討論:Code Geass 反叛的魯路修

優良條目落選Code Geass 反叛的魯路修曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。
2007年6月8日優良條目評選落選
基礎條目 Code Geass 反叛的魯路修屬於維基百科社會科學主題新聞學及大眾媒體類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為丙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
日本專題 (獲評丙級低重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
ACG專題 (獲評初級中重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度

翻譯問題

編輯

翻譯問題:想問第一位寫此維基的維基人,翻譯是根據何處?因為根我看的很不同,而且是不是用回英文拼音比較好?老江 12:24 2006年11月26日 (UTC)

感謝您幫忙補充內容!其中一部分是參考日文維基百科,另外則是由播出內容與各方面的補充資料而來。名稱部分我是採用音譯,有特殊涵義的名詞則以意譯為主,如"樞木朱雀"與"樞木玄武"。為了方便使用中文的讀者容易理解,英文名詞我盡量以中文化表示,並附上原來的日文或英文名稱,如"蘭斯洛特"與"Lancelot"相較下,似乎"蘭斯洛特"給讀者的隔閡較小。Chris05 18:23 2006年11月27日 (UTC)

有件事就是,看中文的人,主要說2種語言,普通話跟廣東話,中文拼音的問題就產生了。加上,主要現階段的觀眾相信都是看日文為主,加上在片中多數專有名詞也是用日語英文來表達。故此我個人認為,在片中用的一些專有名詞〈eg 機械名稱、武器名稱〉用英文比較好,至於人名方面,在一開始的名字(日+英)旁邊再加上譯名(因為日文發音跟英文表記的讀音是不同的),以後內文就用中英也可以,視記錄者喜好而作更改,以後有機會再統一。這全都是因為欠缺正式譯名而作的暫時處理,等待官方翻譯出了以後再改吧!老江 20:53 2006年11月28日 (UTC)

Chirs05 想提出一點,就是片子的譯名,改回Code Geass 反叛的魯路修比較正確,代號基亞斯的說法...雖然我知道音譯的確是不錯的,而第二個譯名,是Code Geass 羈絆的勒魯什 或者乾脆用日文,Code Geass 反逆的魯路修(我不打日文了,相信你明白)

譯名方面,我感覺沒必要再多做修改,比如羅剎旭的說法,我沒在使用粵語的論壇見過..

注釋方面,主要是我來添加的,因為我很少用wiki,所以語法方面有不熟悉的,sorry,我只想說一句,我注釋的內容,一般都是CG資深粉絲之間討論的熱點話題,大家有一定共識,普遍認為屬於劇情疑點,可能是下一步劇情發展的方向

10月份第二季的事情,基本確認是屬實的了,這個不用再懷疑,

因為是日本動畫,所以大家基本是看字幕組翻譯的,據我知道的HK唯一一個字幕組,HKG並沒有來做這個,建議採用WLGO字幕組的翻譯(包括名詞 譯名等等),WLGO翻譯的版本,目前公認是最好的,也是看的人最多的版本

三月份CG就要完結,希望趁第二季尚未到來之際,能夠多一些人來,把相關條目再做必要的修正,我是想把這個Wiki條目做好

12.47.45.30 10:26 2007年3月1日 (UTC)16

謝謝您的建議!一個名詞有二個常用譯名的情況很普遍,如Gawain可譯作加文或蓋文,基本上採用與其他譯名並列的方式,或許比較方便已經習慣某些特定譯名的讀者閱讀。--Chris05 21:22 2007年3月3日 (UTC)

希望可以開始日文Wiki條目的翻譯補充工作,我有在Wikipedia需要翻譯條目中提出,後與Ralfx溝通過,說在討論頁提出更合適些。當然,如果能在今年10月第二季開始之前完成是最好。Wiki人的時間最晚是明年4月,也就是第二季播完。希望大家一起來共同努力。--16 15:30 2007年3月19日 (UTC)

