讨论:秩父桥
Super Wang在话题“优良条目评选”中的最新留言:4年前
秩父桥因符合标准而获列入优良条目。如有需要,请勇于更新页面。如条目不再达标可提出重新评选。 | ||||||||||
| ||||||||||
本条目的版本58738388中,有内容译自日语维基百科页面“秩父橋”(原作者列于其历史记录页)。 |
本条目页依照页面评级标准评为优良级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新条目推荐讨论
- 位于日本埼玉县秩父市的哪一座桥梁是电视动画作品《我们仍未知道那天所看见的花的名字。》的重要场景之一?
- 说明:翻译自日文维基百科。有作些许删节,去除了一些重复或琐碎繁杂的不必要资讯。对资料来源与参考文献进行一定程度的整理,并为一些较难理解之词语添加注解。--Kashiwa (讨论页 签名墙)DYK评选中 2020年3月21日 (六) 11:59 (UTC)
- (+)支持—achanhk \\そらる+まふまふ// CSI口罩两盒thanks! 留言板 2020年3月21日 (六) 12:14 (UTC)P
- (+)支持:秩父事件有中文条目,埼玉县指定有形文化财的连结有问题,其他都没有问题。 --无心*插柳*柳橙汁 2020年3月21日 (六) 12:18 (UTC)
- 连结修正了。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年3月21日 (六) 12:25 (UTC)
- 有些担忧少量无来源的句子的问题。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年3月21日 (六) 12:25 (UTC)
- (+)支持,天哪这竟然有人写,(+)强烈支持。但国道县道标志似乎有点太大,建议修一修或删掉。— lssrn|talk 试用新jp模板 2020年3月21日 (六) 13:10 (UTC)
- (:)回应:国道标志因为是一张图片所以缩小后是正常的,但比较奇怪的是县道标志是合成的,缩小数字会跑掉,文字还会自动换行,所以就干脆放一样大然后都换行,虽然真的很丑。我是参考其他日本桥梁条目都有放,所以也想说放一下。但就是遇到问题,这只是我的办法,如果真的很影响阅读或不美观我是觉得可以拿掉。--Kashiwa (讨论页 签名墙)DYK评选中 2020年3月21日 (六) 13:37 (UTC)
- User:Ericliu1912帮忙修过,但好像还是有点问题,希望有技术人员能帮个忙… — lssrn|talk 试用新jp模板 2020年3月21日 (六) 17:46 (UTC)
- 我尽力了⋯⋯ —— Eric Liu(留言.留名.学生会) 2020年3月22日 (日) 01:14 (UTC)
- 感谢,这个好像真的是无解,我在发布前就试过不少遍了⋯⋯--Kashiwa (讨论页 签名墙)DYK评选中 2020年3月22日 (日) 10:06 (UTC)
- 我尽力了⋯⋯ —— Eric Liu(留言.留名.学生会) 2020年3月22日 (日) 01:14 (UTC)
- User:Ericliu1912帮忙修过,但好像还是有点问题,希望有技术人员能帮个忙… — lssrn|talk 试用新jp模板 2020年3月21日 (六) 17:46 (UTC)
- (:)回应:国道标志因为是一张图片所以缩小后是正常的,但比较奇怪的是县道标志是合成的,缩小数字会跑掉,文字还会自动换行,所以就干脆放一样大然后都换行,虽然真的很丑。我是参考其他日本桥梁条目都有放,所以也想说放一下。但就是遇到问题,这只是我的办法,如果真的很影响阅读或不美观我是觉得可以拿掉。--Kashiwa (讨论页 签名墙)DYK评选中 2020年3月21日 (六) 13:37 (UTC)
- (+)支持。Fire Ice 2020年3月21日 (六) 13:42 (UTC)
- (+)支持。--猫猫的日记本(留言) 2020年3月21日 (六) 14:52 (UTC)
- (+)支持,巡查时巡到还在想要不要提一个DYK,结果作者自荐了--林可晴 能。明白。 2020年3月21日 (六) 15:24 (UTC)
- (:)回应:感觉算是未卜先知吧,我创建完条目立马送DYK。--Kashiwa (讨论页 签名墙)DYK评选中 2020年3月22日 (日) 09:56 (UTC)
