諾斯特拉達穆斯,另稱諾查丹瑪斯拉丁語Nostradamus,1503年12月14日—1566年7月2日),香港譯諾齊擔瑪士,原名米歇爾·德·諾特雷達姆(法語:Michel de Nostredame),法國猶太預言家,精通希伯來文和希臘文[1],留下以四行體詩寫成的預言集《百詩集》(1555年初版,《諸世紀》為誤譯[2])一部。有研究者從這些短詩中「看到」對不少歷史事件(如法國大革命希特拉之崛起)及重要發明(如飛機原子彈)的預言[3][4][5]

諾斯特拉達穆斯
米歇爾·德·諾特雷達姆
出生1503年12月14日
法蘭西王國 法國普羅旺斯地區聖雷米
逝世1566年7月2日(1566歲—07—02)(62歲)
法蘭西王國 法國普羅旺斯地區薩隆
職業預言家
瘟疫醫生
占星家
信仰天主教

諾斯特拉達穆斯的預言無論其生前還是死後,都吸引了來自世界各地的崇拜者。《百詩集》出版後,直到現在依然非常暢銷。許多熱心者,將他的預言與世界主要事件分析,並找到應驗的地方。

相比之下,大多學者認為諾斯特拉達穆斯四行詩體預言模糊不清,預言的「應驗」是它的描寫太廣泛,沒有證據證明預言詩的真確性,也沒有證據證明預言詩確實描述某一件事[6]

然而,這部法國文藝復興時期的作品仍倍受重視,特別是在現今的媒體和流行文化中,經常同《聖經密碼》等預言作品相比較。

家世

編輯

父系

編輯

諾特雷達姆家族為古代流亡歐洲的猶太人後裔,在中世紀的歐洲,猶太人受盡歧視,地位低下。

 
諾特雷達姆家族之徽,家族銘文為「時光渺渺,愛心是道」。

勒內一世批准猶太人改信天主教,皮耶爾·諾特雷達姆毫不猶疑放棄猶太教,易名阿爾諾東·德·維羅爾格(Arnauton de Velorgues),「阿爾諾東」為皮耶爾·諾特雷達姆主持入教儀式的主教名字,「維羅爾格」為他采邑的地名,然而,皮耶爾·諾特達達姆卻負上奉獻所有財產為代價。接着於1481年,普羅旺斯王國因王裔嗣絕,被法國合併[7]

改教之後,他從事榖物和放貸生意。儘管皮耶爾·諾特雷達姆百般掩飾猶太人身份,但依然受盡歧視。而他的妻子不肯改教,結果他休妻另娶,生下五子一女,長子名叫若姆·諾特雷達姆(Jaume Nostredame,又名賈克Jacques),是諾斯特拉達穆斯的父親[7]

若姆·諾特雷達姆一出生按天主教教義受洗,又子承父業,家境富裕,但其出身仍被標籤。1495年,他與諾斯特拉達穆斯的母親[7]勒內埃爾·德·聖雷米(Reynière de Saint Rémy)成婚。

母系

編輯

諾斯特拉達穆斯的母系應為猶太以撒迦部族後代。從聖雷米家族以地名為姓可以看出,他們亦是改教的猶太人後裔。諾斯特拉達穆斯的外曾祖父約翰·聖雷米(John Saint Rémy)曾在其著作《普羅旺斯詩人列傳》中提到聖雷米家族祖先曾有一位為愛情殺人的祖先,但無文獻證明[7]

據諾特雷達姆家族族譜記述,約翰·聖雷米是一名御醫,可惜由於內容語焉不詳,故難以證明,但至少確定他是一名地方知名的醫生,常常為王室貴族治病,而且非常富裕。當若姆·諾特雷達姆和勒內埃爾·德·聖雷米結婚時,送給新人的嫁奩有多間房子、製磚工場、葡萄園、果園、農田等等。受到約翰·聖雷米的影響,若姆·諾特雷達姆改當公證人,當他的兒子米歇爾·德·諾特雷達姆(即未來的諾斯特拉達穆斯)出世時,約翰·聖雷米還在世[7]

