多邇具久乃《古事記》記述之國神,可寫成「谷蟆谷蟇」,實則為日本蟾蜍

日語寫法
日語原文多邇具久
假名たにぐく
平文式羅馬字Taniguku

概要

編輯

古事記之記載

編輯

依《古事記》上卷之記載,大國主神出雲時,見一神明自波穗乘天之羅摩船(あめのかがみのふね[1]渡海而來,身上穿着蛾皮衣。大國主神問其名卻不答,問隨從眾神也無人知曉,這時有隻青蛙多邇具久開口說:「久延毘古神必定知道。」於是召來久延毘古神,祂回答:「祂是神產巢日神之子,名曰少名毘古那神。」大國主命便詢問神產巢日神以證實此事,後者說:「祂的確是我從指縫間漏出的兒子,與祢葦原色許男命(大國主命之別名)為兄弟,祢們應該攜手合作、建立國家。」於是兩人便合力建國,直到國家安定時,少名毘古那神就渡海回常世日語常世國。所以久延毘古便是說出少名毘古那神名字之人,所謂久延毘古便是稻田裏之曾富騰(そほど[2],腳雖然不良於行,卻盡知天下之事。

解說

編輯

谷蟆生活在土地上,盡悉國土任何角落的消息,故《萬葉集》卷五第800首、由山上憶良所作之長歌日語長歌謳詠:「天雲延伸之極限即為谷蟆所讓渡的極限[3]」。多邇具久的語源來自「谷潛り(たにくぐり)」[4],不過也有人說「くく」為蟾蜍叫聲的擬聲詞[5]歷史學者喜田貞吉則認為,谷蟆和操偶師日語傀儡子くぐつ)有所關連[6]

信仰

編輯
 
淡嶋神社之大國主社供奉了許多土製之瓦蟇

在日本祭祀多邇具久的神社含有下列:

內部連結

編輯

參考資料

編輯
  1. ^ 羅摩乃指蘿藦科植物,故「天之羅摩船」乃是以蘿藦果莢製成的小船,約10至15公分長而已。
  2. ^ 也就是稻草人
  3. ^ 原文:雨麻久毛能 牟迦夫周伎波美 多爾具久能 佐和多流伎波美。
  4. ^ 見《列島縦斷 地名逍遙》,谷川健一日語谷川健一,富山房國際出版,2010年5月,ISBN 4902385910,頁54-55。
  5. ^ 同上註。
  6. ^ (日語)くぐつ名義考頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)。
  7. ^ (日語)觀光三重:二見興玉神社頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)。

外部連結

編輯