虔敬主义(英语:Pietism)是17世纪晚期到18世纪中期,是力求为路德宗带来变革而产生的思想,受重洗派影响。虔敬主义主张教徒应该过虔敬的生活,也影响了包括新教的其他宗派,如圣公会

信义宗
路德玫瑰
 主题

起始 编辑

敬虔主义的主要中心人物为菲利普·雅各·施本尔,施本尔于1635年生于阿尔萨斯,他是受到英格兰清教徒的影响以及神秘主义约翰·阿恩特的作品,尤其是贝雷的名著《敬虔之实践》影响最深,而酝酿了他开始在德意志推行敬虔运动。在斯特拉斯堡牧会三年后,即1666年,约31岁的他成为德意志法兰克福路德会的牧师,他对于初到该城市令他有些震惊,他看见教会的景况及信徒的属灵生命需要改变,他认为恢复马丁·路德的主张需要透过读经、祷告与查经来造就基督徒活泼的灵命。

1670年,菲利普·雅各·施本尔开始先聚集一小群信徒在他家中读经、祈祷及查经,每星期两次聚集,彼此鼓励追求活泼的属灵生命,他称这小组聚会为敬虔团契,又称敬虔者的聚会,敬虔主义就此得名。

施本尔在四十岁时也就是1675年,出版了一本名为《敬虔愿望》(Pia Desideria),是为约翰·阿恩特的布道词撰写引言,当中提出几项建议:其中有建立圣经学习小组使信徒能在属灵上成长;讲道要简单;信徒的生活力求节饮、节食、俭朴。到了1686年他成为德意志德累斯顿宫廷牧道者。

发展与兴盛 编辑

富朗开时期使得德意志敬虔运动开始兴盛与发展,原本他是莱普西大学的年轻教师,与三五好友组成“爱经团”,成员皆是大学教师,因为他热忱的追求,有一次正预习著“但记这些事要叫你们信耶稣是基督,是神的儿子,并且叫你们信了他,就可以因他的名得生命。”[1]时,突然经历了奇妙的经验,这样的经验使得他明白他经历了重生的经验,他知道自己得救了,这是一种从上帝来的新生。于是之后富朗开前往哈雷附近的格劳查(Glauchau)小镇牧会,倡导信徒社会服务的活动、建立孤儿院及学校(1696年)、一所拉丁语学校、一家医院、及一所圣经之家,种种社会服务活动在哈雷此城建立,透过他的能力组织并出任哈雷大学的教授。在他长达三十年的影响之下,哈雷大学(1694年)成了敬虔运动的中心。

哈雷敬虔运动另一个令人瞩目的特点,就是其海外宣教的热忱。1705年丹麦国王征召到印度开展的传教士中,就有两位哈雷的学生。十八世纪期间,哈雷及其教育机关更是差出了不下六十名的海外宣教士;其中最有名的是士瓦次(Schwwartz),毕生于印度传道,直到逝世。而在教会历史方面,敬虔主义也有其贡献。一位激烈敬虔派信徒亚尔诺德(Gottfried Arnold)于1699年发表了《中立的教会与异端史观》,认为我们不能因当代潮流而判定异端,必须深入其思想。

转变 编辑

新生铎夫出生在德意志西部的德累斯顿,自小丧父,因此由祖母扶养长大,而他的祖母也崇尚敬虔派,他的父亲与施本尔是好友。1710年也就是他十岁之时,他被送至哈雷市由富朗开所开设的儿童教养院中,在那里受到敬虔派的方式教育熏陶,在就学时期发展出领袖的魅力,与同学成立了“芥菜种会”,目的是注重个人内在敬虔生活及外在世界的宣道工作。 1716年因为家人的关系期望他能为国家社会多尽一分力,遂送他至威登堡就读法律,于1719年完成学业。然而敬虔派信仰是他所寄予的信仰生活,也基于家人的促成,步上父亲的事业于德累斯顿之政府机关任职。

摩尔维亚 编辑

1722年以来由于三十年战争有许多摩尔维亚人逃亡,新生铎夫准许这些难民到自己位于伯帖勒多弗庄上避难,直至1727年人数渐渐增多,而他开始以施本尔敬虔派的标的为其生活方式教育他们,刚开始意见纷歧,整合是不容易的,直至1727年的一次全庄举行圣餐之日,全庄人灵性感受团结合一。自此以后竭力以宣传主的工作为使命,愿意以热忱的心去到任何地方宣道,这样强而有力的宣道行动不断的兴起,并且摩尔维亚期望独立自主为一新教会,这便是摩尔维亚运动的开始。

1732年由多白尔尼赤曼开始了国外的宣道工作,开始往亚洲格陵兰、及美洲等地宣教,许多宣教士愿意去到偏远地方宣扬主道。宣教工作不断的进行,新生铎夫也去到美洲向印地安人传福音,他建立了摩尔维亚地方教会及学校,并按立主教来维持宣教工作,渐渐摩尔维亚宣教工作前往非洲埃及并延伸到南非等地。

参考来源 编辑

文内引注 编辑

  1. ^ 约翰福音》第20章第31节

参考书目 编辑

  • 布鲁斯·雪莱(Bruce Shelley). 基督教會史. 由刘平翻译. 北京: 北京大学出版社. 2004. ISBN 9787301067086. 
  • 比尔·奥斯丁. 基督教發展史. 由马杰伟; 许建人翻译. 香港: 种子出版社有限公司. 2002. 
  • 陶理 (编). 基督教二千年史. 由李伯明; 林牧野翻译. 香港: 海天书楼. 1997. ISBN 9789623991339. 
  • 华尔克. 基督教會史. 由谢受灵翻译. 香港: 基督教文艺出版社. 2005.