童年

編輯
 
據說是諾斯特拉達穆斯出生的地方。

米歇爾·德·諾特雷達姆於儒略曆1503年12月14日(公元1503年12月23日)在法國聖雷米鎮出生,是家中長子。很多描述諾斯特拉達穆斯一生的傳記表示,外曾祖父約翰·聖雷米與米歇爾非常合得來,在米歇爾十五歲之前,他一直在外曾祖父處接受教育,學習數學占星學、希伯來文、拉丁文等等[7]。他自外曾祖父處閱讀過有關猶太人神秘主義的書籍,深受影響,這些書籍直到他預言撰寫完成後,為怕宗教迫害,便付之一炬,米歇爾描述書籍燃燒時發出異光,滿室陡然光明[8]

然而,最後記戴約翰·聖雷米出現的文獻只在諾斯特拉達穆斯一歲為止,換句話說,沒法確定兩祖孫是否一同生活過[7]

在米歇爾的父親若姆·諾特雷達姆的書信中,表示自己有十八名子女,但可查證的,只有九名:米歇爾、戴爾菲(Delphine)、傑漢(Jehan,1507年 - 1577年)、皮耶爾(Pierre)、赫克多(Hector)、路易(Louis,生於1522年)、伯特蘭(Bertrand)、尚(Jean)和安東萬(Antoine,生於1523年)[6]

很少文獻記載諾斯特拉達穆斯童年的生活情況,所以自他一至十五歲的生活階段朦朧不清。

少年求學

編輯

1518年,十五歲的米歇爾進入阿維尼翁大學英語University of Avignon唸書,先學習三學科(即語法修辭學邏輯學),其後學習四學科(即幾何學算術天文學音樂),合稱自由七藝,是為中世紀大學必須修讀的科目[7]

他一直待在那裏兩至三年,直至完成學業,求學期間成績優異,表現突出。他的友人薩維尼表示米歇爾求學的情況:

——「他剛及懂事之年,便解決千百離奇小問題。例如晚上和同窗散步,他告訴他們,人們看見天上掠過的小火花,哲學家稱為『流星』,並非從天上掉下來的星星,而是被風點燃的化氣體,就像風點燃煤塊一樣。他又告訴他們,烏雲不像無知者以為那樣從海水吸水,它是一團蒸氣,和濃霧所見的一樣。他又說地球那樣圓形,太陽從地平線出來之前,照亮過另一邊地球。他常常這樣興高采烈地談論流星和星辰,以至同學叫他做『天文學家』。[7]

但不幸的是,1520年末,鼠疫蔓延至阿維尼翁,米歇爾還未待得接受文憑,學校已被迫關門。1521年至1529年間很難確定米歇爾的去向,但他在自傳中表示決定從事消滅瘟疫工作,穿州過省,學習醫學[7]

根據史學家推測,米歇爾可能留在阿維尼翁讀醫科,亦有可能前往蒙彼利埃的醫學院就讀,甚至可能自學成醫。最後史學家認為米歇爾在歷史悠久、採用三年制教學的蒙彼利埃大學醫學院就讀居多,但那時代的註冊檔案多散失。不過據該校保存的1959年註冊檔案,提及到米歇爾「選擇安東尼·羅米埃為導師」,只有攻讀高級學科的學生才能選擇導師,所以可確定他至少完成初級醫科學位課程[7]

1528年,波爾多發生瘟疫,當地醫院未能處理瘟疫蔓延,於是向外招聘專家幫手,那名專家叫馮賀格,他帶同一位助手,向醫院介紹說:「這是米歇爾·德·諾特雷達姆,我的老搭檔,滅病最佳助手。」中世紀的歐洲,就算完成三年醫科學位課程的醫學士還未能行醫,往往投身正式醫生門下當助手,積累經驗才可自立門戶。這次事件被寫成報告,一直存放在波爾多教會,直至1969年被發現[7]