KnightMare Frame

編輯

KnightMare Frame:路過的非維基人一留,惡夢機架的譯法基本上是100%錯誤的,正確的翻譯應從KnightMare Frame一詞下手。或許說有字幕組用過此譯法,但KF此名稱是官方釋出的,還是應該跟隨較好(而且最初用的WLGO也修正了譯法)。自己是譯作騎魘機架,沒有跟某字幕組的譯法「騎士牡牛」...那個實在太失神了。 --拉岸

OK,我來回應吧,首先,Wiki歡迎每一個新成員的加入,你完全可以註冊WIKI,自己來參與到編輯中。至於KMF,也不能說噩夢機架是完全錯誤的,因為字面意思就是那樣。在第一話的時候,官方沒有譯名,只有KMF,然後到第二話,官方已經放出了正式日文譯名,騎士牧馬。WLGO就是用的這個,正式名稱是,人形自在戰鬥裝甲騎。我自己也是看的WLGO的版本。另外,字面組,一般翻譯都是日文精通者,或者根本就在日本生活(或在日本長期生活過)。在Wiki中,我應該已經注意到了這個問題。因為此條目,除了我之外,Chirs05以及管理員RalfX兩位,也參與了大量的維護工作,這樣吧,稍後有空,會再做一次專有名詞的重新修訂工作。—16 03:42 2007年4月7日 (UTC)
以往就有參與過英文維基的一點小修正工作,就是嫌要理解這種複雜的維基運作太不順心才放棄。自問編修工作個人做不來才沒有親自下手修訂。Knightmare不是惡夢的意思,nightmare才是指夢魘,CG完全是在玩同音假名而已,哪怕是字面解釋knightmare譯夢魘本身已是錯誤,不過在官方譯文釋出以前WLGO只能單憑假名去判斷原字,被同音fake過去那樣而已。畢竟現在修正了,單純為一個已經有答案的問題的討論也就此打住,維基保持正確,時刻有人去修正才最重要,請努力吧。 --仍然不願註冊的拉岸
我能理解,相對來說,Wiki可能緊了點,百度百科的材料又太差,就像幾位管理員個人聲明的那樣。雖然有這樣那樣的小問題,不可否認,WLGO仍然是做的最好的一組,但MS經常來打理這個條目的三個人中,只有我一個人是看WLGO的,因為字幕組的不同,難免會把有歧義翻譯帶入。目前我們的首要工作是繼續補充新資料,同時要負責看管條目,免遭某些人的破壞,畢竟現在的一切,都是大家辛苦努力編輯的結果。對於中文wiki平均每個條目不到2K的容量來說,CG相關的條目已經很大很詳細了。仍然感謝您對中文Wiki CG條目的支持,謝謝。—16 16:05 2007年4月7日 (UTC)

請求協助翻譯日文wiki相關資料

編輯
請求對中文Wiki Code Geass條目進行資料擴充,主要是根據日文Wiki模板,需要對製作人員、聲優(CV)資料,進行中文Wiki條目建立與已有條目資料的補充。如監督谷口的Wiki條目,是中文Wiki中不存在的,日文Wiki卻存在。其他包括一些專有名詞,如製作委員會,MBS TBS 角川書店等條目也需要中文wiki條目建立和資料擴充。
同時建議參照日文Wiki所使用模板,對中文Wiki中使用的模板進行改變。
以上是我在Wikipedia翻譯請求中提出的,現在正式移過來,目前進度進行中,CV部分我會慢慢解決掉,暫時只能考慮先把相關條目初步建立起來。目前需要新建/翻譯製作人員相關條目,如大河內一樓等,同時建議參考日文wiki模板,對中文wiki ACG專題專用模板進行些設計上的改進。—16 06:45 2007年4月8日 (UTC)

