雙姓

由兩個姓氏組合成的姓氏

雙姓聯姓合姓,是指由兩姓合為一姓[1],並世代相傳的姓氏,漢字雙姓始於元明之際[2]。是在過繼母系入贅的情境下,保留原有父系姓氏的措施[1]。現代華人社會因每個家庭子女數量的減少,往往出現父母姓氏合一的「璧聯姓」,承擔兩家合一子的「雙祧」之責,也被某些人視為雙姓。

東亞地區

編輯

漢姓

編輯

漢姓以單字居多,雙姓因是原本兩個姓氏合併產生的新姓氏,所以常以兩字居多。

華人

編輯

中國傳統社會女性無繼承權,而以過繼母系入贅等方式解決男性繼承人缺乏的問題。過繼、入贅的男性需隨母姓妻姓。採用雙姓,成為保留原有父姓的措施之一[1]

中國大陸公民應當隨父姓或者母姓,也允許採用父母雙方姓氏[3],通過「父母聯姓」的方式登記。著名例子有語言學家鄭張尚芳

在台灣,有數個姓氏屬於雙姓,包括范姜(源於桃園市新屋區)、葉劉(源於台灣清治時期新竹縣)、呂蕭(源於新北市淡水區)、張簡(源於福建省南靖縣)、張廖(源於詔安縣)、徐辜(源於台中市)、王曹(源於福建省[4])。近年也有兼用父母雙姓者,但中華民國內政部民國47年(1958年)7月9日台內戶字第12024號函表示,兼用父母雙姓者,應以本名第一從姓為姓,不得視為複姓。其他部分為「名」[5]。民國73年(1984年)7月5日台內戶字第二三七二一七號函(73秋甲8期)表示,在國外出生依該國國情從父母雙姓,回國申請改名從父姓,可依特殊原因經主管機關認定改名[6]

臺灣雙姓,依照2021年內政部姓氏資料,按其佔人口的比例:

  1. 張簡
  2. 范姜
  3. 周黃
  4. 江謝


此外,在20世紀初期至中期,台灣、香港、澳門及其他海外地區的華人中,不少人採用「夫姓+本姓」作為已婚婦女的姓,成爲另一種情形的雙姓。詳情參見冠夫姓

越南(京族)

編輯

越南人尤其是南越人常以父母聯姓的方式取名。

日本姓

編輯

日本姓氏以二字或三字姓為主,卻不同於漢姓的「複姓」,只有兩個姓氏合一者才稱為「複姓」(日本漢語書寫方式),義同漢語的雙姓,如物部氏弓削氏日語弓削氏合為「物部弓削氏」,阿倍氏日語阿倍氏布勢氏日語布勢氏合為「阿倍布勢氏」,蘇我氏石川氏合為「蘇我石川氏」等。

歐美地區(不包含西語系國家)

編輯

如果父母皆來自名門望族,歐美地區常用連字號(英語:hyphen)將雙親的姓氏連在一起,故雙姓又稱hyphenated name,但在英國也有許多不使用連字號的例子。當父親或母親原姓氏已為雙姓,孩子的姓氏為三連姓和四連姓亦時有出現,極端的例子如英國陸軍上尉「Leone Sextus Denys Oswolf Fraudatifilius Tollemache-Tollemache de Orellana Plantagenet Tollemache-Tollemache」,其姓氏是記錄在冊的最長的英文姓氏[7],也是有記錄以來帶最多連字號的英文姓氏[8]

西方國家女子出嫁後從夫姓是一個歷史悠久的習俗。從1960年代後期至1990年代早期,伴隨着女性主義的進展,不少女性主義者開始反對女性必須在婚後改從夫姓。西方女士結婚後選擇保留其娘家姓氏,或者是用連字號形式顯示其婚後的名稱的百分點有輕微上升的趨勢。

在美國,少數女士仍保留其娘家姓氏,已婚女性的全名=妻子的名字+妻子的姓氏+丈夫的姓氏。例如美國前國務卿希拉里的全名:Hillary Rodham Clinton,希拉里在1975年與比爾·克林頓結婚後曾經長期不冠夫姓,直到1983年為丈夫能夠連任阿肯色州州長而籠絡保守派選民冠夫姓。[9]就算在一些家庭中,妻子保留了娘家的姓氏,但夫婦亦會為其子女給予父姓。在使用英語的國家,在傳統上,已婚女士都會被稱為 Mrs.[丈夫的全名]。不過近年來,更多會使用 Mrs. [妻子的名字] [丈夫的姓氏]。大體上來說,英國和美國的女性結婚後是否冠夫性,是可以由女性自行決定的。