- (+)支持。 -- Suzuha Amane THE IDOLM@STER(留言) 2020年3月22日 (日) 11:26 (UTC)
- (+)支持--银の死神♠走马灯剧场香港人报仇 2020年3月22日 (日) 15:30 (UTC)
- (+)支持。--风云北洋※Talk 请C区图像复查员重视这一工作 2020年3月23日 (一) 01:52 (UTC)
优良条目评选
编辑秩父桥(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:交通-桥梁,提名人:Kashiwa (讨论页 签名墙) 2020年4月2日 (四) 15:34 (UTC)
- 投票期:2020年4月2日 (四) 15:34 (UTC) 至 2020年4月9日 (四) 15:34 (UTC)
下次可提名时间:2020年5月9日 (六) 15:35 (UTC)起
请记得为当选条目撰写简介页面,如此当选条目才有可能出现在首页。
- 符合优良条目标准:提名人票兼创建人票。扪心自问是否达六个优良条目标准:1.精心编写的:在下还算用心的将段落和文字调整润饰多次。2.可供查证且无原创研究的:已添加更多来源,并删除无从考证的内容。3.涵盖面广的:应该满广的吧?4.中立的:应该满中立的吧?5.稳定:相当边缘,相当稳定。6.若可能,则透过图像说明:有,但都不怎么样(如果您知道怎么把外文维基百科、非维基共享资源的照片搬运回来请务必告诉我怎么弄)。条目翻译自日文维基百科,但自DYK以来已作出不小的调整(大部分都在个人沙盒进行),包括添加来源、统一格式、调整语序、润饰词语、增添模板、少量添加内容等等。以上根本完全不中立的发言参考即可,毕竟这是在下第一条GA评选,所以很有机会是不合格的,如果您觉得质量奇差请快速noGA并告诉我哪里需要改进,我会尽力改善,也还请各位阁下多多批评与指导,谢谢!—— Kashiwa (讨论页 签名墙) 2020年4月2日 (四) 15:34 (UTC)
- (!)意见:
- 日维有列出桥梁所在的町名,建议补上。
- “该桥承载日本国道299号与埼玉县道44号秩父儿玉线”桥承载道路这样的说法比较奇怪。
- 人道桥改作行人天桥之类的比较好吧。
- “位于右岸的“龙石寺站”为最靠近该桥的公车站点。”感觉就像是说公车站点在海岸上面一样,原文是用“右岸侧”,可以考虑改成右侧、右边之类。
- 米、看板需要加上转换。
- “最大跨度152米的”的字是写多了吧?
- “主钢缆总共六对十二股”股是什么意思?
- “桥梁由齐藤组负责施工”原文是“桥の施工は斎藤组”,所以是斋藤组。
- 大泷村在日维有条目,可补上连结。
- “于河床上发现了第一代桥梁的两个亲柱”亲柱翻作主力柱之类的是不是比较好?
- “由于第二代桥梁逐渐老化,也为了应付日趋增大的交通流量”原文是“旧桥の老朽化のほか、通行车両の大型化で桥上のすれ违いが困难となり、増大する交通量に対処するため”,其中的“通行车両の大型化で桥上のすれ违いが困难となり”您没有翻译到。
- “位于秩父站附近的秩父道之驿有在贩售埼玉县发行的秩父桥桥卡”原文是“埼玉県が発行する秩父桥の桥カードが道の駅ちちぶで配布されている”,配布是派发的意思,不是贩售。
- 不少参考连结格式错误,例如第10项来源、第18项来源,还有更多。
- 语言标示不同一。网上来源写成日语,文献却用上ja icon变成日文。
- google街景恐怕不适合作为来源。
- 有些文献没写ncid。
- 第41项参考来源为不可靠来源。
- 第47项来源格式错误。
- 参考格式不统一,标记页码地方有些有写页字,有些没有。
- 参考文献过度翻标,标题应该用回日文原文。
- 以上。谢谢。—AT2020年4月2日 (四) 16:33 (UTC)
- (:)回应:
- 1.町名在“连接阿保町与寺尾两地”一句,如果需补到Infobox(看了多条桥梁GA条目都没填到如此细部的地名),请再告知我,谢谢!
- 3.人行天桥在中文中感觉太专指跨道路的,故个人采人行桥修改。
- 7.股为条状物之单位,已补上注解。
- 8.已修改。(题外话,我从以前就一直斋齐不分,还曾经把葛饰北斋叫成葛饰北齐,可能跟在下日文程度实在拙劣有关,敬请见谅。)
- 10.亲柱并非主力柱的概念,该词语由于个人无法找到直接对应的中文词语,故沿用日文。比较相似的词是立柱,已标注于注解,其意思应该是指桥头会刻桥名的立柱,阁下可以自行搜索图片,这里就不列举了。如果阁下知道这个东西叫什么请务必告诉我,谢谢!
