討論:

由Jimmy-bot在話題就查一個元素鎢上作出的最新留言:9 年前

就查一個元素鎢

在《辭海》標的是什麼?

  1. wolframium
  2. wolfram
  3. tungsten

--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 09:49 (UTC)

  1. wolframium 拉丁文
  2. wolfram 德文
  3. tungsten IUPAC名,源自瑞典語tungsten

這例子是很重要的科普元素,所以拿出來說,而且比較沒有英文的問題,所以一併打破 某 蘇大用戶 寧不願承認錯誤還繼續誤導社群 的諸多宣稱。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 10:04 (UTC)

你都標了Wolframium是拉丁文了,當然就是這個,有什麼問題麼?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月19日 (二) 15:06 (UTC)
我是在問辭海標了什麼,說了什麼?你不能查一下嗎?
照你的方案就會要寫成
那讀者讀到後面發現這詞其實源自德文,那新讀者不會覺得到底源頭是什麼呢?
然後,你可以順帶承認IUPAC不是全英文這事了嗎?上面IUPAC的名稱可不是英文吧?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 15:14 (UTC)
你又寫錯了。當然標的是第一個,W源於拉丁文Wolframium,拉丁文Wolframium源於德文Wolfram,有什麼問題麼?化學元素符號來源於拉丁文名是你找到資料證明的。IUPAC使用英文是它自己承認的,你沒看Mewaqua給我們的那個pdf麼?tungsten確實是瑞典文,但它現在也是英文,英文tungsten源自瑞典文tungsten,有問題麼?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月19日 (二) 15:23 (UTC)
很好,這正好可以開展我想說的,若現在要學化學知識的讀者,他第一句應該要看到的是什麼?是化學符號X源於Y,還是這化學元素的國際共通術語為何?我不認為在首句提任何語言有助理解,應該是只提國際共通術語IUPAC訂的共通符號和名稱如下
至於拉丁文要不要加,其實未必是需要的,有太多近現代的元素的名稱,我們不能確定一定是拉丁文,特別是我前述提的諸多例子。
回歸讀者需要什麼,讀者需要知道國際通用的符號和名稱,讀者需要知道鎢的德文和W的關係,讀者未必要知道還有一個拉丁文字叫Wolframium。
從讀者角度看,不要從有一本中國大陸辭海的編輯看,你應該能體會我的堅持。若你還不能體會,那我會說你的方案限制特定地方來源已違方針。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 15:40 (UTC)
問題是IUPAC的名稱是英文,它不在全世界通用,像W在德國就不用tungsten,你懂我的意思?我都說了拉丁文的來源不限於《辭海》,早就沒有地域中心的問題了。我也說了不反對在正文加入其他語文的名稱,包括IUPAC的英文名,如果你連這點妥協都不接受,那我覺得沒必要談了,還是繼續交給社群投票吧。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月19日 (二) 15:47 (UTC)
問題是台灣教育研究院的詞彙庫是用英文,而台灣版的《辭海》用的是IUPAC,那你在中文維基上硬只用《辭海》的拉丁文,不是強迫地方中心嗎?你對IUPAC瞭不瞭解啊,是現行國際共通術語,你可以問中國化學會啊,這樣子讀者要學相關化合物名稱時,見此en:Category:Tungsten_compounds:Tungsten disilicide, Tungsten hexacarbonyl, Tungsten hexachloride,不是就要問為什麼化合物中的鎢不是wolframium而是tungsten?真的潛在化學條目讀者不是只要學化學符號的來源,他們還要用啊,一變化合物怎麼學呢?還是拉丁文?
所以請你不要再強加地域中心的方式限定來源,化學條目是有一體係術語的,不要因為只是你眼中的英文而反。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 16:02 (UTC)
算了,雞同鴨講,你就根本沒聽進去。十二點過了,睡了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年5月19日 (二) 16:04 (UTC)

[1]+#蘇有的根據和原創總結--1.175.59.19留言2015年5月21日 (四) 11:30 (UTC)

返回 "鎢" 頁面。