维基百科讨论:编辑方针
我把我们争论的过程写上了
编辑我把我们争论的过程写上了,关于这次争议的结论部分,大家一起写吧。我希望能够讨论的深入一些。--Mountain(Talk)
围绕一塌糊涂BBS条目内容的争论要点
编辑管理员Shizhao 12:24 2004年9月14日(UTC)发言:
我重写了一下。尽量从一个第三者的角度,把大事记中一部分内容与糊塗服務器年表部分重复,故此删除。 一部分内容重新改写入了简史部分,还有一些内容完全是流水账一样的纪录, 从中看不出于其他BBS有什么不同,因此删除。至于新增加的图像,我提到了删除列表中, 因为文章完全不需要这么多的图像来说明,图像只是一个点睛的作用,放太多的图像, 加上流水账一样的历史,更像是一个纪念馆,而不是百科全书的条目。
我觉得现在的文章还可以增加一些一塌糊涂BBS与其他BBS不同特色的叙述,以及其上的特色传统和文化。 还有影响力。这才是百科全书需要纪录的东西。
管理员Lorenzarius 13:01 2004年9月14日(UTC)发言:
所謂“大事記”,當中所記不少都並不是大事。 在1999年10月21日21時38分25秒收到了一位網友捐獻的32M内存,對這BBS本身可能很重要, 但我聽到後會說“那又怎樣?”。某年某月某日BBS的IP轉了,那對人類文明有什麼影响? 服務器換成AMD64,那有什麼特別?這些事對局中人也許有點意思,但局外人看來則是太不重要及瑣碎了。
管理员百无一用是书生 13:08 2004年9月14日 (UTC)发言:
作者应该以第三者的身份来书写,会比较客观。正如维基百科的守则,不要为自己写传记,哪怕你是一位名人。 而应该由其他人来写。我们应该以局外人的角度来写一塌糊涂BBS,只当自己从不知道一塌糊涂BBS, 甚至只当自己不是一个中国人。这也是NPOV的精神。
管理员Mountain 15:48 2004年9月14日(UTC)发言:
我在整理西学东渐和煎饼这些条目的时候,都作过很琐碎的工作。 琐碎资料如果你能归并起来那就有价值。 虽然可能对大多数人没有用,但这些琐碎的资料并没有违背事实,也没有违背中性原则。 只要有人愿意下功夫写,我就不会反对它的存在。
Shizhao所谓“我们应该以局外人的角度来写一塌糊涂BBS,只当自己从不知道一塌糊涂BBS, 甚至只当自己不是一个中国人。这也是NPOV的精神。”根本就不成立。条目当然要写的通俗易懂, 但关键还在于条目自身的知识性,不能以易懂来损害知识性本身。 比如有人写歌德尔不完备定理,你没有基础知识根本就看不懂。 我们写百科全书,难道还要给三岁小孩看不成,咋不说这也违背中性原则呢?
我和Shizhao意见的分歧根本和中性原则无关,只是Shizhao认为太琐碎要删,我认为保留也无碍。 我还认为大事记不是所有的内容都是琐碎的,最后一个月的纪事应当给予保留的。
今天有些失态,向大家道歉。因为本来自己心爱的BBS被关就憋了一股火,到这里来还被Shizhao改来改去, 就觉得莫名其妙的恼火。
泅水大象 05:49 2004年9月17日(UTC)发言:
其實我並不反對在維基這裡列出一條對某BBS的介紹,只是有兩點想法想要提出:
- 如果列出一個條目,寫了一堆什麼硬體如何改、IP如何設等無關痛癢的內容, 只是為了讓大家知道「有些話我們不能明說」,那麼對於一個一點都不認識這BBS站的百科全書讀者, 看到這條目後有什麼作用?如果所有的「局外人」都無法理解這條目要表達的意義, 只有所謂局內人的BBS站參與者才看得懂其意思的話,那就失去百科全書條目的意義, 而成為搞個人崇拜或悼念用的Fan Club,這對於維基百科來說是很無意義的。
- 「我还是不认为那些电脑资料会有损我们百科全书」這句話,我認為有待商量。 請問,在一個BBS站的條目介紹裡面,寫些網站幾月幾日換硬碟,幾月幾日改封面的資訊, 跟在一個偶像歌手的介紹條目裡面,寫一些這歌手最喜歡哪些食物,平常愛上哪裡逛街等資訊有什麼不同? 別跟我說什麼「一塌糊塗有很不一樣的意義,有14萬人知道它」之類冠冕堂皇的話, 因為第一點各位並沒有在條目裡面真的寫出它為什麼跟一般BBS站不一樣的地方, 而且這些硬體設定也不是這BBS與眾不同或值得注意的理由, 第二點知道偶像歌手如許慧欣等是何許人物的小歌迷們可能還不只14萬人, 所以如果要以一樣的標準看待這些事物的話, 那麼以後維基可能會變質成一個充斥著偶像崇拜、條目內容參差不齊的垃圾場。
所以,我擔心的問題是,一但開了惡例以後,未來我們會越來越沒立場要求別人對條目內容的涵蓋範圍作取捨, 而不是這條例本身的存在會不會造成維基什麼負擔。這點是非常值得大家深思一下,尤其是身為管理員的人, 更應以嚴格的標準看待自己,以免落個寬以律己、嚴以待人的口實,那就不好做事了!
