海丰话
此条目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。 (2011年3月26日) |
海丰话是汉藏语系汉语族闽语支闽南语的一种方言,通行于中国广东省汕尾市海丰县中部、南部和沿海地区及城区,包括海城、鲘门、赤坑、大湖、汕尾、马宫等地,以及惠州市惠东县局部。海丰话使用者人数约占海丰县全境总人口的80%,当地人称之为学佬话、福佬话或鹤佬话。
海丰话 | |
---|---|
Hak-lau-ue / 学佬话 | |
母语国家和地区 | 中国广东省汕尾市和惠州市 |
区域 | 汕尾市城区、海丰县 惠州市惠东县 |
母语使用人数 | 约72万[1] (2005年) |
语系 | |
语言代码 | |
ISO 639-3 | (已有提案 hlh [2]) |
ISO 639-6 | hife |
海丰话以海丰县的海城镇口音为代表口音,与陆丰话存在较高地相似性,在广东省境内,这两种方言往往被合称为海陆丰话,为海陆丰人的母语。海丰县在历史上长期管辖陆丰一带,直至清朝雍正九年(1731年)才析置陆丰县,因此某些语境下,海丰话就是海陆丰话的代名词。
广东省惠州市惠东县及汕尾市(海陆丰)都有早期的漳泉移民,他们使用的闽南语发音为极偏漳州音的漳泉滥,读音及用字仍与漳州地区有着极高的相似度,能够顺利沟通。
名称
编辑惠东县的母语者自称“福佬话”,惠州客家人称之“学佬话”,两个称呼都用以区别陆丰以东潮汕一带通行的潮汕话。[3]
台湾客家语有“海陆腔”,其代代相传的历史为来自海丰、陆丰地区的客家人及客家话,而不是海陆丰闽南话。
历史
编辑元末明初,海丰全县8都仅有3,330户11,248人,每平方公里未满2人(海丰县志编撰委员会2003:53);明万历十年(1582年)全县8都仅4,850户19,600人,每平方公里仅3.3人(海丰县地方志编纂委员会2005:156)。[4]2010年潘家懿、郑守治写道“元明之际的“海丰县”还几乎是一片蛮荒。它的人口绝大多数都是在明初至清初的三百年间从闽南、闽西和赣南等地辗转迁入的。由于入粤时间短,原乡的方言就都还基本保存着。特别是在语音方面,惠博小片(注:惠州福佬话)的全部和陆海小片(注:海陆丰话)的近一半地域,至今仍是漳州腔的闽南语,与入粤历史悠久的潮汕话口音差异十分显著。”[4]
方言片区
编辑各地使用的海丰话大同小异,若从语音差别为标准,海丰话又分为以下几个方言片区:
音韵体系
编辑音系
编辑海丰话的海城口音中有17个声母、再加上一个零声母。以及72个韵母与8个单字声调,。
声母
编辑海丰话的海城口音中有17个声母、再加上一个零声母。
唇音 | 齿龈音 | 软颚音 | 声门音 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
清音 | 浊音 | 清音 | 浊音 | 清音 | 浊音 | 清音 | ||
鼻音 | m 明门问 |
n 女农软 |
ŋ 阴牙五 |
|||||
塞音 | 不送气 | p 布白八 |
b 米马味 |
t 灯竹茶 |
k 古猴九 |
g 月牛玉 |
ʔ 有鸭安 | |
送气 | pʰ 皮片怕 |
tʰ 天甜丑 |
kʰ 溪开起 |
|||||
塞擦音 | 不送气 | ʦ 精纸十 |
dz 入而日 |
|||||
送气 | ʦʰ 秋草村 |
|||||||
擦音 | s 山心四 |
h 鱼海化 | ||||||
边音 | l 柳路六 |
韵母
编辑海丰话有72个韵母。
声调
编辑海丰话有8个单字声调,加下划线代表发音短促。
标号 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
调类 | 阴平 | 阳平 | 阴上 | 阳上 | 阴去 | 阳去 | 阴入 | 阳入 |
音值 | ˧˧ (33) | ˥˥ (55) | ˥˩ (51) | ˧˥ (35) | ˨˩ (21) | ˧˩ (31) | ˩˨ (12) | ˥˥ (55) |
例字 | 诗 | 时 | 死 | 是 | 世 | 示 | 闪 | 蚀 |
连读变调
编辑连读变调,即两个或两个以上音节连读的时候,前字的声调受后字声调的影响而发生变化。
海丰话连读变调有两种情况:一种是前字发生变调,后字一概不变调。另一种是为了强调前字而使前字不变调,但后字读作轻声。
海丰话连读变调时,前字变调的规律如下表:
前字调类 | 阴平 33 | 阳平 55 | 阴上 51 | 阳上 35 | 阴去 21 | 阳去 31 | 阴入 12 | 阳入 55 |
前字变调 | 低平 22 | 阳去 31 | 阴去 21 | 低平 22 | 阳平 55 | 低平 22 | 阳入 55 | 阴入 12 |
例词 | 刚才 | 雷公 | 古典 | 近来 | 对立 | 树木 | 急忙 | 合作 |
连读时产生了一个新的调值22,被称为低平,往往被表记为第九调。
词汇
编辑文白异读
编辑海陆丰话有白读音及文读音二套完全不同语音系统,几乎每个文字均有白读音及文读音,而且其中的差别非常大,如:我(文读ngó,白读uá),香(文读hiang,白读hionn及phang(音韵上说应为“芳”字),臭(文读ngiù,白读tshàu)、数(文读sòu,白读siàu)、东(文读tong,白读tang)等等。
倒装词汇
编辑海陆丰话有大量的倒装词汇,举例如下: 风台(台风)、鞋拖(拖鞋)、闹热(热闹)
异同
编辑海陆丰虽与潮汕地区接壤,但海陆丰话与潮州话在语调及用语习惯上有不少的区别。对于海丰话应否列入潮汕话,还有很大争议。
海丰话在闽南语中的系属存在争议,《中国语言地图集》认为其属于闽南语潮汕片[5],亦有其他语言学家认为海丰话属闽南语的泉漳片,或与陆丰话合称陆海片。[来源请求]
海丰话和潮州话之间无论在语音、词汇还是语法上都大体相近,因此交流没有太大障碍。海陆丰话与潮州话的主要差异表现在语音和韵母上。海丰话保留的韵尾比潮州话较为完整些。[6]
惠州市惠东县靠近海丰县的部分村镇,使用海丰学佬话。除惠东县这几个讲海丰学佬话的村镇之外,惠州地区其它地方还有一些闽南语方言岛,则与海丰话差别较大,按其口音的近似程度应该算作泉漳片。[原创研究?]