- 11.由于该句没有来源,所以删去了,但后来发现应该是包含在后面的来源,已复原。
- 13.已改善,其实我是想做成像沙盒中的这样,但贴到条目就不能用了,后来换尝试模板:Sfn,但这个个人觉得有点局限使用在英、美语条目,在日语条目中不太好使用。
- 16.关于有些文献没写NCID,由于无法真的查阅到这些图书,故无法补充。且有部分书目年代久远没有NCID,在下有多本图书都是在国立国会图书馆网络数据库查阅的,该网站也只提供该书目的馆内ID而已。很抱歉这点在下实在无法改善。
- 其余项目均已改善、统一或删除。若还需改善请再告知我,谢谢批评指教!—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月3日 (五) 04:00 (UTC)
- 1.我认为有需要补上町名,毕竟市的范围太大。
- 10.这样的话我会建议翻成纪念柱,理据是像海运桥亲柱在google地图中是翻成Stone pillar of Kaiun Bridge,其中的pillar和column都是柱的意思,Berlin Victory Column就是胜利纪念柱,至少在意思上纪念柱比亲柱要容易理解。
- 13.参考的话可以考虑改用{{rp}}。您原本的参考模式的话可以参见劣作伊势平氏,rp的话可以看看宇喜多氏。
- 16.您有试过用CiNii找吗?
- 另外大滝村的中文写法是大泷村。来源32仍然没有书码。看板转换漏了。参考文献一般也不用加上书名号。注脚也建议加上参考。—AT2020年4月3日 (五) 07:51 (UTC)
- (:)回应:
- 10.查资料过程中已找到中文常用名称“桥名柱”,感谢阁下的提议。
- 16.感谢阁下告诉我这个网站,之后经查找,有ISBN或NCID都已补上,其余的我推测可能是年代久远或不是出版物,无法查到相关资料。可能是在下使用方式粗糙,还请见谅!
- 注脚也已加上了参考资料并修正,参考书目也已改为{{rp}},而没有书码的来源已更换。看板转换已添加更多文类,如有缺词或还有其他建议还劳烦阁下再告知在下,谢谢!—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月4日 (六) 06:26 (UTC)
- ncid和isbn选其中一个就好。另外,其余文献的ncid如下荒川総合调查报告书、秩父市志。—AT2020年4月4日 (六) 16:21 (UTC)
- (:)回应:所以是在下漏掉了啊,真是抱歉(我是作梦查的吧......)。已作改善,也感谢阁下协助。如有缺漏事宜,也烦请您再告诉在下。—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月5日 (日) 04:02 (UTC)
- ncid和isbn选其中一个就好。另外,其余文献的ncid如下荒川総合调查报告书、秩父市志。—AT2020年4月4日 (六) 16:21 (UTC)
- 符合优良条目标准:鼓励票,若评FA还请改改。--Wright Streetdeck . HKers 加油! 2020年4月4日 (六) 03:52 (UTC)
- (:)回应:感谢阁下支持,但也想请您告诉在下具体在哪些方面需要修改,如果翻译的不好、不全面、不正确,又或是行文语句不顺、用词拙劣与其他技术问题。请务必告诉在下,我会尽全力改善。谢谢!(话说阁下所说的“评FA”是笔误吗?)—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月4日 (六) 06:54 (UTC)
- GA符合标准,FAC可改善。--Wright Streetdeck . HKers 加油! 2020年4月4日 (六) 06:58 (UTC)
- 了解。在下会去研究一下标准、参看条目,并尝试做改善。—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月4日 (六) 07:02 (UTC)
- GA符合标准,FAC可改善。--Wright Streetdeck . HKers 加油! 2020年4月4日 (六) 06:58 (UTC)
- (:)回应:感谢阁下支持,但也想请您告诉在下具体在哪些方面需要修改,如果翻译的不好、不全面、不正确,又或是行文语句不顺、用词拙劣与其他技术问题。请务必告诉在下,我会尽全力改善。谢谢!(话说阁下所说的“评FA”是笔误吗?)—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月4日 (六) 06:54 (UTC)
- 首段“人行桥”有行人天桥的内链,但同时又指向了日维的人道桥,我觉得该句在字义上可以直接以“目前,第二代桥梁只供行人通行”代替;而内文的同样字眼指向行人天桥难以避免,就不要再加日维内链了。更改后我会投下支持票。玮玮✉️ 2020年4月4日 (六) 15:02 (UTC)
