Talk:土耳其太陽能發電
SilverReaper在话题“優良條目評選”中的最新留言:8个月前
土耳其太陽能發電曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
本條目已經由維基百科社群同行評審並已存檔,當中或有可以改善此條目的資訊。 | |||||||||||||
當前狀態:優良條目落選 |
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Solar power in Turkey”(原作者列于其历史记录页)。 |
同行評審
编辑User:The dude named godzilla/土耳其太陽能(编辑 | [[Talk:User:The dude named godzilla/土耳其太陽能|讨论]] | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)
- 评审期:2024年1月28日 (日) 10:40 (UTC)至2024年2月27日 (二) 10:40 (UTC)
下次可評審時間:2024年3月5日 (二) 10:41 (UTC)起
翻譯自英維,預定目標為GA。第一次翻譯能源相關條目,所以在此煩請有編輯能源相關條目經驗的人可以多多檢查一些單位跟術語是否有被我翻錯的地方。姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年1月28日 (日) 10:40 (UTC)
- 提供建議如下幾點,請參考。--A.K. 留言※簽名 2024年2月5日 (一) 01:17 (UTC)
- 一些專有名詞有特定的中文名稱,有些則沒有,若不確定可附上英文。內文初步看起來有一些與業界常用名稱不一樣。
- 能源類的專有名詞華語各地區差異甚大,例如:臺灣稱太陽光電,中國大陸稱光伏,香港的不清楚。目前似乎沒有能源類的專有名詞的匯總對照,如在 {{noteTA}} 中做一個能源對照群組。
- 兩岸能源單位的中文稱法不一致,例如:英文megawatt(縮寫MW),中國大陸稱兆瓦,臺灣稱百萬瓦。其他的有些也不太一樣,需要再查。
- 太陽能的技術分類有很多種,用於發電有兩大分支,本篇提到的主要是「太陽光電」(photovoltaic),還有另一大類技術稱為「太陽熱電」(concentrated solar power,此為臺灣稱呼,中國大陸叫什麼我不太清楚),還有一個不是用於發電的分支稱為「太陽熱能」(solar thermal energy),這些都是太陽能,但內容完全不一樣,有些敘述必須要對於這幾種技術的區別了解清楚,才不會寫出錯誤的內容。
- 你說的對,其實專有名詞我也是真的...呃,看起來怪怪的,但是礙於對相關部分的不熟,我也比較無法正確判斷這個東西。單位也一樣,所以我在想一些部份我覺得還是用英語原文來表達比較好一點。最起碼比較不需要應付兩岸用語這檔事。至於閣下說的第四點,我正想會不會也是因為翻譯有誤所致。--姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年2月5日 (一) 05:44 (UTC)
- 畢竟我這個主要還是偏向於「概論」,主要注重於太陽能在土耳其的發展、使用與願景,所以一般來說我是不會另外增加更多細節在上面...--姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年2月5日 (一) 05:45 (UTC)
優良條目評選
编辑土耳其太陽能發電(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:天氣學,提名人:姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年3月2日 (六) 11:09 (UTC)
- 投票期:2024年3月2日 (六) 11:09 (UTC)至2024年3月9日 (六) 11:09 (UTC)
下次可提名時間:2024年4月8日 (一) 11:10 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合优良条目标准:提名人票。翻譯自英維,有在同行評審審過。雖然是第一次寫能源相關條目,但是畢竟也過濾一下內容,所以應該不會有什麼問題。本條目將作為土耳其氣候與能源條目改進的第一幕。姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年3月2日 (六) 11:09 (UTC)
- (=)中立:条目名称要改一下,不细看会以为是土耳其一家公司--Jeffchu2014(留言) 2024年3月5日 (二) 05:38 (UTC)
- 完成,稍微改了一下標題,但還是請看看是否合適。--姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年3月5日 (二) 12:06 (UTC)
- 不行,条目有一部分是讲供暖的,难道供暖也跟发电相关吗?--Jeffchu2014(留言) 2024年3月5日 (二) 16:15 (UTC)
- (!)意見:好奇如果改成「土耳其太阳能产业」可不可以?廣九直通車(留言) 2024年3月6日 (三) 03:25 (UTC)
- 不行,条目有一部分是讲供暖的,难道供暖也跟发电相关吗?--Jeffchu2014(留言) 2024年3月5日 (二) 16:15 (UTC)
- 完成,稍微改了一下標題,但還是請看看是否合適。--姓哥名佬字吉拉(渴望長生天的祝福嗎?) 2024年3月5日 (二) 12:06 (UTC)
- "土耳其的气候多以晴朗为主",以晴朗修饰气候是不是有点奇怪?--Heihaheihaha麻瓜了……(留言) 2024年3月5日 (二) 13:42 (UTC)
- 气候能否用晴朗修饰,姑且不论。粗略一看,这个条目问题实在不小。
- “当地的太阳能使用潜力极大,东南安那托利亚地区与地中海地区尤其明显。”英维仅用“high”来形容其太阳能潜力,太阳能潜力也无法“尤其明显”。
- “太阳能在该国的可再生能源比重持续上升,目前十千兆瓦(GW)光伏模组的发电量已经占了全国总发电量的5%。”“太阳能在该国的可再生能源比重持续上升”不通,英维所谓“Solar power is a growing part of renewable energy in the country”,也不是占比上升的意思,而是日益发展的意思。根据来源5,太阳能发电占2023年土耳其全国总发电量5.7%,(根据来源5简单计算可得)装机容量为11.7GW。无论是这个条目还是英维相应条目,严格来说发电量占比都写错了(除非5.7%能四舍五入为5%)。归根结底,写“目前”情况,都会产生“更新”问题。再以时效性眼光来看,后面的“一亿多美元的天然气进口成本”同样存在时效性问题。
- “因为每安装一千GW太阳能发电设备就可节省一亿多美元的天然气进口成本”
- “在现有运行中依赖进口的煤电厂在没有获得补贴的情况下,建设新的太阳能发电厂往往会更便宜于前者。”英维说:“Building new solar power plants would be cheaper than running existing import-dependent coal plants if they were not subsidized.”到底谁在被补贴?当然是太阳能发电在被补贴(请查阅来源13)。“更便宜于前者”,不符合汉语习惯,常见的如“A比B便宜”,“比起B,A更便宜”。
- 公用事业规模的太阳发电厂(utility-scale solar plant),这个译名可谓是望文生义。详阅utility-scale solar条目,不赘。
- 我还想再看,不过我的时间不允许。鲁迅先生说过,浪费时间等于谋财害命。 不符合优良条目标准。Fire Ice 2024年3月5日 (二) 15:56 (UTC)
- per others 不符合优良条目标准--Heihaheihaha麻瓜了……(留言) 2024年3月5日 (二) 19:39 (UTC)
- :1票 符合优良条目标准,2票 不符合优良条目标准,落選。--銀の死神♠走馬燈劇場轉轉心情人又照舊 2024年3月9日 (六) 12:10 (UTC)