其实争论的关键在于怎样的内容可以收入维基百科。
条目李思怡原以“幼女李思怡被饿死案”写入维基百科。Shizhao认为比较象新闻评论,提出删除请求。经大家讨论,原条目经大家修改并重新命名为“李思怡”后,得到保留。参见Talk:李思怡。
2004年9月13日一塌糊涂BBS被关站,围绕一塌糊涂BBS的撰写标准发生了一场争议。多名参与者撰写了很详细的“一塌糊塗大事記”和“糊塗服務器年表”(参见[1]),Shizhao认为如此事无巨细都要写上去不符合百科全书体例,Mountain认为详细的资料无损百科全书的性质,双方争议并发生编辑战,争论的要点请参见Wikipedia talk:编辑守则#围绕一塌糊涂BBS条目内容的争论要点。最终采纳了Shizhao的意见。
== 有關“現任”的問題 == 移动自Wikipedia:互助客栈
我看過很多的條目都會出現“現任”這詞,例如xxx,現任xx總統之類。我想請想一下,這樣會不會有問題,如果那x國總統明天便下了台,那條目便立即不合時宜。還有一些條目的編排型式是,現任xxx(職銜)如下:(接著一大堆名字),後者問題可能更嚴重。請問Wiki有沒有相關指引呢?謝謝! 小勇 20:20 2005年4月26日 (UTC)
时间中心可能是一个比地域中心更隐蔽更复杂的问题,因为没有人活在过去、同样没有人活在将来,于是便以当下为当然。香港基本法第23条便是例子,月日之前不标年份,只是本人对香港政治并不熟稔,有劳各位。--Whw 23:53 2005年4月26日 (UTC)
- 现在维基百科是在不断地修正、补充和变化中的,因此下台以后就会修正这个人物条目,并补充任期,下台原因等一些内容。因此可以说这也是不断成长的百科全书--维基百科的一个特性,比如海啸,比如三二六大游行...--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 00:57 2005年4月27日 (UTC)
- 其實百科全書本身就有其時間上的主觀性,編寫者當然都是以"現在"的立足點來描寫已經過去或是現在的世界,所以1871年出版的大英百科全書就不會收錄相對論,我們在時間面前都必須謙卑,也許有一天我們會發現我們現在深信不移的事物根本就是個笑話。不過關於現任的寫法確實值得斟酌,例如我們都知道(2004年-)代表仍然在任中,這樣子的寫法比單單寫一個現任要來得「去時間中心」一些,不知道大家以為如何?--Theodoranian|虎兒 (talk) 02:29 2005年4月27日 (UTC)
- 我認為現任前任是小問題,等主題人物卸職後再進行修改就是了,其發生的頻率有限不會天天改變,真正的大麻煩應該是牽涉到「去年」「今年」「明年」「迄今」這種時間副詞類的東西,以及些一直在進行中的事物,例如人口統計數字,電視影集的播放集數,在提及時應該很明確的標示出這統計數字的發生點,例如,台北人口有550萬人(2005年),如此後來看到的人才會有一個認知,知道文中提及的數字可能與他閱讀時的現實產生差異了,但,這些有差異不準確的數字都曾經一度是精確的數字,所以不能算是錯誤資料,只是沒有更新而以,更何況,如果把「台北人口數:550萬人(2005年),700萬人(2015年)」兩個前後不同時期進行的統計數字寫在條目中,其實會比直接拿700萬人來取代550萬人的即時更新更有意義,因為這不只是能知道最新數字,還能了解統計資料的歷史演變,是個1+1=3的疊加效應呢!--泅水大象 訐譙☎ 03:11 2005年4月27日 (UTC)
