討論:土耳其太陽能發電
由SilverReaper在話題優良條目評選上作出的最新留言:8 個月前
土耳其太陽能發電曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
本條目已經由維基百科社群同行評審並已存檔,當中或有可以改善此條目的資訊。 | |||||||||||||
當前狀態:優良條目落選 |
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Solar power in Turkey」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
同行評審
編輯User:The dude named godzilla/土耳其太陽能(編輯 | [[Talk:User:The dude named godzilla/土耳其太陽能|討論]] | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)
- 評審期:2024年1月28日 (日) 10:40 (UTC)至2024年2月27日 (二) 10:40 (UTC)
下次可評審時間:2024年3月5日 (二) 10:41 (UTC)起
翻譯自英維,預定目標為GA。第一次翻譯能源相關條目,所以在此煩請有編輯能源相關條目經驗的人可以多多檢查一些單位跟術語是否有被我翻錯的地方。姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年1月28日 (日) 10:40 (UTC)
- 提供建議如下幾點,請參考。--A.K. 留言※簽名 2024年2月5日 (一) 01:17 (UTC)
- 一些專有名詞有特定的中文名稱,有些則沒有,若不確定可附上英文。內文初步看起來有一些與業界常用名稱不一樣。
- 能源類的專有名詞華語各地區差異甚大,例如:臺灣稱太陽光電,中國大陸稱光伏,香港的不清楚。目前似乎沒有能源類的專有名詞的匯總對照,如在 {{noteTA}} 中做一個能源對照群組。
- 兩岸能源單位的中文稱法不一致,例如:英文megawatt(縮寫MW),中國大陸稱兆瓦,臺灣稱百萬瓦。其他的有些也不太一樣,需要再查。
- 太陽能的技術分類有很多種,用於發電有兩大分支,本篇提到的主要是「太陽光電」(photovoltaic),還有另一大類技術稱為「太陽熱電」(concentrated solar power,此為臺灣稱呼,中國大陸叫什麼我不太清楚),還有一個不是用於發電的分支稱為「太陽熱能」(solar thermal energy),這些都是太陽能,但內容完全不一樣,有些敘述必須要對於這幾種技術的區別了解清楚,才不會寫出錯誤的內容。
- 你說的對,其實專有名詞我也是真的...呃,看起來怪怪的,但是礙於對相關部分的不熟,我也比較無法正確判斷這個東西。單位也一樣,所以我在想一些部份我覺得還是用英語原文來表達比較好一點。最起碼比較不需要應付兩岸用語這檔事。至於閣下說的第四點,我正想會不會也是因為翻譯有誤所致。--姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年2月5日 (一) 05:44 (UTC)
- 畢竟我這個主要還是偏向於「概論」,主要注重於太陽能在土耳其的發展、使用與願景,所以一般來說我是不會另外增加更多細節在上面...--姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年2月5日 (一) 05:45 (UTC)
優良條目評選
編輯土耳其太陽能發電(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:天氣學,提名人:姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年3月2日 (六) 11:09 (UTC)
- 投票期:2024年3月2日 (六) 11:09 (UTC)至2024年3月9日 (六) 11:09 (UTC)
下次可提名時間:2024年4月8日 (一) 11:10 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合優良條目標準:提名人票。翻譯自英維,有在同行評審審過。雖然是第一次寫能源相關條目,但是畢竟也過濾一下內容,所以應該不會有什麼問題。本條目將作為土耳其氣候與能源條目改進的第一幕。姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年3月2日 (六) 11:09 (UTC)
- (=)中立:條目名稱要改一下,不細看會以為是土耳其一家公司--Jeffchu2014(留言) 2024年3月5日 (二) 05:38 (UTC)
- 完成,稍微改了一下標題,但還是請看看是否合適。--姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年3月5日 (二) 12:06 (UTC)
- 不行,條目有一部分是講供暖的,難道供暖也跟發電相關嗎?--Jeffchu2014(留言) 2024年3月5日 (二) 16:15 (UTC)
- (!)意見:好奇如果改成「土耳其太陽能產業」可不可以?廣九直通車(留言) 2024年3月6日 (三) 03:25 (UTC)
- 不行,條目有一部分是講供暖的,難道供暖也跟發電相關嗎?--Jeffchu2014(留言) 2024年3月5日 (二) 16:15 (UTC)
- 完成,稍微改了一下標題,但還是請看看是否合適。--姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年3月5日 (二) 12:06 (UTC)
- "土耳其的氣候多以晴朗為主",以晴朗修飾氣候是不是有點奇怪?--Heihaheihaha麻瓜了……(留言) 2024年3月5日 (二) 13:42 (UTC)
- 氣候能否用晴朗修飾,姑且不論。粗略一看,這個條目問題實在不小。
- 「當地的太陽能使用潛力極大,東南安那托利亞地區與地中海地區尤其明顯。」英維僅用「high」來形容其太陽能潛力,太陽能潛力也無法「尤其明顯」。
- 「太陽能在該國的可再生能源比重持續上升,目前十千兆瓦(GW)光伏模組的發電量已經占了全國總發電量的5%。」「太陽能在該國的可再生能源比重持續上升」不通,英維所謂「Solar power is a growing part of renewable energy in the country」,也不是占比上升的意思,而是日益發展的意思。根據來源5,太陽能發電占2023年土耳其全國總發電量5.7%,(根據來源5簡單計算可得)裝機容量為11.7GW。無論是這個條目還是英維相應條目,嚴格來說發電量占比都寫錯了(除非5.7%能四捨五入為5%)。歸根結底,寫「目前」情況,都會產生「更新」問題。再以時效性眼光來看,後面的「一億多美元的天然氣進口成本」同樣存在時效性問題。
- 「因為每安裝一千GW太陽能發電設備就可節省一億多美元的天然氣進口成本」
- 「在現有運行中依賴進口的煤電廠在沒有獲得補貼的情況下,建設新的太陽能發電廠往往會更便宜於前者。」英維說:「Building new solar power plants would be cheaper than running existing import-dependent coal plants if they were not subsidized.」到底誰在被補貼?當然是太陽能發電在被補貼(請查閱來源13)。「更便宜於前者」,不符合漢語習慣,常見的如「A比B便宜」,「比起B,A更便宜」。
- 公用事業規模的太陽發電廠(utility-scale solar plant),這個譯名可謂是望文生義。詳閱utility-scale solar條目,不贅。
- 我還想再看,不過我的時間不允許。魯迅先生說過,浪費時間等於謀財害命。 不符合優良條目標準。Fire Ice 2024年3月5日 (二) 15:56 (UTC)
- per others 不符合優良條目標準--Heihaheihaha麻瓜了……(留言) 2024年3月5日 (二) 19:39 (UTC)
- :1票 符合優良條目標準,2票 不符合優良條目標準,落選。--銀の死神♠走馬燈劇場轉轉心情人又照舊 2024年3月9日 (六) 12:10 (UTC)