另一方面,希臘、加拿大的魁北克省等多個國家和地區已經立法禁止女性在婚後改姓丈夫的姓氏。[10]

法國現今則區分本姓(nom de naissance)及婚後日常姓氏(nom d'usage)。不論夫妻,婚後雙方皆可自由選擇日常姓氏:可為本姓、配偶姓、或是雙聯姓(順序自訂)。不論如何,身份證件上皆會保留本姓,並加註日常姓氏。[11]

在中古時期, 當女性是一個貴族階層的家族唯一繼承人時,則新婚女性保留娘家性不從夫姓,其新生子女也可能隨母姓以延續家族傳承的習慣,當一個低階級家庭的男士要與高階級家庭中的獨生女結婚,他只好入贅妻家隨妻姓。18至19世紀英國,女方遺產有時會令男士改變姓名。雖說對英語國家男士從妻姓是絕少數,但是有些男士仍然選擇作出此舉,例如加拿大的原住民,更罕有的例子是夫婦選擇全新的姓氏。

作為另外一個選擇,夫婦會採用雙姓。舉例來說,法國科學家弗雷德里克·約里奧-居里Jean Frédéric Joliot-Curie,男)與伊雷娜·約里奧-居里Irène Joliot-Curie,女)結婚時,雙方姓氏改為Joliot-Curie,其中Joliot為男方原姓氏,而Curie則為女方姓氏(相信本例有男方凸顯「屬於居里家族」之意,且其子女仍然沿用Joliot為姓氏)。再比如美國電視劇《生活大爆炸》女主角凱莉·庫柯Kaley Cuoco),在嫁給網球運動員萊恩·斯維廷Ryan Sweeting)後保留原姓而使用雙姓,改叫凱莉·庫柯-斯維廷(Kaley Cuoco-Sweeting)。但是,有些人認為姓氏用連字號形式會變得過長累贅。妻子亦可以把她的娘家姓作為她的中間名,如Mary Jones嫁給了姓Smith的男人後,她可以被稱為Mrs. Smith,或者把娘家姓作為中間名稱Mary Jones Smith。北歐瑞典有40%的女性結婚後使用夫妻雙姓美國則少一些。

西班牙語區

編輯

西班牙人在取名時會在父姓之後冠上母姓,母姓和父姓間用空格隔開。西班牙裔人士在其他歐美國家使用其姓名時通常會使用連字號連接父姓和母姓以避免誤會[12]

另見

編輯

參考文獻

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 清稗類鈔·姓名類·合姓》合姓,非雙姓也,以二姓併合而成,大率為甥嗣舅、婿嗣翁而又不忍使本宗斬祀者也,不知者,輒疑篇雙姓耳。其著稱於世者,有浙江桐鄉之陸費瑔。瑔為嘉、道間人[……]
  2. ^ 物理學家跨界歷史 錢致榕研究台灣雙姓家族. 國立政治大學. 2008-08-23 [2009年7月9日]. (原始內容存檔於2016年3月4日). 
  3. ^ 中华人民共和国姓名登记条例. 新疆伊犁州公安信息網. 2011-03-17 [2011年12月11日]. (原始內容存檔於2013-11-09). 
  4. ^ 未婚「王曹晏婷」 常被誤認冠夫姓 互聯網檔案館存檔,存檔日期2013-12-11.
  5. ^ 戶政業務 ─姓名使用. 內政部戶政司. 2010-04-13 [2011年12月11日]. [失效連結]
  6. ^ 姓名使用及更改. 臺南市政府建置. 2011-06-30 [2011年12月21日]. (原始內容存檔於2020-07-06). 
  7. ^ Guinness Book of Records 1974; Jeremy Beadle's Today's the Day, Jeremy Beadle, 1979, p.106.[1]
  8. ^ Guinness Book of Records 1997.
  9. ^ 克林顿回忆录:我的生活. [2014-05-30]. (原始內容存檔於2014-05-30). 
  10. ^ Here Are Places Women Can't Take Their Husband's Name When They Get Married. [2017-08-20]. (原始內容存檔於2018-10-11). 
  11. ^ service-public.fr. [2020-02-12]. (原始內容存檔於2020-05-14). 
  12. ^ Curiosities: Why are so many Hispanic names hyphenated?. University of Wisconsin-Madison. 2010-08-23 [2019-09-12]. (原始內容存檔於2020-11-28) (英語).