- 如果wiki一天一天發展下去,參與者也不斷增加,“現任”的公職人物的數目及增加的速度應該也頗驚人吧?改變的頻率可能也比現時為多呢,會不會發展到天天時時分分秒秒在變,我也不知道。如果我們把現任,改寫為“第x屆”或“x年度”會否好點?或者把時間性的任期連接個模板可提醒過期,大家覺得怎樣呢? 小勇 05:03 2005年4月27日 (UTC)
- 感谢你提出了很好的建议,我觉得都不错 --用心阁(对话页)Wikimania 2005! 05:26 2005年4月27日 (UTC)
- 如果wiki一天一天發展下去,參與者也不斷增加,“現任”的公職人物的數目及增加的速度應該也頗驚人吧?改變的頻率可能也比現時為多呢,會不會發展到天天時時分分秒秒在變,我也不知道。如果我們把現任,改寫為“第x屆”或“x年度”會否好點?或者把時間性的任期連接個模板可提醒過期,大家覺得怎樣呢? 小勇 05:03 2005年4月27日 (UTC)
- 我認為關於百科條目的時間中心問題可以列為一個守則放在寫作指南中介紹,但是,很難作為一種要求每個人都遵守的規範,理由在於不是每個人打從一參加就能理解「觀點中心偏頗」的問題與百科全書特性及讀者觀點之間的衝突問題,因此到頭來還是得由一些熟悉此政策的老手到處當糾察隊改正吧!至於解決方式,我建議可以參考英文版等其他與版,在提及政治人物頭銜時通常都會同時寫出其上任年份(我認為寫第幾屆的效果不好,因為很少人會記得這些數字),會變動的統計數字則提及統計年份。雖然有任期的人物資料是這類問題的一個重要種類,但我認為只把時點中心的問題目光侷限在「人物」的範圍內,有點不夠廣泛,畢竟這只是問題的冰山一角而已呢。--泅水大象 訐譙☎ 07:02 2005年4月27日 (UTC)
- 我也同意用年份會較好。不如就不要用“現任”或“現在”這些詞好了,何如「某某是某會的現任主席」改為「某某是某會的主席(2005年-)」;「現在很流行......」改為「由2004年開始流行......」等。不知道這樣可以嗎? --奧士文\(^o^)/ (歡迎找我) 08:13 2005年4月27日 (UTC)
- 其實用「前任」也可能會有些潛在問題的,例如寫了「某某是前任主席」,過了一段時間,換了另一人上任及卸任後,某某又重當上那主席位置,到時觀看者便會覺得:「某某怎會是前任呢?他是現任的呀!」如是這般。這類例子曾數次出現在日本首相,美國總統也曾出現過。--奧士文\(^o^)/ (歡迎找我) 09:03 2005年4月27日 (UTC)
- 只是以事論事罷了,這裏的討論都不會是發給特定的某一個人,所以沒有強辦的成份,有意見就拿出來大家討論討論,所謂集思廣益嘛!如果認為某些事情不重要,ok!這意見會被尊重,大可以不理會這些討論。雖然這些意見並不是什麼規定,但既然要放入寫作指南,細心一點也無妨(立法精神嘛)。還有一點也想討論一下,例如「a學校(現b學校)」這寫法有沒有問題呢?萬一到時學校合拼、改名或倒閉後,會不會很混亂呢?我看過樓上的討論後有些擔心了。請問有沒有更好的寫作方法可以提供?--奧士文\(^o^)/ (歡迎找我) 10:39 2005年4月27日 (UTC)
- 有些地方,例如國家介紹的欄,必有現任xx總統之類。是否也要把該總統的任期寫上去?就像我前排看過印度尼西亞條目,發覺人家換了總統數個月,也沒有人把這個條目更新。現在的Wikipedia:維基專題:國家有否恆常做這類更新?--Hello World! 16:06 2005年4月27日 (UTC)
- 其实不仅时间上会有这种问题,在内容的表述上也会有一些问题。最常见的就是把某个主题和中国、台湾或者香港扯在一起,例如,某部电影的条目,明明是美国电影,却非要说明在中国大陆或者台湾的播映日期等情况,这就是一种POV的表现,既然提到了中国大陆或者台湾,那么就应该提到其他国家,为什么在中文地区的放映就这么重要?这种中国中心或者称为“华人中心”的例子实在太多。当然,其实其他语言版本也存在同样的这种问题。我们应该重视这个问题--百無一用是書生 (☎) 06:55 2005年4月28日 (UTC)
