叛亂省叛亂省份[a](英語:renegade province),是一種指代中國台灣的詞語稱謂,在中文社區較少存在[需要引文][1]

在1971年聯合國大會第2758號決議後,依照中華人民共和國的要求,在聯合國及各附屬組織中改以中國台灣省Taiwan, Province of China)稱呼台灣,根據一個中國原則主張台灣為中華人民共和國領土,將台灣當局視為是一個地方政權[2]美國西方國家的英語媒體自1970年代開始,用這個名稱稱呼台灣[與來源不符][b]美台商業協會認為該詞暗示台灣是一個突然決定叛亂離開中華人民共和國的一個中國省份[c]」。

使用

編輯

英語媒體中使用時,或用加上引號的「叛亂省」一詞[3][4][5],或有觀點指中華人民共和國中華民國視為「叛亂省」[6][7]。1950年中華人民共和國政府發佈的《告台灣同胞書》,將退守到台灣的中華民國政府,視為是反動政權,受美國支持的分離主義份子,意圖成為美國殖民地。1993年,中共中央台灣工作辦公室發表《台灣問題與中國的統一》,認為台灣是受美國政府支持下的分裂地區政權,並非獨立國家。

1999年7月,時任中華民國總統李登輝接受德國之聲訪問,提出兩國論。他與採訪者均認為,中華人民共和國政府將中華民國視為「叛離的省份[8]。雖然1949年兩岸分治起,兩岸政府均認自己是唯一的合法中國政府,不承認對方合法性,長期相互使用政治性貶稱

中華人民共和國政府將中華民國實控地區法律上定義為「一個中國省份」,曾經稱為台灣為分裂地區政權或地方當局,但未使用「叛亂省」這一稱謂[1]。中華人民共和國政府未承認中華民國政府的合法性,在《中華人民共和國憲法》與《反分裂國家法》中皆主張台灣為中華人民共和國領土,中華民國已經消滅,不擁有中國主權。中國人民大學政治學教授、兩岸關係中心主任王英津則依據馬英九執政時期,兩岸政府官員「定期會晤、互稱官銜」,認為兩岸政府在一定範圍「『默認』對方公權力的『合法性』」。王英津指在國際政治實踐中,主流國際社會即便不認為「台灣[中華民國]為一個主權國家」,但不會視中華民國政府為「非法政權」。即使不視為「中央政府」,也不視為地方政府,通常視為「事實上的政府」[9]:46、47

歷史

編輯

《外交政策》(Foreign Policy)副主編費許(Isaac Stone Fish)在2016年的一篇雜誌刊文中指出,他查尋到最早的、「叛亂省」一詞記錄,是1973年美國出版物《Encounter》的文章。1982年《紐約時報》首開始使用這一稱謂。他指出2015年,《華盛頓郵報》寫道北京認為該島是一個叛逆的省份,但美國法律迫使美國政府幫助防衛它。《華盛頓郵報》、《美聯社》、《洛杉磯時報》、《時代》、彭博等美國媒體最近亦有使用。復旦大學國際問題研究院副院長沈丁立表示,「這個詞在中國幾乎不存在,無論是英文還是中文的體現」、「我們從來沒有用過『叛亂省』這個英文術語」、「這是西方人創造的一個術語」。旅美華人學者余茂春對此表示贊同,余表示:「我從未聽說任何中國大陸官員將台灣稱為叛亂省」、「中國人不使用這個詞,簡單來說,他們不認為台灣是一個叛逆的省份,他們認為它是一個假裝獨立的省」。[b]

Isaac Stone Fish指郭冠英是為數不多的在中文中使用「叛亂省」一詞的人[10]。最近使用「叛亂省」一詞的實例是香港立法會議員建制派新民黨」主席葉劉淑儀。2021年3月24日,印度媒體主辦「WION TV全球高峰會」視訊會議,出席會議的前中華民國國防部長蔡明憲表示,台灣是成功控制疫情的「國家」,並使用「武漢肺炎」一詞。與會的葉劉淑儀打斷蔡明憲發言,並說「台灣不是國家,只是中國一個叛亂省份」[a],說完離席,表達抗議[11]。25日,中華民國大陸委員會副主任委員兼發言人邱垂正表示,葉劉淑儀言行缺乏民主素養,且改變不了中華民國是主權國家的客觀事實,粗暴打斷他人發言等不禮貌的行為,無法掩蓋事實[12]。26日,中華人民共和國國務院台灣事務辦公室新聞發言人朱鳳蓮對葉劉淑儀表示支持,她稱葉劉淑儀「對蔡明憲當場即進行有力批駁,表達了正義之聲,台獨是死路一條」。[13]28日,葉劉淑儀接受中國中央電視台總台記者專訪重申[11],針對「台獨」言論,必須堅定立場予以駁斥,「台灣的所謂什麼部長」妄稱「台灣是國家」,台灣的定位就是「renegade province」(叛亂省份)[a]。29日,民主進步黨立法委員王定宇批評葉劉淑儀言論,視她為「仰北京鼻息的中共走狗」[14]

