讨论:罗马民选官
本条目属于下列维基专题范畴: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
资料来源
编辑本条目翻译自英文版Praetor。英文版中有许多拉丁文,原贡献者并未将拉丁文翻译成英文,我们试图将拉丁文翻译成中文,若有未尽原意之处,请各位先进不吝指正。 --李学忠& 林秀英 |一寸铁工作室 07:17 2005年6月27日 (UTC)
- 您二位的翻译,真的很少有人能看懂。还不如去看英文版……--Alexcn 06:30 2006年5月16日 (UTC)
译名
编辑Praetor的译名也可作法务官,裁判官。--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 07:29 2005年6月27日 (UTC)
条目应译作民选官,以裁判官命名会造成当今对裁判官的理解构成混乱。--Clithering of Kowloon(tête-à-tête) 2008年1月2日 (三) 12:01 (UTC)
关于条目“裁判官”
编辑近日希望翻译英语Magistrate条目,故在Google上搜寻“裁判官”,除了出现维基百科这页古罗马裁判官(Praetor),其余结果都是关于法官中的裁判官(magistrate)。是否应该把现在的“裁判官”名称让出及这个法官职业,而古罗马的Praetor就重新命名罗马裁判官呢?--Hkjacksonhk(留言) 2018年11月26日 (一) 09:39 (UTC)
发现条目内容本身十分混乱,部分将其译作“裁判官”,部分将其译作“副执政官”。按照字义,推荐“古罗马引路官”的译法。实际上裁判官是对“magistrate”的音译。而Praetor其实有两种职能,不只是“古罗马裁判官”也有Governor的行政职能,所以部分译作“副执政官”。~ viztor ✪ 2018年11月30日 (五) 18:55 (UTC)
条目名称
编辑@李學忠&林秀英、Hkjacksonhk、Clithering、用心阁:条目名称“民选官”并没有给出来源。我找到的来源有称为裁判官、法务官的。若无来源支持,条目名称不应是“民选官”。--欢颜展卷(留言) 2024年10月9日 (三) 16:18 (UTC)