煙花女意粉
煙花女意粉或娼婦意粉(意大利語:Spaghetti alla puttanesca,發音:[spaˈɡetti alla puttaˈneska])是一種意大利麵食,20世紀中期在拿坡里發明,製作食材通常使用番茄、橄欖油、油橄欖、鯷魚、辣椒、刺山柑、蒜—配上幼意粉(vermicelli)或意大利粉(spaghetti)。[1]
上菜順序 | 主菜 |
---|---|
起源地 | 意大利 |
地區 | 坎帕尼亞 |
上菜溫度 | 熱 |
主要成分 | 意大利粉、番茄、油橄欖、刺山柑、蒜 |
菜品變種 | 加上鯷魚或吞拿魚 |
詞源
編輯「puttana」大致意思就是「妓女」,而「puttanesca」是從這個詞衍生出來的形容詞。有一種理論認為,這道菜發明於拿坡里工人階級居住區西班牙區的眾多妓院中的一家[2][3][4] 。但是,食物史學者傑里米·帕森認為,這個名字是按照意大利語中「妓女」的實際用法,而不是按其字面定義: 「意大利人說妓女(和相關詞語),幾乎就像我們說「大便」,是一種通用的褻瀆,所以說「煙花女意粉」,可能本質上起源於某人說,「我只是把一堆大便,從櫥櫃裏扔到了鍋里」。[5]
起源
編輯意大利烹飪書中描述的非常類似於現代煙花女意粉的各種意粉食譜可以追溯到19世紀,只是名稱不同。其中最早的日期是1844年,伊波利托·卡瓦爾康蒂(Ippolito Cavalcanti)在他的《烹飪理論與實踐》(Cucina teorico-pratica)一書中,包括了一份拿坡里流行美食的食譜,稱之為「Vermicelli all'oglio con olive capperi ed alici salse」。[6]在其他拿坡里烹飪書中又出現了幾次以後,1931年,意大利旅遊俱樂部的《意大利美食指南》將其列為坎帕尼亞的美食特色之一,稱之為「意大利式茄汁」,[7],儘管提議的配方接近現代煙花女意粉醬的配方。在拿坡里,這種類型的意粉醬通常稱為「aulive e Chiappariel」(橄欖和山柑)。
這道菜現在的名字首次出現在20世紀60年代的美食文學中。已知最早提到「煙花女意粉」的是在拉斐爾·拉卡普里亞1961年的小說《致命傷》(「Ferito a Morte」)中,提到「煙花女意粉來自錫拉庫薩」[8]。據意大利麵食製造商專業聯盟稱,這種意粉醬在20世紀60年代開始流行。[9]
然而,意大利最著名的烹飪書籍之一,1971年版的《銀匙》(Il cucchiaio d'argento)中,並沒有以「煙花女」命名的菜譜,但有兩道菜相似:拿坡里的「帕特諾珀意粉」(spaghetti alla partenopea)使用鯷魚和大量的牛至;而「西西里意粉」的特點是添加了燈籠椒。還有一種西西里風格在巴勒莫很流行,包括橄欖、鯷魚和葡萄乾。[10]
2005年,安娜麗塔·庫莫(Annarita Cuomo)在意大利島嶼伊斯基亞和普羅奇達發行的《海灣日報》(Il Golfo)上發表一篇文章,聲稱「煙花女意粉醬」是20世紀50年代由著名的伊斯基亞餐廳和夜總會「Rancio Fellone」的共同所有者桑德羅·佩蒂(Sandro Petti)發明。[11] 據庫莫說,佩蒂的靈感來自於一天晚上接近打烊時,佩蒂發現一群顧客坐在他的一張桌子旁。他告訴他們沒有足夠的食材。但他們抱怨說天晚了,他們餓了,說 「Facci una puttanata qualsiasi」,意思是「把所有東西放在一起。」[a] 佩蒂只有四個番茄、兩個油橄欖和一些山柑,它們是意粉醬的基本成分,佩蒂告訴庫莫 「所以我用它們做了意大利粉的醬汁」。後來,佩蒂將這道菜列入他的菜單,稱為「煙花女意粉」。
基本配方
編輯這種醬汁在意大利語中稱為煙花女意粉醬(sugo alla puttanesca)。食譜根據偏好而可能有所不同;例如,拿坡里版本的製作沒有鯷魚,與在拉齊奧流行的版本不同。有時會添加香料。然而,在大多數情況下,這種意粉醬有點鹹(來自山柑、橄欖和鯷魚),而且很香(來自大蒜)。傳統上,醬汁搭配意大利粉一起食用,但是也可以搭配直通粉(penne)、飲筒粉(bucatini)、扁意粉(linguine)和細麵條(vermicelli)。
大蒜和鯷魚(在拿坡里版本中省略)在橄欖油中煸炒。切碎的辣椒、油橄欖、山柑、番茄丁和牛至與鹽和黑胡椒一起加入以調味。然後,廚師通過燉煮將其收汁,倒在煮得筋道彈牙(al dente)的意大利粉上。最後加的是歐芹[12]。
參考資料
編輯- ^ Zanini De Vita & Fant 2013,第68頁.
- ^ How to make the classic pasta alla puttanesca. thelocal.it. 17 May 2019 [2022-09-08]. (原始內容存檔於2022-05-28).
- ^ Pasta Puttanesca: What's With the Name?. italymagazine.com. [2022-09-08]. (原始內容存檔於2022-01-25).
- ^ Dan Gentile. The Sordid Story of Puttanesca, the Prostitute Pasta Sauce. Thrillist.com. 27 January 2016 [2022-09-08]. (原始內容存檔於2022-07-09).
- ^ L.V. Anderson. You’re Doing It Wrong: Puttanesca Sauce. Slate. 23 October 2014 [2022-09-08]. (原始內容存檔於2022-09-03).
- ^ Cavalcanti, Ippolito. La cucina teorico-pratica, ovvero Il pranzo periodico di otto piatti al giorno. Naples: Stamperia e cartiere del Fibreno. 1844: 179 [2022-09-08]. (原始內容存檔於2021-11-05).
- ^ Guida gastronomica d'Italia. Milan: Touring Club Italiano. 1931: 362 [2022-09-08]. ISBN 9788836529407. (原始內容存檔於2021-11-05).
- ^ The dictionary entry is cited in Jeremy Parzen, 『The origins of Sugo alla puttanesca?』 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Do Bianchi, 13 January 2008, an article which supplied a number of the sources used here.
- ^ 『Sughi d』Italia: 1000 anni di pasta, 1000 anni di condimenti』 互聯網檔案館的存檔,存檔日期23 October 2007., Unione Industriali Pastai Italiani
- ^ Il nuovissimo cucchiaio d'argento, ed. by Antonia Monti Tedeschi, 6th edn (Editoriale Domus, 1971), pp. 220–221
- ^ Annarita Cuomo (17 February 2005). 『Il sugo 「alla puttanesca」 nacque per caso ad Ischia, dall'estro culinario di Sandro Petti』. Il Golfo. Archived from the original on 13 August 2014
- ^ Recipe on the site for the Accademia Italiana della Cucina 互聯網檔案館的存檔,存檔日期2014-10-07.