討論:奄列

由JAK在話題移動請求:西式蛋餅→奄列上作出的最新留言:3 年前
基礎條目 奄列屬於維基百科服裝、烹飪、食物和家庭主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
飲食專題 (獲評小作品級未知重要度
本條目頁屬於飲食專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科飲食領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

可否把『西式蛋餅』變更名稱為『歐姆蛋』?

編輯

理由是明顯是歐姆蛋的搜索量在網上比較多。--1.169.18.140留言2018年2月7日 (三) 19:34 (UTC)回覆

已改條目名稱, 台灣繁體顯示時會顯示『歐姆蛋』, 也已經有歐姆蛋的重定向, 名稱先不改好不好, 謝謝--Wolfch (留言) 2018年2月7日 (三) 19:38 (UTC)回覆
好的,我不懂維基百科的規則,只是提一下說明。一切按照你們懂的人的原則來做就好了。--1.169.18.140留言2018年2月8日 (四) 12:52 (UTC)回覆
問一下喲,新加坡、馬來西亞的歐姆蛋叫做杏力蛋,參考註釋裏面有,請問我如何把標題和文章中的西式蛋餅、歐姆蛋這些,在對應馬來西亞簡體字的時候,轉換成杏力蛋呢?--1.169.18.140留言2018年2月8日 (四) 13:12 (UTC)回覆
有改了標題,但內文部份暫時還不太能修改,先修改到這裏好了--Wolfch (留言) 2018年2月8日 (四) 18:55 (UTC)回覆

移動請求:西式蛋餅→奄列

編輯

條目創建者先使用奄列作名,然後被其他人以正名為由移動到西式蛋餅,此「正名」並非事實,因為西式蛋餅僅為大陸用法。而且在其他語境上,有非常大的歧義,在港台使用「西式蛋餅」很有可能會被聯想為其他食物而非Omelette,因此這個移動並不妥。

按照維基百科地區詞慣例,若僅為地區性差異,需要尊重先到先得。Omelette 在香港為奄列,台灣稱為歐姆蛋,大陸為西式蛋餅。因此應尊重先到先得守則。--JK~搵我 2021年11月25日 (四) 04:11 (UTC)回覆

返回 "奄列" 頁面。