參見

編輯

備註

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 相關報道[11]用詞為「叛亂省分」,省份與省分通用。
  2. ^ 2.0 2.1 Isaac Stone Fish文章原文:But one phrase seems to exist solely in newspapers and magazines across the English-speaking world: 「renegade province.」 Many articles about Taiwan’s upcoming Jan. 16 presidential election[……] rely on the phrase 「renegade province」 to describe Beijing’s views of Taiwan.
    That is a mistake.[……] But one thing it most certainly isn’t is a 「renegade province.」 And yet, the term persists. Beijing has 「never renounced [……]which it calls a renegade province, back under its control,」 Reuters stated in early January, while the Wall Street Journal wrote in late December 2015, 「Beijing sees the island as a renegade province but Washington is obliged by U.S. law to help defend it.」 The Washington Post, the Associated Press, the Los Angeles Times, Time, and Bloomberg, among other news outlets, have all employed the term recently. (Ashamedly, I’ve used it in this article here.)
    But that term is almost nonexistent in China, either in an English or a Chinese incarnation. 「We never used the English term 『renegade province,』」 Shen Dingli[……] told me. 「This is a term coined by Westerners.」Maochun Yu[……][10]
  3. ^ 美台商業協會相關文章原文:「Taiwan is not, and has never been, a province of the People’s Republic of China (PRC).
    Referring to Taiwan as a 「renegade province」 insinuates that Taiwan is a province of China that suddenly decided to rebel and leave. This is incorrect[……][1]

註釋

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Is Taiwan a Renegade Province?. 美台商業協會網站. 2020-02-07 [2021-07-14]. (原始內容存檔於2021-07-21) (美國英語). 
  2. ^ 一个中国原则. 中華人民共和國中央人民政府. [2022-07-23]. (原始內容存檔於2020-07-17). 
  3. ^ Ralph Jennings. How China Might Score Points In The Elections Of 'Renegade Province' Taiwan. 福布斯網站. 2015-10-12 [2021-07-17]. (原始內容存檔於2021-07-16) (美國英語). 
  4. ^ Jun Mai. Beijing’s ever-changing approach to ‘renegade province’ Taiwan. 南華早報網站. 2019-01-02 [2021-07-17]. (原始內容存檔於2021-07-16) (英語). 
  5. ^ Isabella Steger. “Renegade province” and “reunification”: How not to write about Taiwan’s elections. 雅虎網站. 2020-01-08 [2021-07-17]. (原始內容存檔於2021-07-16) (美國英語). 
  6. ^ U.S. Air Force aircraft briefly lands at Taipei airport, irking China. Kyodo News(日本共同社新聞). 2021-07-17 [2021-07-17]. (原始內容存檔於2021-07-16) (英語). In recent years, fears have been growing that the leadership of President Xi Jinping, which considers self-ruled Taiwan as a renegade province, will try to achieve its cherished goal of reuniting the island with the mainland[……] 
  7. ^ China warns Taiwan independence 'means war' as US pledges support. BBC網站. 2021-01-29. (原始內容存檔於2021-06-23) (英國英語). Blunt threat should be taken seriously[……]However, under Xi Jinping's leadership, China has repeatedly said that it would use military force to prevent any move towards formal independence by Taiwan, which it regards as a renegade province. 
  8. ^ 採訪記者:Günter Knabe. 回顾:李登辉1999年接受德国之声专访. 德國之聲網站. 2015-03-03 [2021-07-20]. (原始內容存檔於2021-07-19) (簡體中文). 德國之聲:總統先生[……]但台灣也被北京政府視為"叛離的省份"。這導致關係持續緊張[……]李登輝:[……]至少是特殊的國與國關係,而非一合法政府、一叛亂團體,或是一中央政府、一地方政府的內部關係。所以,北京政府將台灣視為叛離的一個省,完全是昧於歷史與法律上的事實[……] 
  9. ^ 王英津. 《论“国家—政府”分析框架下的两岸政治关系定位》. 台灣研究 (北京市: 中國社會科學院台灣研究所). 2015, (2015年第6期): 41—55 [2021-07-19]. ISSN 1006-6683. (原始內容存檔於2021-07-19) (簡體中文). 
  10. ^ 10.0 10.1 Isaac Stone Fish. Stop Calling Taiwan a ‘Renegade Province’. 《外交政策》雜誌網站. 2016-01-15 [2021-07-14]. (原始內容存檔於2020-03-24) (美國英語). 
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 「所謂什麼部長」稱國家 葉劉淑儀:台灣就是「叛亂省分」. 自由時報電子報. 2021-03-29 [2021-07-14]. (原始內容存檔於2021-07-17) (繁體中文). 
  12. ^ 記者:賴言曦. 稱台灣國家遭港議員抗議 陸委會:改變不了事實. 編輯:張淑伶. 中央社,CNA. 2021-03-25 [2021-07-14]. (原始內容存檔於2021-07-16) (繁體中文). 
  13. ^ 台办:叶刘淑仪有力批驳“台独”,表达正义之声. 責任編輯:李哲賢. 新華網,來源:新華社. 2021-03-26 [2021-07-20]. (原始內容存檔於2021-07-21) (簡體中文). 
  14. ^ 她再嗆台灣是叛亂省!王定宇怒反擊了. 民視新聞網. 2021-03-29 [2021-07-14]. (原始內容存檔於2021-07-16) (繁體中文).