- (:)回应:感谢阁下的意见,在下已作改善。但还是说说当初这么做的原因,并稍微提一下个人对“人行天桥”一词的拙见。该词在中文中应该是专指跨越道路、铁路的结构物,对应的英文为skywalk,那么日文就是スカイウォーク。但原文使用的人道桥一词涵盖却较为广泛,对应英文中的Footbridge。个人认为skywalk只是Footbridge中的一类,或者说スカイウォーク只是人道橋的一类,即使两者概念非常相似,也应该分开(两文类维基也都是分为两个条目)。根据我的想法,应该要有一个中文词汇可以包含行人天桥一词的概念,就像日文和英文一样,但由于在下语文程度实在差劲,无法找到对应词语,故起初援用人道桥并连结到日维,后又将中文改为人行桥。当然也可能是在下过度解读,也还请见谅!—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月5日 (日) 03:48 (UTC)
- 符合优良条目标准:参考文献充足,内容充实。主编极为用心处理所提出的问题,值得予以鼓励。玮玮✉️ 2020年4月5日 (日) 14:02 (UTC)
- (:)回应:感谢阁下的意见,在下已作改善。但还是说说当初这么做的原因,并稍微提一下个人对“人行天桥”一词的拙见。该词在中文中应该是专指跨越道路、铁路的结构物,对应的英文为skywalk,那么日文就是スカイウォーク。但原文使用的人道桥一词涵盖却较为广泛,对应英文中的Footbridge。个人认为skywalk只是Footbridge中的一类,或者说スカイウォーク只是人道橋的一类,即使两者概念非常相似,也应该分开(两文类维基也都是分为两个条目)。根据我的想法,应该要有一个中文词汇可以包含行人天桥一词的概念,就像日文和英文一样,但由于在下语文程度实在差劲,无法找到对应词语,故起初援用人道桥并连结到日维,后又将中文改为人行桥。当然也可能是在下过度解读,也还请见谅!—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月5日 (日) 03:48 (UTC)
- 翻译方面我不是这方面专家,所以暂不评论,但内文我认为除了要连向日维的原文字词之外,实不需要附注太多字词的原文上去,像““秩父桥小型公园(日语:ポケットパーク)”(秩父桥ポケットパーク)”第二个括号日文是多余。如果能照上面诸位建议改善,那就予以支持。—achanhk \\そらる+まふまふ// 祝Pokémon动画廿三年! 留言板 2020年4月4日 (六) 18:21 (UTC)
- (:)回应:感谢阁下的意见,在下已作删减。—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月5日 (日) 03:48 (UTC)
- 符合优良条目标准:已改善,予以支持。—achanhk \\そらる+まふまふ// 祝Pokémon动画廿三年! 留言板 2020年4月5日 (日) 15:02 (UTC)
- (:)回应:感谢阁下的意见,在下已作删减。—— Kashiwa (讨论页 签名墙)(节删) 2020年4月5日 (日) 03:48 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合标准。加油!-Peacearth(留言) 2020年4月5日 (日) 10:21 (UTC)
- 符合优良条目标准--Yolopertz of Tuen Mun(康复香港 时代抗疫 连侬墙) 2020年4月5日 (日) 14:02 (UTC)
- 符合优良条目标准。--A.K. 留言※签名 2020年4月5日 (日) 15:05 (UTC)
- 符合优良条目标准。符合标准,谢谢共享!--Jacky Cheung(留言) 2020年4月6日 (一) 16:15 (UTC)
- 符合优良条目标准。符合标准。 ——🌸레드벨벳🌸(留言)2020年4月7日 (二) 15:18 (UTC)
- @吳柏霆:‘位于荒川右岸一侧的“龙石寺站”为最靠近该桥的公车站点’、‘渡口也因该桥的设置失去作用而废止’和‘其后,“秩父桥小型公园”内设立了“田中奖”获奖纪念碑,其中也详细记述了该桥的得奖理由。’三句的来源在哪?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年4月8日 (三) 10:01 (UTC)
- (:)回应:感谢阁下意见!公车站点已重新考证,并已对内容进行修改。由于无法找到来源佐证“渡口”一句,已删除。“田中奖获奖纪念碑”已添加来源,日维有图片辅助比较清楚,但在下不知道怎么把它搬过来,如果阁下知道怎么做或还有其他建议请务必告知,谢谢!— Kashiwa(讨论页 签名墙) 2020年4月8日 (三) 11:49 (UTC)
- 符合优良条目标准。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年4月9日 (四) 04:01 (UTC)
- 符合优良条目标准。— lssrn|talk 试用新jp模板 2020年4月9日 (四) 05:47 (UTC)
- :11yes,通过。--Super Wang 为新冠肺炎疫情中牺牲的医护和患者默哀 2020年4月10日 (五) 00:52 (UTC)