Talk:米蘭·博里揚
Winstonhyypia在话题“建議更名:“米蘭·博爾揚”→“米蘭·博里揚””中的最新留言:8个月前
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的内容。在移除這些資料時不受到回退不过三原则的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物传记相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
關於米蘭·博里揚香港譯名
编辑有兩個可靠來源已有香港常用中文名稱:[1][2] Bor在廣東話不會譯作「博 bok3」,因原音沒有k尾音。Borjan中應該亦沒有音節能發「里 lei5」音。--Oscarfan123(留言) 2024年1月10日 (三) 08:18 (UTC)
- 懂得塞爾維亞語拼寫和發音規則的人都知道:塞爾維亞語的J不發/d͡ʒ/音,發/j/音;R不像英語那樣和前面的元音構成R音節,而是必須饒舌。而且根據音節劃分的規則,/bɔrjan/的正確劃分方法時/bɔ.rjan/,而不是/bɔr.jan/。這兩點已經足以一票否決「波贊」、「保贊」之類的「譯名」。 📕📙📒📗📘📚📖強烈抗議維基基金會無理封禁中維管理員 2024年1月10日 (三) 16:15 (UTC)
建議更名:“米蘭·博爾揚”→“米蘭·博里揚”
编辑“米蘭·博爾揚” → “米蘭·博里揚”:Winstonhyypia已經親口承認「博里揚」不是原創譯名,而是《世界人名翻譯大辭典》提供的譯名。因此他把「博里揚」更名為「博爾揚」的操作完全沒有正當理由,必須回退。--📕📙📒📗📘 賭博機構最堅定的反對者 📚📖 2024年3月27日 (三) 14:08 (UTC)
- @Winstonhyypia @PÑēüḾôňïę1357 博里扬,出处[3]、[4](台湾)、[5](体坛周报)、[6]、[7]、(央视CCTV)[8](中新网)、[9](懂球帝)。建议PÑēüḾôňïę1357以后创建条目别用自己认为可能更接近的译名,以后还是可能被人改动,没必要。不像贝克汉姆(Beckham)具有影响力,就算是读音错的(h不发音),也早就约定俗成了,这些知名度相对低的人物,没必要为此争执。建议Winstonhyypia也能退一步。--Kethyga(留言) 2024年3月29日 (五) 05:26 (UTC)
- @Kethyga 我不明白退一步是什麼意思
- --Winston(留言) 2024年3月29日 (五) 05:56 (UTC)
- 退一步是说,A译名出现5词,B译名出现6次,6次的B很难说是常用译名,比如博爾揚与博里揚,搜到的结果总数差不多。如果A一个来源没有的话,移动到B相对来说符合常识(比如Talk:大卫·沃瑟斯庞)。所以个人也建议PÑēüḾôňïę1357以后尽量不要原创译名,除非各地均不存在。另外个人认为规则既约束人,也促进社区和内容改善,否则就不会有Wikipedia:忽略所有规则了。--Kethyga(留言) 2024年3月29日 (五) 06:45 (UTC)
- 其實我只是要求參考. 我不會說我的改變是最終的. 如果這是基於事實的修改(至少有出處), 我不會反對. 但事實是在我更改名稱之前出處確實不存在. (我也試圖找博里揚但我只發現博爾揚). 在我進行所有更改之前,我總是嘗試尋找原始版本是否存在. 所以我一直問管理員並向他展示我的發現.--Winston(留言) 2024年3月29日 (五) 07:28 (UTC)
- @Kethyga:即便是在閣下向大家提供《世界人名翻譯大辭典》的鏈接zi.tools之後,Winstonhyypia還是要求在有網絡譯名(包括賭博網站「譯名」)的情況下忽略《世界人名翻譯大辭典》的譯名,而完全不管這些網絡來源到底可不可靠。他一直堅稱「沒有可靠來源才使用工具書,有可靠來源就使用可靠來源」,但他卻又一直不肯論證為什麼賭博網站是可靠來源,為什麼比工具書更可靠。直到現在他依然不肯承認「吉勒」不是原創譯名。在下認為:這才是他必須「退一步」的地方。
- 不用原創譯名可以,考慮約定俗成可以,要討論用哪個譯名、哪個來源也可以,但考慮原文發音,並以此作為支持/反對某個譯名的依據,是我必須堅守的底線。📕📙📒📗📘 賭博機構最堅定的反對者 📚📖 2024年3月29日 (五) 06:49 (UTC)
- 當你看到我和管理員之間的對話時, 我們都是以出處為依據的. 他永遠不會說考慮原文發音但沒有出處. 因為這是維基規則.--Winston(留言) 2024年3月29日 (五) 07:30 (UTC)
- 退一步是说,A译名出现5词,B译名出现6次,6次的B很难说是常用译名,比如博爾揚与博里揚,搜到的结果总数差不多。如果A一个来源没有的话,移动到B相对来说符合常识(比如Talk:大卫·沃瑟斯庞)。所以个人也建议PÑēüḾôňïę1357以后尽量不要原创译名,除非各地均不存在。另外个人认为规则既约束人,也促进社区和内容改善,否则就不会有Wikipedia:忽略所有规则了。--Kethyga(留言) 2024年3月29日 (五) 06:45 (UTC)