皇子王子是对拥有皇帝国王头衔君主的儿子的称谓。作为皇族王室成员,通常会授予他们国内的最高爵位。此外,拥有王爵皇族的儿子亦可称为王子。皇孙王孙则泛指君主的后代。

明代宫廷画师描绘的明宪宗的小皇子

东亚编辑

中国编辑

汉朝开始,皇子、皇帝兄弟封王爵,后世的皇子一般亦会封王(亲王郡王),因此中国古代正式文献当中很少会称皇子为某某皇子,而通常会称“某王”(“某”为封地或封号),其则称王妃。被选为继承皇位的皇子称为皇太子。(多半是嫡长子优先,也就是皇后所生长子)从汉朝开始,实行不同程度的分封制,皇子到一定年龄后,被封为诸侯王,拥有食邑,修建王府。诸侯王死后,他们的爵位世袭罔替,由子孙继承。

清朝编辑

清朝的皇子又称“阿哥”(满语ᠠᡤᡝ转写age),一般只用于口语,官方文献则称“皇某子”(某为兄弟中的排行)。同时并不是所有的成年皇子都可获封王爵,如康熙帝二十二子胤祜被封为贝勒。康熙帝严格要求皇子皇孙的教育制度,《养吉斋丛录》记载:“我朝家法,皇子、皇孙六岁,即就外傅读书。……寅刻至书房,先习满洲、蒙古文毕,然后习汉书。师傅入直,率以卯刻。幼稚课简,午前即退直。迟退者,至未正二刻,或至申刻。”赵翼在《檐曝杂记》中说:“本朝家法之严,即皇子读书一事,已迥绝千古。”

日本编辑

日本天皇之子,可通称为皇子,不论是封为亲王

近现代皇子取二字名,名字第二个字为“仁”字,并有幼名宫号。例如上皇明仁次子秋篠宫文仁亲王,“秋篠宫”是宫号,幼名“礼宫”。

朝鲜编辑

古代朝鲜半岛多个朝代均为中国的附属国,因此君主之子一般称王子而非皇子。朝鲜王朝时期,国王之嫡子称为大君,庶子为,大君和君都有封号(某某大君或某某君)。

欧洲编辑

英语prince有多重意思,常常被译作皇子王子,即皇帝或王的儿子,但有时prince只是一个封给君主家庭成员、或君主父亲家族成员的爵位,而拥有该种爵位的人称为亲王。女王的配偶多称为Prince Consort(王夫)(由于大部分君主制国家皆为父系社会,有不同程度的男尊女卑观念,男性和女性即使拥有相同的位阶,男性依然比同位阶的女性地位高。当女性为君主时,为了维持女性君主的权威,往往把女性君主的丈夫册封为较其妻低阶的位号),用作称谓时一般会译作亲王,如英国女王伊丽莎白二世的丈夫菲利普亲王。Prince也代表非君主直系亲属而被封为亲王的人。亲王可以统治一块封邑或名义上拥有一块封地(Principality / Princedom)。Principality 在中文并无对应的爵位或名称,有时被译作亲王国,但更常被译为公国,和 Dukedom 混淆。在中世纪至近代法国及德意志地区,Prince只是拥有封地的贵族,并不一定是王位的继承人。而在西班牙葡萄牙法国,Prince为爵位,并不等同王子。西班牙和葡萄牙的王子英语Infante称为Infante,而法国的王子英语Fils de France则称为Fils de France。在俄罗斯帝国初期,沙皇的儿子皆称沙皇子(Царе́вич),后来改称大亲王(Великий князь),但常被不准确地译为大公。皇太子则称为沙皇太子英语Tsesarevich(Цесаре́вич)。

中东编辑

中东某些伊斯兰国家里,王子称为Sahibzada,“zada”是波斯语代表“儿子”的后缀。同样来源于波斯语的米尔扎,则演变成贵族头衔。

参见编辑

参考文献编辑

引用编辑

来源编辑

  • 郭晶、易帆:《紫禁城的学堂:一部明清皇子教育经典之作》

延伸阅读编辑

[]

 钦定古今图书集成·明伦汇编·宫闱典·皇子部》,出自蒋廷锡古今图书集成