為永春水

日本作家

為永春水(日語:為永 春水ためなが しゅんすい Tamenaga Shunsui;1790年—1844年2月11日),本名佐佐木貞高日本江戶時代後期作家、商人,人情本的代表作者,代表作有《春色梅兒譽美》等。

為永春水
出生佐佐木貞高
1790年(寬政2年)
日本江戶(今東京都
逝世1844年2月11日(1844歲—02—11)(53—54歲)(天保14年)
日本江戶
職業作家、藝人、商人
國籍 日本
體裁人情本
代表作春色梅兒譽美
受影響於柳亭種彥、式亭三馬
施影響於染崎延房、為永春雅
日語寫法
日語原文為永 春水
假名ためなが しゅんすい
平文式羅馬字Tamenaga Shunsui

生平

編輯

為永春水本名佐佐木貞高,文化10年(1813年),他在江戶開設了青林堂書肆,販售書刊,並更名越前屋長次郎,在閒暇時間則飽讀群書,亦曾向講談師伊東燕晉學習講談,但最終失敗,轉而立志成為一名戲作家,為此,他開始接觸柳亭種彥式亭三馬等人,並向後者學習創作技巧[1]:2[2],之後,他開始以「二世南仙笑楚滿人」出版文學作品,並動員狂言作家創作戲作,於1824年、1825年先後出版了《軒並娘八丈》、《三日月阿專》等作品[2][3]:322,而在出版販售書籍的同時,為永春水也販賣牙膏,亦巧妙地透過自己出版的書中插畫,向讀者推廣了自己的產品[4]。1826年,他因在未經同意的情況下,擅自出版了曲亭馬琴的小說作品,招致了後者的不滿[5]

文政11年(1828年),他將名字由越前屋長次郎改為為永春水,但不久後,其店鋪遭火災摧毀,與其合作的作家相繼離開,此時的為永春水重操舊業,開始以金龍山人之名做起講談[2],天保3年(1832年),發表人情本作品《春色梅兒譽美》,隨即憑藉此作受到讀者歡迎,其後,他亦創作了數部人情本作品[3]:322。天保12年(1841年),德川幕府新上任的老中水野忠邦推行出版審查,指控人情本內容低俗,並逐步限制其出版發售,為永春水遭到波及,他被當局逮捕並被判戴手銬五十天,並在受罰後不久逝世[6][7]:314-315。其徒弟染崎延房為永春雅繼承了他的戲作事業[8][9]。為永春水逝世後安葬於築地本願寺中的妙善寺,其墓葬曾在1923年的關東大地震中遭到損毀,因此其墓葬在昭和2年(1927年)隨寺廟遷移至今東京都世田谷區烏山町一帶[10]

文學

編輯
 
《春色梅兒譽美》的男主角丹次郎

江戶時代中後期,李漁的小說戲曲流入日本,與此同時,町人階級在江戶等地逐漸壯大,以黃表紙、灑落本、滑稽本為代表的戲作文學也隨之興起[11],在文政年間,滑稽本走向衰落,而描寫愛欲生活,兼具讀本、淨琉璃及歌舞伎特點及浪漫主義色彩的人情本逐漸壯大。為永春水就是引領人情本走向興盛的代表作家之一,並被稱為「東都人情本作者之元祖」,其代表作為《春色梅兒譽美》,講述了窮困潦倒的青年丹次郎與未婚妻、兩個藝伎共四人之間的愛情瓜葛關係,最終以完美結局收尾,在這部作品中,為永春水肯定了真誠男女之情,對於愛情癲狂的細節大加描寫,強調了戀情的哀傷及無藥可救[3]:322[7]:313-314。但在其盛行的19世紀初期,儒學仍在日本居於文化優勢地位,當局及儒學家們並不接納這類俚俗的小說作品,並認為其是傷風敗俗之物[12][13],後世的日本學者則肯定了為永春水作品所體現的文學觀,認為其風流有氣度,具有「意氣」的特點[14]。中國大陸學者劉振瀛則認為其對世態人情的描寫頗為細膩,語言通俗易懂,受到町人的歡迎,卻也批判了作品的低俗頹廢[15]