- 這種POV雖然是很常見的,不過反向思考,其發生的原因可以說是在於編輯不夠周延造成的。例如,當我們說某部美國電影時,提到了這部電影在中港台三地的譯名,卻沒有提到其他國家的譯名,以一種角度來說這是中港台三地中心的POV,但一方面來說也可以視為是其他國家譯名資料的欠缺,當然,這個其他國家的譯名不是隨便國家都可以寫上,基於這是中文版的理由,除非有出現「其他國家或地區,使用中文翻譯的譯名」,否則也不適合種種都收錄。或者,跳脫中文版的觀點,把整個維基視為一個完整的群體,在這種架構下,如果某部美國電影有不同的德文譯名、法文譯名、俄羅斯文譯名,它們都可以自由地在相關語文的版面上添加上,這樣就比較不會有POV的感覺了。我覺得有時NPOV的原則有被放大過度的問題,舉例來說,三島由紀夫是日本作家,英文版在介紹他時,有美國網友加上了一些三島著作的英文翻譯版在美國上市的時間與譯者等詳細列表,這一方面可以被視為是關於三島資訊的一種詳細補充(而且蠻有意義的),但一方面也可被視為是美國人中心的POV。但我們真的可以因為要追尋NPOV,而要求把這個列表從英文版的條目上刪除嗎?好像有點矯枉過正也!我們該做的應該是把英國版的英文譯本資訊也加上,把中文版的譯本資訊放在中文維基上,把法文版譯本的資訊放在法文維基上來「平衡」它。所以,所謂的NPOV應該是追尋敘述角度的平衡,例如講「我國」「國內」會讓人一頭霧水之類的,但是我不認為會嚴重到像上面Shizhao兄講的那情況,要達到那樣的平衡太難,而且會扼殺掉很多實際上有意義的資料呢!--泅水大象 訐譙☎ 11:17 2005年4月28日 (UTC)
究竟要用那個?現在被移來移去,好像一團糟了。管理員處理(刪除或重定向)的時候,請注意保留有實質編輯貢獻的那一個。--roc (talk) 00:15 2005年6月16日 (UTC)
- 可用刪除、移動、再反刪除的方法,把兩個頁面的歷史合併。現在先把用全形括號的 攀枝花(城市)(頁面歷史只有redirect)移除。--Hello World! 00:17 2005年6月16日 (UTC)
謝謝!就是說,反刪除的時候,若同名條目已存在,會使歷史合併?回到原題,我認為應該使用攀枝花市的名稱,沒必要加括號,其真正內容目前在攀枝花 (城市),其他頁面的歷史都是因為移動或重定向產生的。--roc (talk) 00:35 2005年6月16日 (UTC)
看到更改,現在歷史丟啦。我覺得,如果最後要使用攀枝花市的名稱,現在應該恢復攀枝花 (城市),刪除攀枝花市,再移動攀枝花 (城市)到攀枝花市,最後刪除攀枝花 (城市)。--roc (talk) 00:41 2005年6月16日 (UTC)
全部已弄妥了。第一是刪除攀枝花市,第二是把攀枝花 (城市)移到攀枝花市,第三是復原攀枝花市原有的貢獻歷史。隨後,再刪除攀枝花 (城市)(如不需要保留此重定向)。若你見到貢獻歷史丟失,多數是系統較繁忙,需要一段時間整理。我現在已見到了全部貢獻歷史了。--Hello World! 00:48 2005年6月16日 (UTC)
喔,是這樣。謝謝!我也看到合併的歷史了。--roc (talk) 00:55 2005年6月16日 (UTC)
好复杂,头晕。--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 01:16 2005年6月16日 (UTC)
什么乱七八糟的啊,看不懂!攀枝花市是四川的一个钢铁城市,你们把她变来变去的干吗?
