討論:精神病人收容所
由YFdyh000在話題「俗稱瘋人院」上作出的最新留言:2 天前
本條目依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
「俗稱瘋人院」
編輯未見來源支撐。--自由雨日🌧️❄️ 2024年12月23日 (一) 13:24 (UTC)
- 應該沒多大問題,有這個稱呼。讀秀文獻(部分)--YFdyh000(留言) 2024年12月23日 (一) 15:05 (UTC)
- 好像只有文獻3明確表示「瘋人院」一詞是對「lunatic asylum」的稱呼(而且未提「俗稱」),其他稱呼都或多或少有出入(比如對應「asylum」「bedlam」等)…… ——自由雨日🌧️❄️ 2024年12月24日 (二) 00:08 (UTC)
- 俗稱沒那麼嚴謹吧,定義上差不多,英文條目也有多個別名。--YFdyh000(留言) 2024年12月24日 (二) 05:46 (UTC)
- 寫「又稱」應該可以(根據文獻3)。不過其實最根本的問題是,這一(主要存在歐洲歷史上的)事物本身就不太被用中文文獻去稱呼,中文出現「瘋人院」一般都是用於翻譯外文文獻(而非用中文本身去描述這一事物),感覺寫「又譯」可能更準確一點…… ——自由雨日🌧️❄️ 2024年12月24日 (二) 06:11 (UTC)
- 嗯,都可。--YFdyh000(留言) 2024年12月24日 (二) 08:16 (UTC)
- 寫「又稱」應該可以(根據文獻3)。不過其實最根本的問題是,這一(主要存在歐洲歷史上的)事物本身就不太被用中文文獻去稱呼,中文出現「瘋人院」一般都是用於翻譯外文文獻(而非用中文本身去描述這一事物),感覺寫「又譯」可能更準確一點…… ——自由雨日🌧️❄️ 2024年12月24日 (二) 06:11 (UTC)
- 俗稱沒那麼嚴謹吧,定義上差不多,英文條目也有多個別名。--YFdyh000(留言) 2024年12月24日 (二) 05:46 (UTC)
- 好像只有文獻3明確表示「瘋人院」一詞是對「lunatic asylum」的稱呼(而且未提「俗稱」),其他稱呼都或多或少有出入(比如對應「asylum」「bedlam」等)…… ——自由雨日🌧️❄️ 2024年12月24日 (二) 00:08 (UTC)