除了《春色梅兒譽美》外,為永春水還著有《春色惠之花:梅暦發端》、《春色辰巳園:梅暦餘興》、《春色英對暖語:春抄媚景》、《春告鳥:風月花情》等人情本作品,均見諸後人整理出版的《爲永春水集》中[16]

參考文獻

編輯
  1. ^ 為永春水. 解題. 中山太郎 (編). 梅こよみ・春告鳥. 日本東京: 博文館. 1928-09 [2024-12-06]. OCLC 959619128 (日語). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 岡本勝; 雲英末雄 (編). 新版近世文学研究事典. おうふう. 2006-02: 165. ISBN 9784273033842 (日語). 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 劉崇稜. 日本文學史. 臺灣: 五南圖書出版股份有限公司. 2003: 322–324 [2024-12-06]. ISBN 9789571131269 (中文(臺灣)). 
  4. ^ 津田真人. 「健康ブーム」の社会心理史:戦後篇 (PDF). 一橋論叢 (日本: 日本評論社). 1997-09, 117 (6) [2024-12-06]. 國立國會圖書館書誌ID4271958. (原始內容存檔 (PDF)於2023-01-07) (日語). 
  5. ^ 清田啟子. 曲亭馬琴の社会関心について (PDF). 駒澤短期大学研究紀要 (日本). 1973-03: 37 [2024-12-06] (日語). 
  6. ^ 大高洋司. 【講 義】 版本について② 「出版法の確立と 近世中・後期の出版」 (PDF). 國文學研究資料館. 日本: 6–7. 2015-01-28 [2024-12-06]. (原始內容存檔 (PDF)於2023-05-07) (日語). 
  7. ^ 7.0 7.1 北島正元. 1 , 編. 江户时代. 由米彥軍翻譯. 日本: 岩波新書. 2019-04-01. ISBN 978-7-5133-3124-1 (中文(中國大陸)). 
  8. ^ 講談社デジタル版 日本人名大辞典. 為永春雅. コトバンク. 日本. 2024 [2024-12-06]. (原始內容存檔於2016-04-04) (日語). 
  9. ^ 柳田泉. 柳田泉の文学遺産. 日本: 右文書院. 2009-09-25: 210 [2024-12-06]. ISBN 9784842107271 (日語). 
  10. ^ 竹內秀雄. 世田谷区史跡散歩 (東京史跡ガイド12). 日本國東京都: 學生社. 1992: 156–157. ISBN 9784311419621. OCLC 675372668 (日語). 
  11. ^ 蕭涵珍. 高潔的文人與優秀的劇作家:論江戶創作家眼中的李漁 (PDF). 《成大中文學報》 (臺灣: 國立成功大學). 2018-09, (62): 87–101 [2024-11-18] (中文(臺灣)). 
  12. ^ 勾艷軍. 日本近世戏作小说的中国文学思想渊源. 《日本問題研究》. 2012, 26 (2): 55–59. CNKI RBWT201202012  (中文(中國大陸)). 
  13. ^ 李艷麗. 浮世绘如何以俗世美重新定义了日本艺术. 文匯網. 上海市. 2020-07-29 [2024-12-06] (中文(中國大陸)). 
  14. ^ 呂元明. 日本古典文艺论. 《東北師大學報》. 1986, (05): 129. doi:10.16164/j.cnki.22-1062/c.1986.05.015. 
  15. ^ 劉振瀛. 日本文学介绍. 國外文學. 1983, (03): 153. doi:10.16345/j.cnki.cn11-1562/i.1983.03.008 (中文(中國大陸)). 
  16. ^ 爲永春水. 爲永春水集. 日本: 國民圖書. 1928 [2024-12-06]. NCID BN07152261 –透過目白大學圖書館 (日語).