讨论:Do You Hear the People Sing?

          本条目属于下列维基专题范畴:
音乐专题  
本页面属于音乐专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科音乐类内容的项目。请于讨论页讨论相关条目。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目尚未接受评级。

条目不宜使用中文命名

编辑

虽在命名常规中有说明应使用中文,但也有说到“惯例:除非原文比中文翻译在中文中更加常用”,而且此首歌曲之翻译并无明确之惯例,光是在悲惨世界音乐剧中的歌曲条目中就举出了6*3*6*9约972种译名排列组合,因此建议保留以英文作为条目主名称--Alane留言2014年10月30日 (四) 04:22 (UTC)回复

歌词侵犯版权吧

编辑

看了原来音乐剧的首演时间,是1980年,到现在不可能超过五十年,应该是侵犯版权了吧,如果没有人提出异议,过两天我删去。--こいちぼん留言2018年8月19日 (日) 01:59 (UTC)回复

中文行动版tagline出现用词偏颇字句

编辑

https://zhwiki.oracleblog.org/zh-tw/Do_You_Hear_the_People_Sing%3F

主标题下的tagline在行动版面中出现以下句子:“反华反革命煽动性暴恐歌曲”。歌曲本身为音乐剧《悲惨世界》中的一首著名歌曲,而非任何所谓“反华反革命煽动性暴恐歌曲”。请删除。—以上未签名的留言由Daihung对话贡献)于2019年9月12日 (四) 17:12 (UTC)加入。回复

建议更名:“Do You Hear the People Sing?”→“À la volonté du peuple”

编辑

Do You Hear the People Sing?” → “À la volonté du peuple”:不用中文作条目名,也应该用原文呀,现在首句用英文再括注法文名是什么奇怪的混搭。--GnolizX留言2024年12月1日 (日) 11:28 (UTC)回复

英文名称更常用。中文用户一般不会用法文搜索这首歌。——暁月凛奈 (留言) 2024年12月1日 (日) 11:41 (UTC)回复
搜索的问题可以由重定向解决。实际上我认为用英文作标题是和Wikipedia:命名常规#名从主人相抵触的。而且§使用中文也建议使用原文名称。用英文指称法文作品似乎是一种不好的盎格鲁化。--GnolizX留言2024年12月1日 (日) 11:51 (UTC)回复
NC:COMMON。当人们提到它时主要使用的就是英文时,那就可以忽略它的原文名和中文名。——暁月凛奈 (留言) 2024年12月1日 (日) 13:02 (UTC)回复
这个理由是对的,但是我认为说服性不是很强,没有得到很好的实践。例子见Category:美国音乐专辑Category:迈克尔·杰克逊歌曲等以中文作标题的条目。--GnolizX留言2024年12月1日 (日) 16:05 (UTC)回复
不要曲解《名从主人》,《名从主人》明文规定只适用于中文名称。--自由雨日🌧️❄️ 2024年12月16日 (一) 19:03 (UTC)回复
本人认为此曲极为有名,应当可以寻得中文名称。英文命名通常其次,见诸日文、阿拉伯文等标题。无论如何,用法文命名实属下策。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年12月4日 (三) 03:34 (UTC)回复
倾向中文里英文歌名比中文名常用。赞成不要用法文原名。中文译名有“人民之歌”[1]等各种翻译版本[2][3][4][5]。--YFdyh000留言2024年12月4日 (三) 04:07 (UTC)回复
若论中英法三种语言标题,法文应该首先排除,因为确实不常用。至于《人民之歌》和Do You Hear the People Sing?谁更常见,需待考证。--超级核潜艇留言2024年12月4日 (三) 09:47 (UTC)回复
没感觉中文哪个译名说的上常用。——暁月凛奈 (留言) 2024年12月4日 (三) 12:47 (UTC)回复
返回到“Do You Hear the People Sing?”页面。