吞弥·桑布扎
吞弥·桑布扎(藏语:ཐུ་མི་སམ་བྷོ་ཊ་,威利转写:thu-mi sam-bho-ṭa,又ཐོན་མི་སཾབྷོཊ་ (thon-mi saṃbhoṭa) 意思是“吞弥氏的藏族优秀人士”[1]),是公元7世纪时期吐蕃的内相[2](又作却论[3])。他是吐蕃历史上最早的佛教徒之一,也是藏文的主要创制者,曾翻译过不少佛经。
生平
编辑吞弥·桑布扎出生在聂地(藏语:གཉལ,今隆子县境内)[1] ,是吐蕃贵族吞弥·阿奴(藏语:ཐོན་མི་ཡ་ནུ)的儿子。
在吐蕃统一青藏高原后,为了使藏族拥有自己的文字[4] ,第32代赞普松赞干布派遣吞弥·桑布扎等数人,携带黄金等物,前往天竺学习文字。一些人由于无法适应天竺炎热天气而病卒异乡,另一些人则无法通晓天竺语言而被迫返回吐蕃。唯有吞弥·桑布扎与几人渡过难关,成功抵达天竺。吞弥·桑布扎向当时有名的天竺学者李敬(藏语:ལི་བྱིན)学习文字,又向班智达拉日巴僧格(藏语:ལྷ་རིག་པའི་སེང་གེ)学习声明学。[5]
在学成之后,吞弥桑布扎回到吐蕃,以梵文的50个字母为基础样本,模仿克什米尔地区粟特人的文字,并结合藏语自身的特点,制作出30个藏文基础字母,又从梵文的16个元音中造出4个藏文元音字母。此外,又参照梵文的兰札体和瓦德体,分别创造了乌金体(有头体)和乌梅体(无头体)。他还翻译了在天竺时学习的大乘佛教经典《观音经续二十一种》等经卷。
由于需要对梵文经书进行大量的翻释,因此又依梵文34个子音进行删减补充,添加了数个梵转写字母。[5] 根据《贤者喜宴》的记载,藏文典籍《声明论八部》(藏语:བརྡ་སྤྲོད་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་བརྒྱད)是吞弥·桑布扎写的。[6]
藏文体系建成后,吞弥·桑布扎将其献给了吐蕃赞普松赞干布。松赞干布大喜,重赏了他并将其所创立的字体刻在了甫东坚果囊多寺(藏语:འབུར་སྟོང་ཇིན་ཁོག་སྣང་རྡོའི་ལྟ་ཁང)旁的山崖之上。为带动藏人学习,松赞干布赞普拜吞弥桑布扎为师于玛如宫(藏语:སྐུ་མཁར་མ་རུང),刻苦学习藏文字母达四年之久。由于赞普的带动,该书写体系很快在藏地得以普及。[6]
在创立了藏文系统之后,吐蕃百姓极其尊重吞弥·桑布扎,被尊为“吐蕃七位聪慧少年”(藏语:བོད་ཕྲུག་མ་ཛངས་མི་བདུན)中的第四位。[7] 松赞干布任命吞弥·桑布扎为译师,与其弟子达磨郭霞(藏语:ངྷ་མ་ཀོ་ཤ)、拉垅多吉贝(藏语:ལྟ་ལུང་རྡོ་རྗེ་དཔལ)翻译佛教经典。而在吞弥·桑布扎的推动下,吐蕃从天竺、尼婆罗、甲域(唐朝)请来了不少高僧,协助翻译了大量佛教典籍。[6]
在创立藏文之后,吞弥·桑布扎同噶尔·东赞域松(禄东赞)率一百余人前往尼婆罗,迎娶赤尊公主;[8] 后来又与支·塞汝贡敦(藏语:འབྲི་སེ་རུ་གུང་ཐུན)等人跟随噶尔·东赞域松前往唐朝,迎娶文成公主。[9][10]
注释
编辑- ^ 1.0 1.1 《贤者喜宴》41~42页,脚注12
- ^ 《松赞干布遗训》记载,担任过内大相(藏语:ནང་བློན་ཆེན་པོ)一职的只有吞弥·桑布扎和噶尔·东赞域松两个人。(《贤者喜宴》53页脚注57)
- ^ 《拉萨大昭寺志》记载其官职为却论。却论(藏语:ཆོས་བློན་)意思是执法大臣或信教大臣,位在大论之上。(《贤者喜宴》41~42页,脚注12)
- ^ 相传藏族最早的文字是苯教徒所创的象雄文,但没有任何证据。
- ^ 5.0 5.1 《西藏王统记》第十章
- ^ 6.0 6.1 6.2 《贤者喜宴》28页
- ^ 《贤者喜宴》30页
- ^ 《贤者喜宴》58页
- ^ 《贤者喜宴》78页,脚注23
- ^ 《西藏王统记》66页
参考文献
编辑- 《贤者喜宴》,黄颢译,中国社会科学院民族研究所,1989年3月出版(原载于《西藏民族学院学报》)
- 《西藏王统记》(一译《吐蕃王朝世系明鉴正法源流史》),萨迦派僧人索南坚赞著,刘立千译注。民族出版社,2000年2月出版。
- 山口瑞凤:〈《三十颂》与《性入法》成书年代考——兼论吞弥三布扎在世年代(页面存档备份,存于互联网档案馆)〉。