致Wiki新人/IP編輯者 有關相關問題的說明

編輯

以下是我給一位Wiki新人H5884284的留言,相信已經可以說明一些問題。

「有關此條目 希望你明白 很多內容 你知道你能理解,比如朱雀的運動神經,並不代表每個到訪wiki的訪客都能理解。所以某些注釋並不是無故才加入進去的。而且,此條目,有一位管理員以上的wiki在長期關注(管理員RalfX 他是動漫專題的主要wiki人之一),所以,如果當前版本的wiki有問題,早就被管理員回退修改了,當前版本並無太大的問題,至於繁體的問題,稍後會做一個整理。希望你能明白,感謝你的參與。
另外,如果日文OK的話,歡迎到CODE GEASS主條目的TALK參與討論,目前尚有很多資料等待從日文wiki翻譯到中文wiki,很多相關條目待創建。」

原因是我注意到,最近有關這兩個條目的很多編輯,除了繁體修正屬正常之外。很多都屬於無必要修正,比如用語用詞的調整。原因是現有版本的用語用詞並不會讓人產生歧義。比如說,修奈傑爾的官職身份,內閣總理大臣殿下,並無問題。嚴格來翻的話,不列顛帝國首相。有人改為宰相,請問,這兒有差別嗎?改宰相反而容易引起歧義。因為現代社會並不存在宰相的職務。不列顛帝國的制度,可以理解為現實世界中的二元君主制國家,比如尼泊爾這種。國王/皇帝掌握有實權,而首相是政府首腦,聽命於國王,由國王授權任命組建政府,等於是總理。有關君主立憲和二元制的差異,大家可以自己查閱Wiki,不想多提,免得跑題了。至於有人去掉同項注釋,我的看法是,為了說明一個問題,最好是有個同類參照物比較好,如果可以找到參照物的話。

有心的人可以看看日文wiki的模板ja:コードギアス 反逆のルルーシュ,看看人家用的模板上面,相關條目全部存在,再看看中文wiki的模板上,多少空缺?有時間的話,不如去寫新條目,雖然wiki的格式是麻煩的,不過,目前首先把條目寫出來,如果你格式/內容資料用錯了,會有後續的wiki人來更改修訂內容和格式的,將它們改到正確。
另外就是別看日文wikija:コードギアス 反逆のルルーシュ的內容只有多少多少,而中文wiki的內容比日文wiki還多,這是正常的,中文wiki的內容,全部要大家一點一點寫,一點一點翻譯。而日文,Geass官方本來有官方的日文專屬Wiki頁的,所以一般有條件的上網者,都會首先看官方wiki頁(比如我身邊很多認識的朋友,看此片的都是),而不是專注於日文wikipedia相關條目上。

好了,暫時就這樣,有問題可以在下面跟貼提出來討論。—16 05:54 2007年4月16日 (UTC)

不列顛帝國問題

編輯

  剛剛恢復了一個版本,到底是不列顛帝國還是布里塔尼亞帝國,只是音譯方法的問題。有字幕組還譯作布里塔尼呢,兩個譯法各有一半字幕組在用而已。
  不列顛帝國當然就是暗指某個國家,再加上是世界唯一的超級大國,不列顛帝國的地圖,綜合起來,暗指什麼我就不想明說了,畢竟wiki不是政治討論版。竹田青滋本人也承認CG嚴重政治色彩,還說自己每次都會想到在朝日本人質問題,每次都不禁落淚呢(上個月的訪問吧 自己找日文雜誌看)。
  難道認為CG只是因為所謂某類場面比較多,所以才被從土6黃金檔砍了麼?笑...被妖奇士頂上了,政治意向才是關鍵啊。
  退回一萬步說,CG某集(上歷史課那集 5 6話左右吧),講帝國歷史的時候,都說過了。有關這點,5.1出版的官方小說第0卷都交代了,18世紀中葉,伊麗莎白三世(或者是維多利亞三世,不記得了,當然是虛構人物)被自由派包圍在愛丁堡附近,要求改為民主議會制,並且最終成功(也就是說,CG的設定中,某國的政治體制和現在完全不同,是民主議會制的)。於是,屬於保皇派的不列顛公爵遷都到現在的大陸(美洲當時是某國的領地 和歷史完全吻合),並且建立不列顛帝國。到現在的皇帝已經是第98代了。
  Britannia一詞,建議還有疑問者,自己在中文wiki細看和英格蘭歷史相關的所有條目,看看你能找到什麼?所以再次證明是說某國...
  日升官方當然不敢用不列顛印在官方物品上,所以用了英文Britannia,直接用不列顛,上土6黃金檔,想日本和某國因為日升的東西外交出麻煩麼?
  再說一點,因為C.C的身份沒公布,有人正在往希臘和英格蘭神話/傳說的方向查資料,希望能查到資料對上號,知道C.C的身份,然後魯路修的結局也好猜些。現在都已經出現了阿瓦隆、蘭斯洛特、高文了...自己查歷史去。
  日本新番中惡搞某些歷史,也不是第一次了,一騎當千、fate的saber 到現在新番羅密歐那個...所以沒什麼大驚小怪的,誰知道CG第二季再扯點什麼歷史背景進來。
  這個問題,我絕對是最後一次在wiki說了,下次看見,不解釋了,還不能理解的人,不想說了。—我是火星の石榴 2007年5月10日 (四) 06:16 (UTC)回覆