- 我们之前正是讨论怎样把它搬到正确的地方去。--Hello World! 14:27 2005年10月6日 (UTC)
參看en:Wikipedia:How to fix cut and paste moves。--Hello World! (✉) 14:38 2006年3月2日 (UTC)
== 给生僻字注音 == 移动自Wikipedia:互助客栈
条目标题中假如出现比较生僻的字或者生僻的读音,wikipedia是否应该给生僻字注音?不然把条目读完还不知道标题到底如何读音,是件很尴尬的事。
像日文wikipedia在这方面就做得非常好,每个条目基本上都给标题注音,当然日文的多音字现象比中文严重得多,中文只需要给生僻字注音就行了。
我在金眶鸻条目中作了一个样本,大家觉得如何?
还有一个办法就是用同音字注音,如“金眶鸻(鸻:读恒)”。这样还可以把粤、闽南语读音加上去,如“金眶鸻(鸻:国语读恒,粤语读恒,台语读恒)”。-- ran(留言) 22:31 2005年6月29日 (UTC)
用漢字注音似乎較好,不必列明是那種方言(或稱為使用純粹漢字的語言)。因為各地發音一般自成系統,選出一個在絕大多數方言(或語言)中都能正確標音的字,應該不難,就好像上面的「恆」。--roc (talk) 02:07 2005年6月30日 (UTC)
- 我認為用漢語拼音和注音符號標音就好。這裡畢竟是「規範漢語維基」,而規範漢語就是用普通話/國語來發音、用漢語拼音或注音符號標音的一種語言,這根本不存在着歧視其他中文方言的問題,因為其他方言不是「規範漢語」。雖然用漢字標音能巧妙地避過這種爭議,不過我認為「規範漢語就是普通話/國語」是一種「無可爭辯的定律」。這是我的個人意見。 -- Tonync (talk) 17:58 2005年6月30日 (UTC)
假如不注粤语读音的话,那么粤语用户不是更想从中文维基独立出去了?现在中文维基的词汇、语法、句法等都使用北方话,这也无可厚非,毕竟港澳的报刊书籍等也是如此,但是至少人家使用粤语来读音的啊,现在连注音都用北方话,那么人家不是觉得中文维基已经全盘“北”化了,必须把粤语分离出来?尤其是对于大多数习惯用北语写作,粤语读音的粤语用户,只注北音的话,本来不想从中文维基分离的人恐怕都会有分离的想法了。
用汉字注音的好处就是,可以用一个字来给所有的方言注音,如上面的“恒”字。还有一个办法就是用-{}-,大陆、新加坡用拼音,台湾用注音,香港用粤语同音字。-- ran(留言) 18:34 2005年6月30日 (UTC)
- 我想補充說明「規範漢語」的問題。的確,我們需要使用規範中文來寫「中文維基」,否則大家各寫各的,閱讀起來一定很彆扭,甚至會看不懂。也的確,因為中國最近幾個世紀的事情,北京官話成為現代語音標準。但是,漢語的書面規範,並不是北京官話或北方方言。白話文運動開始前,漢語的書面規範是文言經典;現在中國大陸的書面漢語規範,我仍然記得小時候課本寫的:現代中華民族的共同語,以典範的現代白話文著作為語法規範。所以,不會講普通話的人(好像毛澤東就不會吧),照樣可以寫作規範漢語。另外,我的山東話是北方語系,但我跟爸媽講話時,不會唸「恆」為北京音heng2呀,也不會用「尷尬」「搞笑」「你在做什麼?」這樣非山東話來源卻很標準的規範漢語呀?但我的確會把「鸻」唸得跟「恆」一樣。總之,「規範漢語」不等於「北京話」或「北方話」,而我們中文維基只要還是書面中文,就應當堤防以普通話/國語為主、甚至至上唯一的意識。(當然,在漢字後,再加註拼音或注音,也當然可以啦,畢竟大多數讀者認得其中至少一種。)--roc (talk) 03:10 2005年7月1日 (UTC)