1529年,米歇爾決定不再當醫生助手,再次進入蒙彼利埃大學醫學院攻讀高級醫科學位課程,他以拉丁文親寫入學註冊表:

——「米歇爾·德·諾特達姆,普羅旺斯阿維尼翁教區聖雷米鎮人,來到蒙彼利埃大學就讀。他宣誓恪守學校現在及未來之規章、費用及特權。他繳交註冊費,並選擇安東尼·羅米埃為導師。
1529年10月23日[9]

當時與米歇爾同期讀書的名人有法蘭索瓦·拉伯雷(François Rabelais),後來成為法國文藝復興時代著名的人文主義作家,他當時以37歲之齡攻讀醫學,卻足足花了六年時間來完成學業。雖然米歇爾和法蘭索瓦·拉伯雷可能認識,但沒有證明兩人有深交,不過坊間對兩位名人的交流充滿幻想。1690年,出現一本名為《拉伯雷與諾斯特拉達穆斯對話集》的虛構文章,內容描寫兩人在天堂中論盡對方的一生[7]

行醫四方

編輯

三年之後,米歇爾於1533年完成學業,正式成為醫生。他流浪於法國鄉村市鎮之間,懸壺濟世。當時的醫生想出人頭地,必須遊歷四方,而米歇爾亦不例外。不久他流浪到法國波爾多東南部阿讓市,並遇到著名文藝復興人學者,名醫朱利斯·凱撒·斯卡利傑(Julius Caesar Scaliger)。當時朱利斯·凱撒·斯卡利傑由阿讓大主教重金禮聘過來的,兩人一見如故,成為好朋友[7]

諾斯特拉達穆斯是一名著名的瘟疫醫生,他曾經提出許多對抗黑死病的醫學建議。[10][11]主要建議包括清除患者遺體、保持新鮮空氣流通、飲用乾淨水源,以及飲用薔薇果製成的果汁。[12][13]在他的著作《脂粉與果醬製法》(Traité des fardemens et confitures)A部份第八章中,諾斯特拉達穆斯也建議不要替病患放血[13]

參考文獻

編輯
  1. ^ 《普羅旺斯掌故》 塞撒·諾特達姆
  2. ^ 有關預言家諾斯特拉達穆:謬誤與補充 《歷史月刊》2002年二月號(169期) http://reocities.com/Tokyo/harbor/9651/tomorrow-nostradamus.htm頁面存檔備份,存於互聯網檔案館
  3. ^ 《諸世紀》 http://home.pacific.net.hk/~kinnik/nostpic1.html頁面存檔備份,存於互聯網檔案館
  4. ^ 諾斯特拉達穆斯 http://www.geocities.com/crocnokz430/ns1o.htm[永久失效連結]
  5. ^ 諾斯特拉達穆斯 http://www.tcstreet.com/Book/future/nost/nost.htm頁面存檔備份,存於互聯網檔案館
  6. ^ 6.0 6.1 《神秘的諾斯特拉達穆斯》 彼德·利米舒亞著
  7. ^ 7.00 7.01 7.02 7.03 7.04 7.05 7.06 7.07 7.08 7.09 7.10 7.11 7.12 7.13 引用錯誤:沒有為名為末世災難大預言的參考文獻提供內容
  8. ^ 《與吾兒塞撒書》 諾斯特拉達穆斯著
  9. ^ 蒙伯利埃大學醫學院1529年註冊檔案。
  10. ^ Hogue, p. 1844
  11. ^ The essential Nostradamus: literal translation, historical commentary, and .頁面存檔備份,存於互聯網檔案館
  12. ^ Pickover, p. 279
  13. ^ 13.0 13.1 "Excellent et moult utile opuscule à tous/ nécessaire qui désirent avoir connoissan/ ce de plusieurs exquises receptes divisé/ en deux parties.頁面存檔備份,存於互聯網檔案館

延伸閱讀

編輯

外部連結

編輯