台湾国立台中教育大学台湾语文学系教授兼主任,曾研究台湾话的洪惟仁对海陆丰话有“海陆丰境内的漳州话”的提法(洪惟仁,《台湾方言之旅》,前卫出版社,1994年,台北)。
海陆丰话、潮州话、厦门话和台湾话都同样是闽南语之漳州音和泉州音的混合,相对来说,海陆丰话有较多字音和漳州话相同,潮州话较多字音与泉州话相同。[来源请求]
海陆丰话、潮州话都和漳州话、泉州话、东南亚福建话、台湾话有大量相同和相似的语言状况,许多字音和词汇一定程度上同音。但由于语调和口音的差异,双方只能进行极为简单的对话或根本不能对话。
但在两地的接壤地区,如陆丰东部甲子三镇,居民可以和揭阳惠来进行有微小障碍的通话。
与潮汕音区别举例
编辑- 潮汕音中的ir /ɯ/韵,海陆丰音为i /i/的:如
- 你(潮汕音lir,海陆丰音li);
- 去(潮汕音khir,海陆丰音khi);
- 猪(潮汕音tir,海陆丰音ti)。
- 鱼(潮汕音hir,海陆丰音hi)。
- 潮州音中的oi韵,海丰音为ei(海丰话没有oi韵),如
- 鞋(潮汕音oi,海陆丰音ei);
- 会(潮汕音oi,海陆丰音ei);
- 买(潮汕音boi,海陆丰音bei);
- 细(潮汕音soi,海陆丰音sei)。
- 第(潮汕音toi,海陆丰音tei)。
- 齐(潮汕音tsoi,海陆丰音tsei)。
- 不同的词汇:
- 零细(潮汕为“物件”);
- 住(海陆丰音“扎”,海陆丰常用“住”,也有人和潮汕一样);
- 底地(意为“哪里”,潮汕为“底块”);
- 秀(意为“漂亮”,潮汕为“雅”);
- 厝(意为“家”,潮汕为“内”)。
参考文献
编辑- ^ 海丰县地方志编委会. 林秀钰; 黄永平 , 编. 海丰县志(下)·卷三十五 方言·第一章 概况·第一节 语言分布情况 (PDF). 广东人民出版社. 2005 [2024-08-04]. ISBN 7-218-05018-2. (原始内容存档 (PDF)于2024-08-04).
- ^ Change Request Documentation: 2021-045. 31 August 2021 [30 May 2022]. (原始内容存档于2022-09-22).
- ^ 潘家懿、郑守治. 粤东闽南语的分布及方言片的划分. 《台湾语文研究》第5卷第1期, 2010年. 页146.
- ^ 4.0 4.1 潘家懿、郑守治. 粤东闽南语的分布及方言片的划分. 《台湾语文研究》第5卷第1期, 2010年. 页153.
- ^ 中国社会科学院语言研究所; 中国社会科学院民族学与人类学研究所; 香港城市大学语言资讯科学研究中心. 中国语言地图集: 第2版. 汉语方言卷. 商务印书馆. 2012: 111. ISBN 9787100070546.
- ^ 海丰县地方志编委会. 林秀钰; 黄永平 , 编. 海丰县志下·卷三十五 方言·第一章 概况·第二节 与潮汕方言的异同. 广东人民出版社. 2005 [2019-12-07]. ISBN 7-218-05018-2. (原始内容存档于2019-06-04).
参阅
编辑外部链接
编辑- Southern Min Dialect Spelling System (中文)
- 鹭水芗南-闽南语部落 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 台湾歌仔册 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 台湾罗马字协会(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 中研院语言所 - 期刊目录
- Daiuan Giannrboex
- 台湾闽南语罗马拼音及其发音学习网 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 有哪些语言同时有清送气、清不送气和浊塞音的对立?. [2021-08-08]. (原始内容存档于2021-07-19).
- the Memory of Written Memory - Tai-gu-bun ki-ti - 台語文記憶. [2021-08-08]. (原始内容存档于2021-07-14).
- Search for data in: Chinese Dialects (页面存档备份,存于互联网档案馆)