- 我觉得还是用同音汉字注音的方法好,毕竟在所有不同的方言中,同音汉字的发音基本还是一致的。日本人有一种统一的假名,汉字注音既然还没有统一的方法,为什麽还要搞得那麽复杂。简繁转换消除了两种页面并存的复杂方法,注音要是再搞一套复杂的东西,只能增加使用的困难。《易经》中说“易则易知,简则易从”是非常有道理的,越复杂参加的人越少,禅宗将佛教理论大大地简化,因此也非常快地发展起来了,用同音汉字注音早在《康熙字典》中就使用了,是避免又因为不同的方言使用造成矛盾的最好方法。不必再分成不同的方言。--方洪渐 04:14 2005年7月1日 (UTC)
- 注音的理由只应该是生僻字,而不是方言发音的不同。另外不赞成用同音字注音。如果同音字注音只是因为存在不同的注音体系,不妨把这几种最常用的注音都放上去。比如汉语拼音、通用拼音和注音符号。--Alexcn 12:00 2005年7月2日 (UTC)
幸好我阅读的时候习惯使用普通话。>.< 能不能做到自动转换?简体是用拼音,台湾繁体使用注音(或者台湾当前的官方拼音),香港繁体使用同音字(因为粤语没有统一的拼音标准)。O_O --yacht [new talk | talk] 14:12 2005年8月25日 (UTC)
粵語還是應該標音符,但似乎應標最常用和準確的一種。當下這麼多不同的粵音拼音,是一些所謂語言學家玩弄出來的把戲。--Hello World! 14:27 2005年10月6日 (UTC)
我有個香港網友說不會注音也不會漢拼...
對了,目前維基百科上的拼音對照表幾乎各拼音都有列,不知能否合拼作一個條目--蒼空 翔 有事點我 08:10 2005年10月27日 (UTC)
有人拿着鸡毛当令箭---以“侵权”为名义随便删除条目
编辑条目楊蔭榆(1884年–1938年)被xx云彩和draoxing以“侵权”和“抄袭”为名而要“快速删除”。根据维基关于“合理使用”和“版权”的正式方针: 版权法所保护的只是一种想法的创造性表达方式(creative expression of ideas),而不是想法或信息本身。因此,阅读一条百科全书的词条或其他著作后使用自己的语言表达出来,然后再提交给Wikipedia的过程是完全合法的。
“楊蔭榆"条目中的每一句话都已经“用自己的语言”彻底的改写。关于条目对象的个人学历,比如如何时入哪个学校,如何能够“抄袭”? 条目中的引文也都已经注明了出处,根本谈不上什么侵权,更无所谓“抄袭”。
xx云彩和draoxing连起码的“版权”常识都不知道么?--民國九十六年 12:53 2007年1月15日 (UTC)
为防止draoxing等人滥用权限,在讨论前删除条目,特将条目全文放在这里,让大家看看
楊蔭榆(1884年–1938年),江苏無錫人,教育家,中国教育史上第一位女性大学校长。
杨荫榆于1903年(光緒二十九年)在其兄楊蔭杭[1]創辦的錫金公學就讀,學習近代數理知識,開男女同校的風氣之先。后来,杨荫榆受父母之命,与寓居无锡的常州籍某蒋姓人家的子弟成亲。不料新婚之夜,杨荫榆“发现对方竟是个愚蠢无能之辈,和自己没有半点共同语言”,于是她一直端坐到天亮,大清早就毅然返回家中。由于她态度坚决,这桩包办婚姻终于告吹,而从此以后杨荫榆终生独居,再也没有结过婚。[2] 杨荫榆在蘇州景海女中讀書2年后,轉學到上海務本女學,直至畢業。1907年(光緒三十三年),江寧學務公所錄取她官費留學日本。她先入青山女子學院,後在東京女子高等師范學校理化博物科學習,在1911年(宣統三年)畢業回國,1913年(民國2年)應聘任江蘇省立第二女子師范學校教務主任,1914年(民國3年)任北京女子師范學校學監。1918年(民國7年),教育部首次選派教授赴歐美留學,她應選赴哥倫比亞大學攻讀教育專業,于1922年(民國11年)穫碩士學位後回國。
1924年(民国13年),在前任校长許壽裳的推薦下,年仅40岁的杨荫榆被教育部聘为為國立北京女子高等師範學校的校長,学校名称从此改为国立北京女子师范大学。杨荫榆成为了中国第一位女大学校长。楊蔭榆拒絕匯入「革命潮流」,希望「把女子培養成賢妻良母,而非革人命者」。[3] [4]
