讨论:加密货币
加密货币属于维基百科社会科学主题的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
移动到“密码货币”
编辑首先,“加密货币”一词的“加密”听起来像是一个动词,而“密码”则为名词,因此译名“密码货币”听起来也更加自然。
再者,从构词法上讲,“Crypto”在密码学研究领域中,指的就是“密码的”、“密码学的”。
如:
- cryptography(密码学,侧重于密码的编写)
- cryptology(密码学,侧重于密码的研究,但现代已不再和“cryptography”区别,通常一律使用前者)
- cryptoanalysis(密码分析,侧重于密码的破解)
- cryptosystem(密码系统)
使用“密码货币”这个译名,可以和现有的译名相一致。
再者,cryptocurrency,是一种利用密码学原理设计出来的货币。密码货币应用了现代的各种密码学技术,比“加密货币”的“加密”(encryption)范围广泛的多,如数字签名、散列函数、零知识证明、时间戳等。
此外,还可以用日语作为参考,日语将“crypto”翻译为“暗号”,“cryptography”则“暗号论、暗号学”、“cryptosystem”为“暗号系”,而“encryption”则为动词“暗号化”,而“cryptocurrency”就是“暗号通货”。
当然,这个译名也有它自己的缺点:无法区分“cipher”和“crypto”。前者指的是一个“加密算法”,在现代密码学建立以前,一种“加密算法”就叫做一种“密码”,例如“恺撒密码”;后者指的是密码学的研究领域,两者易混淆,但是在本条目的上下文中,并不存在这个问题。
综上所述,将条目移动到“密码货币”。— Bieraaa(查水表 / 送快递)于 世界统一时间 (UTC) 2017年9月14日02时09分 留言
- 知乎有人提“密算货币”,感觉挺好的(密码学+算法/算力+密集计算),但目前使用很少--YFdyh000(留言) 2017年9月17日 (日) 13:28 (UTC)密算 “密码学货币”可能更准确些,密码对普通人通常指password(口令)。
目前整个华人币圈都用“加密货币”来称呼,不管如何这是已经约定成俗的用法,这点可以经由GOOGLE出来的数量获得验证,强烈建议此条目修正为“加密货币”--Cafe5566(留言) 2017年9月18日 (一) 12:24 (UTC)
- 密码货币?Password Currency?还以为是要输入密码还能使用的货币,但网上银行就要密码,但却不是"密码货币"B63cdf194d0bb00ae19d1bc56e7736eba2dca8(留言) 2017年9月20日 (三) 21:51 (UTC)
- 如果这么说,整个学术界所有的中文译名都是错的,密码学并非是研究如何输入密码的学科,密码系统也不是输入密码才能使用的系统,密码分析不是看看密码里是不是有数字、字母和特殊符号、块密码不是一大块的字符串、流密码也不是一大串的字符串;恺撒密码不是“juliuscaesar123456”;恩尼格玛密码机并非是输入密码的键盘,而图灵参与破译了纳粹德国的密码也并非是发现了一串数字和字母。事实上把“password”翻译为“密码”才是问题所在……无论如何,password和crypto同为“密码”已经是不能改变的学术规范了。— Bieraaa(查水表 / 送快递)于 世界统一时间 (UTC) 2017年9月20日00时53分 留言
我想,维基百科的存在意义,不是为了成为国立编译馆、或是中央标准局那样的单位,借由各种的考证来替名词做出统一的规范,而是要面向大众--在开放编辑的当下,维基是自由的,在提供知识的当下,亦然;这是人类取得知识的自由。所以应该以这样的角度来思考,怎样可以使知识最自由的流通,我想,通俗是很重要且必要的要素。再次强烈建议将条目修正为“加密货币”,这已是整个汉语圈习惯的使用方式。--Cafe5566(留言) 2017年9月20日 (三) 18:48 (UTC)
- 赞同,维基百科不是权威机构,而是面向大众的普及知识百科,网络银行就要密码,不会使里面的钱变成密码货币,加密货币也不是因为网络银行的系统有加密,而是目前Cryptocurrency的通用翻译。B63cdf194d0bb00ae19d1bc56e7736eba2dca8(留言) 2017年9月20日 (三) 21:51 (UTC)
【赞同“密码学货币”或“密码货币”;或可以前者为推荐的正式全称,后者为简称】 名不正,则言不顺。虽然“加密货币”在目前媒体中已经占了绝对优势,但仍然有必要推动正名为“密码(学)货币”。即使不能改变这种错误的流行,这种正名也是有意义的。关于“密码(学)货币”更为恰当的理由,Bieraaa的说明很中肯。补充一点理由如下。
一个值得留意的原因是“加密货币”有误导作用,会加强cryptocurrencies是天生秘密的、地下的、容易用于洗钱等犯罪活动的这类误解。不真正了解比特币等的运行机制的人们,再加上点望文生义,即使没有其它不正确的误导,也容易产生此类误解。这也正是许多官僚所处的情景。这种误解已经对这个领域有显而易见的负面影响。这种误解在国外也有。除了cryptography这个词(其起源是密写、隐秘;一般人也未必了解),还有常常被与黑客、无政府主义等联系起来的密码庞克运动这种背景。国内大部分人可能没听说过密码庞克,但“加密”这个标签本身就直接强化了误解。
事实上,比特币等应用了现代密码学的许多重要技术,例如的哈希函数(Hash)和数字签名(digital signature),恰恰没有加密术(encryption),虽然这是该领域最传统的技术。可能因为国外也有类似的误解,在阿尔文德•纳拉亚南等关于比特币和区块链技术的书(即著名的普林斯顿大学区块链与比特币在线课程讲义改编的书)中,特别以边栏形式做了一个提示:“比特币没有加密,因为没有必要”(There is no encryption in Bitcoin, because nothing needs (Narayanan et al. 2016; ch1)) 。
--Just a net man(留言) 2018年6月21日 (四) 10:53 (UTC)
- 如果要推正名为"密码货币",请自己主张,但是维基百科恪守中立原则,不是争夺意识形态的地方,目前较通用的说法是"加密货币"。所以我会用"加密货币"一词使用于维基百科。K02VZ5d02y832ZN(留言) 2019年6月25日 (二) 15:32 (UTC)
建议改名:“密码货币”→“加密货币”
编辑“密码货币” → “加密货币”:改名的原因--Piravlos(留言) 2020年4月5日 (日) 08:05 (UTC)
The word 加密货币 is mentioned in the article much more title that the word in the title. In addition according to several english-chinese dictionaries the correct translation is 加密货币. [1] [2] [3]
- ^ cryptocurrency. Yabla. 205 April 2020 [05 April 2020]. 已忽略文本“ Definition ” (帮助); 已忽略文本“ Mandarin Chinese Pinyin English Dictionary ” (帮助); 已忽略文本“ Yabla Chinese ” (帮助);
- ^ 加密货币(数字货币的一种)_百度百科. Baidu. 205 April 2020 [05 April 2020].
- ^ Merriam-Webster Adds 'Cryptocurrency,' 'Antifa' Definitions. Time. 205 April 2020 [05 April 2020].