扬抑符

以拉丁文,希臘文和西里爾文文字為變音符號
(重定向自抑揚符號

扬抑符(英语:circumflex◌̂)是某些文字罗马化音译方案所使用的拉丁字母希腊字母附加符号。其英文名称来自拉丁文 circumflexus“绕过” – 译自希腊文 περισπωμένη (perispōménē英语perispomenon)。拉丁文字的扬抑符是形似山形袖章英语Chevron (insignia)的符号 ( ˆ )、而希腊文扬抑符则可以是波浪号 ( ˜ ) 或反转的短音符 (   ̑ )。

◌̂
扬抑符
附加符号

重音符号

尖音符 / 锐音符ˊ
双锐音符˝
重音符 / 钝音符 / 抑音符ˋ
双重音符英语Double grave accent̏

短音符˘
抑扬符 / 倒折音符 / háčekˇ
软音符¸
扬抑符 / 折音符ˆ
曲音符分音符¨
·

空点(随韵, ˙
仰月点(随鼻,  ँ   ঁ   ઁ   ଁ ఁ '
努克塔点英语nuqta(波斯音,  ̣
怛达点画(半音,  ྄   ်   ฺ   ์

上钩符 ̉
触角 ̛
长音符ˉ
反尾形符˛
上圆圈˚
粗气符 ῾
柔气符英语Smooth breathing ᾿

有时用作变音符号的标记

引号
删节线|
冒号:
逗号,
连字号˗
波浪号 / 颚化符˜
titlo英语titlo ҃

 â
Ā̂ ā̂
Ḇ̂ ḇ̂
Ĉ ĉ
Ê ê
ế
Ê̄ ê̄
Ē̂ ē̂
Ê̌ ê̌
Ĝ ĝ
Ĥ ĥ
Î î
Ī̂ ī̂
Ī̭ ī̭
Ĵ ĵ
Ô ô
Ō̂ ō̂
Ŝ ŝ
Û û
Ū̂ ū̂
Ŵ ŵ
Ŷ ŷ

此符号在数学也有使用,称为 hat(帽子)或 roof(屋顶)。

用途

编辑

语言学

编辑

音高

编辑

在语言学,扬抑符用来表示希腊语等语言的音高。

νόὸς 变换
νόὺς = νου̂ς (νοῦς)
nóòs nóùs = noûs

闽南语

编辑

闽南语白话字(及其衍生的台罗拼音)中,韵母上的扬抑符代表阳平调,传统调号为第五调,本调的声调轮廓通常为低升,例如 ên̂g

现代标准汉语

编辑

汉语拼音中,ê 特别代表零声母时的韵母 /ɛ/,相当于注音符号,只用于“欸”、“诶”等叹词

越南语

编辑

越南语使用扬抑符表示舌位较高的元音,被视为不同的元音,例如â /ə/ê /e/ô /o/的舌位分别高于 a /ɑ/e /ɛ/o /ɔ/。带有扬抑符的元音可以搭配声调符号一起出现,例如bố

英语

编辑

英文外来语偶尔会保留其他语言的扬抑符,例如rôle、crème brûlée,这种情况一样出现在其他的附加符号。

法语

编辑

法文的扬抑符英语Circumflex in French通常标示出“曾经”跟随在元音后面的辅音(通常是 s),它们经历了省略、被新的正字法删除,例如(括号内为英文向古法文的借词):

  • hôpital(hospital)
  • île(isle)
  • château(castle)

少数时候,法文使用扬抑符来区别同音词,例如sûrsurdu

数学

编辑

在数学中,扬抑符用来修饰变量名称,读如“hat”(帽子)或“roof”(屋顶),例如   读如“i hat”。函数  傅立叶变换通常写作  

在矢量理论中,字母加上帽子代表单位矢量大小是 1 的矢量)。例如    代表在x-轴方向的单位矢量。

统计学中,字母加上帽子代表估计量

音乐

编辑

乐理音乐学,在数字上的扬抑符用来指代特定音级

乐谱中,在音符上的山形符号英语Chevron (insignia)代表特加强音(意大利语:marcatissimo),是特别形式的加强音。

在数码字符集的扬抑符

编辑

ISO-8859-1 收罗了一堆预组字符Â/âÊ/êÎ/îÔ/ôÛ/û(皆包含扬抑符),Unicode 收罗的更多。此外 Unicode 还有 U+0302 ◌̂ COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT,可将扬抑符附加在任何字母。

由于历史原因,有个源自 ASCII,现在又收纳进 Unicode 的较大字符 U+005E ^ CIRCUMFLEX ACCENT,通常称为脱字符(caret)。但现在已不适宜用作附加符号,因其会移格。另一个较小的 Unicode 移格字符是 U+02C6 ˆ MODIFIER LETTER CIRCUMFLEX,主要用作语音学符号 – 或用来表示一个独立的附加符号。

另见

编辑

外部链接

编辑
ISO基本拉丁字母
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
使用扬抑符的字母

历史古文字变体连字衍生字母附加符号标点符号数字Unicode字母列表

参考文献

编辑
  • Lewis, Geoffrey (1999). The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success.

外部链接

编辑