1924年9月,皖系與直系军阀之間爆發戰爭。暑期回家度假的3名女師大浙江籍學生,因交通被阻沒有如期返校,楊蔭榆以違章為由,勒令3人退學。“女師大學生自治會”在许广平等人的带头下,要求楊蔭榆收回成命,在遭到拒絕後,“自治会”發起了驱逐校长的風潮。中共北京市委也專門派出干部到女師大了解情況,並與地下學生黨員繆伯英、 李桂生、李友蘭等人一道培養骨幹、指導運動。[5]鲁迅等人也对杨荫榆进行了激烈批判,杨荫榆被形容为為“專制魔君、女性壓迫者、教育界蟊賊、反革命分子”等等。[6]杨荫榆為了整頓校紀而開除了許廣平等左翼激进学生,矛盾更为激化,杨荫榆最终辞去了校长一职。
离开女师大的杨荫榆,南下并长住在苏州,依旧从事教育事业。她先后在苏州女子中学任首席自然科学教师,讲授教育测验、数学等课程,在中央大学区立民众教育学院任讲师,在苏州中学任英语教师,在东吴大学任日文兼教育学教授等。她因为教学认真、工作负责,而受到了学生的好评。
1937年(民國26年),日本“皇军”侵佔蘇州,杨荫榆目睹日寇種種暴行,為了保護女生而數度到日軍司令部提出抗議,于1938年(民國27年)1月1日被日軍殺害於盤門外吳門橋,,时年仅54岁。[7]次年安葬於蘇州靈岩山繡谷公墓。[8]
注釋
↑ 作家杨绛是她的侄女。
↑ 高云贵: 中国历史上第一位女性大学校长杨荫榆
↑ 徐沛: 鲁迅天敌
↑ 据许广平回忆:“关于她的德政,零碎听来,就是办事认真、朴实,至于学识方面,并未听到过分的推许或攻击,论资格,总算够当校长的了。”
↑ 張耀杰: 女師大風潮的起因──制度比人強﹕許廣平的傾城傾國
↑ 魯迅作爲客座教授對校長杨荫榆進行了如下批判:「在寡婦或擬寡婦所辦的學校里,正當的青年是不能生活的。青年應當天真爛熳,非如她們的陰沉,她們卻以為中邪了,青年應當有朝氣、敢作為,非如她們的萎縮,她們卻以為不安本分了:都有罪。」女學生們只能「以她們為師法,使眼光呆滯,面肌固定,在學校所化成的陰森森的家庭里屏息而行。這才能敷衍到畢業……」,「推行帝國主義和封建主義奴化教育的代表人物之一」,「反動軍閥的幫凶、封建余孽的化身」。(《鲁迅全集》)
↑ 杨绛关于杨荫榆的死有如下的记述:“日寇侵占苏州,……三姑母住在盘门,四邻是小户人家,都深受敌军的蹂躏。据那里的传闻,三姑母不止一次跑去见日本军官,责备他纵容部下奸淫掳掠。军官就勒令他部下的兵退还他们从三姑母四邻抢到的财物。街坊上的妇女怕日本兵挨户找‘花姑娘’,都躲到三姑母家里去。一九三八年一月一日,两个日本兵到三姑母家去,不知用什么话哄她出门,走到一座桥顶上,一个兵就向她开一枪,另一个就把她抛入河里,他们发现三姑母还在游泳,就连发几枪,看见河水泛红,才扬长而去。”(《杨绛作品集.回忆我的姑母》)
↑ 苏雪林在得知杨荫榆被害后,在《悼女教育家楊蔭榆先生》一文中写道: “如果世間公理不滅,她所受的那些無理的攻擊,總有昭雪的一天.......咳!蔭榆先生死了,她竟遭大日本的「皇軍」慘殺了,誰能料到呢?她若不辦二樂補習社,則無女生寄居,無女生寄居則她可以輕身遁往安全地點,她的死是為了保護女生而死,為了熱心教育事業而死。我們只須憑著良心,幹我們認為應當幹的事業,一切對於我們的惡視、冤枉、壓迫,都由它去,須知愛的犧牲,純正的犧牲,在永久的未來中,是永遠有它的地位,永遠流溢著芬芳的。”
維基編輯使用自由版權內容也應尊重他人版權
编辑身為維基百科的編輯者,會對於不遵守開GFDL等開放版權協議的使用者感到反感,並且指為抄襲,例如某個ISP的百科計畫,或是台鐵曾抄維基百科相關條目作為網站內容且不標記出處.....等事件,都受到維基百科使用的反感甚至譴責。但是最近零星發現,有些維基百科的使用者在抄別的版權相容網站內容時,非但不標記出處,甚至還把標記的出處刪除。身為維基百科編輯者的一員,我以能參與內容開放的運動為榮,但是維基百科只是內容開放平台的其中之一,我們應該彼此尊重,不該犯了我們常在指責別人的錯誤。--KJ(悄悄話) 2007年12月8日 (六) 12:40 (UTC)
