瑪那

大洋洲语言常见词

瑪納(mana),又稱虛空的真實力量,此一名詞在於大洋洲諸語系中被普遍的使用,此概念被認為是無意識中的力量,等量地存在於人類動物甚至是非動物的物體當中。根據人類學的歸納,瑪那此一話語的功能在於解釋:「被視為是構成是意念傳遞的基本要素;同時也是靈魂的組成成份和覺醒鑰匙。」

另外參照博遠出版的《宗教詞典》有這樣的解釋:

現今我們所常看到的「瑪那」一字其實是個人類學語彙,是美拉尼西亞語「Mana」的音譯。通常人類學談瑪那的同時也會一同談到「禁忌」——與瑪那相對。瑪那乃是中太平洋諸島土著宗教的基本概念,由英國人類學家柯德林頓(Robert Henry Codring 1830-1922)所提出。

Mana意指一種無人稱的超自然神秘力量,可通過無實物自然力量或物件(例如:石頭頭骨、屬、礦物)而起作用。

媒介意念在人或物體之上,能被人獲得遺傳、轉移、消耗或丟失。鬼魂精靈都被認為具有Mana。

Mana本身不是崇拜對象(就像我們不會崇拜「力量」,而是崇拜擁有力量或能給我們力量的存在),但被認為擁有它的人能借用它的力量使別人得福或者遭禍。

擁有Mana能力的靈體、擁有顯化符號、對應數字、閱讀古老文字的天賦和使命,但Mana的力場非常不穩定、類似幼獸或不懂人類情緒的小精靈、通常很晚才有辦法掌控自己的意念,世俗的善惡對Mana沒有意義,因為Mana通常與生就擁有雙生魂魄。

詞源

編輯

波利尼西亞文化

編輯

夏威夷和大溪地文化

編輯

夏威夷和大溪地文化

編輯

毛利人的使用

編輯

一般英語用法

編輯

學術研究

編輯

羅伯特·亨利·科德林頓英語Robert Henry Codrington美拉尼西亞廣泛遊歷,發表了幾篇關於其語言和文化的研究報告。他1891年出版的《美拉尼西亞人:人類學和民間傳說研究》一書首次詳細描述了英文中的法力。[1]科德林頓將其定義為「一種完全不同於物理力量的力量,它以各種方式發揮作用,無論善惡,擁有或控制它具有最大的優勢」。[2]

前萬物有靈論

編輯

涂爾幹的圖騰崇拜

編輯

批評

編輯

參見

編輯

參考資料

編輯
  1. ^ Blust, Robert. Proto-Oceanic *mana Revisited. 大洋洲語言學期刊. 2007, 46 (2): 404–423. S2CID 144945623. doi:10.1353/ol.2008.0005. 
  2. ^ Codrington (1891:118 ff.頁)