討論:伊琳娜·伊戈列芙娜·格拉先科
由The3moboi在話題父名上作出的最新留言:3 個月前
本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
父名
編輯@MykolaHK:你真的不會覺得「格拉先科」和「伊霍里芙娜」搭配在一起怪怪的嗎。建議不如完全俄化作「伊戈列芙娜」。--微腫頭龍(留言) 2024年8月7日 (三) 05:36 (UTC)
- 那您一開始移動的到名稱的想法是?--Mykola(留言) 2024年8月7日 (三) 05:38 (UTC)
- 烏克蘭人名「Ihor/伊戈爾 [烏克]」(來源《世界人名翻譯大辭典》)+女性父名後綴。之所以一開始不用全俄語版是因為根據我搜集的資料,俄語女性父名「伊戈列芙娜」其實也沒有來源收錄(有原創總結之嫌)。考量後就不用俄語了。 --微腫頭龍(留言) 2024年8月7日 (三) 05:46 (UTC)
- @微肿头龙:參考《世界人名翻譯大辭典》Igorevich/伊戈列維奇,而女性父名後綴--вна譯作「芙娜」,可以搭配使用,不存在原創總結的情況。--The3moboi(留言) 2024年8月7日 (三) 08:02 (UTC)
- 烏克蘭人名「Ihor/伊戈爾 [烏克]」(來源《世界人名翻譯大辭典》)+女性父名後綴。之所以一開始不用全俄語版是因為根據我搜集的資料,俄語女性父名「伊戈列芙娜」其實也沒有來源收錄(有原創總結之嫌)。考量後就不用俄語了。 --微腫頭龍(留言) 2024年8月7日 (三) 05:46 (UTC)