- 同意這個意見。建議維基百科采取措施要求標記出處,否則也按Copyvio處理。-自由之大天使唱唱反调 2007年12月8日 (六) 13:15 (UTC)
「編輯方針」那一節看不太懂,疑問:
编辑基本上沒有人懷着征詢上一位編者意見的想法,就去編輯條目,不過,我們如不去做的話,維基的進度會慢得可憐。
這一句是想表達什麼意思? ——C933103(留言) 2016年2月2日 (二) 18:59 (UTC)
新版本放在這兒。請各位給予意見。
現在通用的版本是按2005年的英文版譯過來的,十多年還未有人翻修,也算是一項紀錄呀。雖說是重寫(譯),但其實中心思想和舊版一模一樣:就是毫無約束力的與人為善,多救條目,少刪除。
想不到我也有為保留派寫文的一天呀...
- 新版內容只有少部分參照了舊中文譯本,原因是舊版同樣沒有實質性的規範措施(新版一樣沒有),故只需確保中心思想一致即可。--Temp3600(留言) 2018年5月16日 (三) 17:17 (UTC)
- 如無人討論,公示到24/5止。--Temp3600(留言) 2018年5月19日 (六) 14:07 (UTC)
- 做了部分(非全文)的审阅和语句修饰。如果认知接纳度不足,是否先设立为指引(但名称是方针……)。“符合三大內容方針:即中立的观点(本項不等於沒有觀點)、可供查證及非原创研究的事實及概念都應保留。”阐述未涵盖关注度,可供查证不等于有关注度。--YFdyh000(留言) 2018年5月21日 (一) 19:52 (UTC)
- @YFdyh000:方針地位單純繼承自原來的頁面,我沒有意見。後一項譯自"Likewise, as long as any of the facts or ideas added to an article would belong in the "finished" article, they should be retained if they meet the three article content retention policies: Neutral point of view (which does not mean no point of view), Verifiability and No original research.",您覺得是我翻譯上的疏失,還是原句有問題?--Temp3600(留言) 2018年5月22日 (二) 05:46 (UTC)
- “the "finished" article”未有体现,它有关条目的关注度和WP:NOT。“向已有条目添加的……”如何,“已有条目”仍能变成“被删除条目”。--YFdyh000(留言) 2018年5月22日 (二) 13:16 (UTC)
- @YFdyh000:好的,已改。--Temp3600(留言) 2018年5月23日 (三) 18:30 (UTC)
- (?)疑問--有什麼簡要方式可以呈現新舊版的差異嗎?這樣也許更多用戶會參與。Wetrace歡迎參與人權專題 2018年5月26日 (六) 01:47 (UTC)
- 這個實在困難。簡單來說,就是全篇的用字全部不同,但中心思想一致。如果要顯示差異,恐怕得將全文抄來這兒才行。--Temp3600(留言) 2018年5月26日 (六) 10:29 (UTC)
- 這個?--J.Wong 2018年5月26日 (六) 21:28 (UTC)
- (?)疑問--有什麼簡要方式可以呈現新舊版的差異嗎?這樣也許更多用戶會參與。Wetrace歡迎參與人權專題 2018年5月26日 (六) 01:47 (UTC)