出版會. 2012: 序. ISBN 9784832967625 (日語). 
  7. ^ 〈百餘年間《幽蘭》古譜之研究述評〉頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),王德塤,《民族藝術》,1993年01期
  8. ^ 〈《碣石調.幽蘭》卷子的抄寫年代〉頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),王德塤,《天津音樂學院學報》 1997年01期
  9. ^ 楊秋悅. 〈對《碣石調·幽蘭》打譜的分析和研究〉. 《樂府新聲(沈陽音樂學院學報)》. 2012, (1): 170-179 [2021-11-12]. (原始內容存檔於2021-11-12). 
  10. ^ 中國藝術研究院圖書館. 《絲桐神品》. 北京: 人民音樂電子音像出版社. 2019. ISBN 978-7-88792-264-9. 
  11. ^ 國鵬. 《绝响——国鹏辑近世琴人音像遗珍》. 山西音像出版社. 2017. 
  12. ^ 鐘欣. 〈情深意遠 絢麗多姿——北京古琴研究會演出散記〉. 《人民音樂》. 1981, (6): 28. 吳文光所奏《幽蘭》和《廣陵散》是現存最可靠的漢魏遺音。《幽蘭》,全稱《碣石調幽蘭》。 解放後不少琴家曾試奏過,都不太理想。吳文光的演奏,句逗分明,節奏多變,輕重得當,較好地抒寫了原曲清麗抑鬱的情懷,有其特色。 
  13. ^ 楊典. 《琴殉》. 〈半寸許——談《碣石調.幽蘭》文字譜中的可能性〉 1 (臺灣: 木果文創有限公司). 2020: 230. ISBN 9789869691789. 據民國學者李濟先生在《幽蘭和聲》中的統計,『計幽蘭所用之和聲,以不協音之長二度為最多。全曲一千餘聲,用長二度幾兩百次。其次就是不完全協音之短三度,及長三度,再次方為完全四度,完全五度及完全八度。』 

外部連結

編輯