在2006年10月27日至11月10日进行了一次关于“应否增加“香港繁体”转换标签”的投票,后来因而新增了“香港繁体 (zh-hk)”及修改了原来的“繁体”标签为“台湾正体 (zh-tw)”。事件的前后引来不少维基人关注以至激烈讨论,我们亦在上一次投票时制定于一个月后重新检讨机制。事隔多个星期,至今仍有不少争论声音,主要是对“繁体”、“正体”和“简体”一词的应用存在纷歧,此外也有海外维基人对于“台湾正体”一词表示陌生,但又因用语不同,不想使用“港澳繁体”。
在讨论过后未能达成共识使投票为迫不得已之措施,以尽快平息分歧,以社群的决定去引证大部份人的意愿。
投票于2006年12月23日 20:00 (UTC+8) / 12:00 (UTC)开始,截止时间为2006年1月6日 19:59 (UTC+8) / 11:59 (UTC)。因有反对意见,暂时冻结投票
- 每名维基人只能投一票支持票或反对票(不设中立票)。
- 只有在本页投票区内的投票才算有效,之前在互助客栈的支持或反对并不计算,需要在此重新投票。
- 每项投票结果需要至少10票支持票,且反对票会以一对一抵消支持票。若一次投票未能使其中一项有60%总支持率,将以淘汰方式至剩下三个选项,并进行第二轮投票。如第二轮投票未能使其中一项有60%总支持率,将淘汰最少票数之选项,进行第三轮投票。第三轮投票中,如未有其中一项超过60%的总支持率,则会以维持现状为最终决定。
- 请注意:请勿在投票区内进行辩论,并避免在投票期间进行讨论,多谢合作!
- 1a“简体、繁体、台湾正体、港澳繁体”
- 1b“简体、繁体、台湾、港澳”
- 1c“简、繁、台、港澳”
- 2a“中国大陆、台湾、港澳”
- 2b“中、台、港澳”
- 3a“中国大陆、台湾、港澳、新加坡”
- 3b“中、台、港澳、新”
- 4a“简体、台湾正体、港澳繁体”
- 4b“简体、台湾、港澳”
- 4c“简体、台、港澳”
- 5a“简、正”
- 5b“简、繁”
- 5c“简体、正体”
- 5d“简体、繁体”
- 5e“简化字、正体字”
- 5f“简化字、繁体字”
- 1a、1b、1c是针对海外维基人而新设的“繁体”标签,转换表则是使用zh-hant,对于一些港、澳、台三地共用的名词转换,会以MediaWiki:Conversiontable/zh-hant为准,但若为一些港、台两地不同的名词转换,会以先到先得的形式显示,就是按条目内的名称作繁简转换。1b、1c分别是1a的简化版本。
- 2a、2b则是以地区分列,让正体和繁体之间的争议减低,只以地域主要用语分视。2b是2a的简化版本。
- 3a、3b与2a、2b相若,只是增加了新加坡一地区,加强各地区转换的方便性。亦同时最接近“参数设置”里的设定选项。3b则是3a的简化版本。
- 4a、4b则是以维持目前的显示方式为主。4b、4c是4a的简化版本,同时取消了正体和繁体一词,让争议减少。
- 5a、5b、5c、5d、5e、5f中的“正体”、“繁体”是指zh-Hant,不等于zh-TW或zh-hk,对于一些港、澳、台三地共用的名词转换,会以MediaWiki:Conversiontable/zh-hant为准,但若为一些港、台两地不同的名词转换,会以先到先得的形式显示,就是按条目内的名称作繁简转换。而地区用语则可在注册用户的“参数设置”中选择。
注:以上注解并不一定准确,是我个人综合讨论意见下提供。有问题欢迎先在讨论页提出。Stewart~恶龙 06:23 2006年12月22日 (UTC)