  我幫閣下修改一下格式,有點亂,不習慣。

  好啦,接著我來討論了。我覺得你似乎對於翻譯不是很在行,你似乎不是很清楚翻譯要怎麼去翻。對於國名最適合的方法,是地名採取音譯,對於其他的名詞採取意譯,俗名可以比較隨興,這也正是歐美稱呼大不列顛與北愛爾蘭聯合王國en:United Kindom,en:Britain而華人會稱其為英國,這是一種習慣的問題。但是在翻譯準確的國名的時候,不是把他翻譯成英國,而是要把他翻成「大不列顛與北愛爾蘭聯合王國」。而這也是第一個問題,對於en:Holy Britannian Empire(簡稱HBE)應該要怎麼翻譯,這是一個國名,國名的翻譯要確切如實的翻譯,因此翻譯成為「神聖不列顛尼亞帝國」是正確的。

  當來翻譯要依照的是原文,此時有兩個資料可以供參考,一個是日語,一個是英語。日語對於ja:ブリタニア字典條目下是當成拉丁文使用,而英語的Britannia字典條目會有五種解釋:
    一、一種基合金,],,也稱做不列顛尼亞合金
    二、大英帝國(en:British Empire)
    三、不列顛行省
    四、大英帝國或者大不列顛女性化
    五、大不列顛島或者聯合王國
  考慮這五個定義,其實將其翻譯成不列顛是有誤的。對英國人而言,只有拉丁文的不列顛尼亞才會翻做不列顛。而我們面對的卻是英文的不列顛尼亞,這樣擅自修改成不列顛是相當不合理

  再來,把HBE翻譯成不列顛帝國也是錯誤的,在原始設定裡,HBE不曾控有不列顛島,而竟然稱這個國家為不列顛帝國,即使是神聖羅馬帝國也曾經控有羅馬城,而你所謂的神聖不列顛帝國其實在皇曆1801年之後,完全都沒有碰過不列顛島,這樣的國家比之於神聖羅馬帝國更加荒謬

  再來談談設定裡不列顛尼亞跟不列顛的關係,根據閣下給的設定資料,不列顛尼亞的名詞肇始於不列顛尼亞公爵,而這個不列顛尼亞公爵是伊麗莎白一世更早之前的國王分封的,如果我們同意這個HBE早期歷史設定與英格蘭王國相同的話,那這個不列顛尼亞公爵是一個擁有一不列顛尼亞公國的國家,這個國家只是不列顛不可分割的一部分。既然如此,這個國家就不該稱做是不列顛帝國,因為他的根源是一個在不列顛島上的小塊土地。這樣的國家無法稱之為不列顛,譬如法蘭西公爵成為西法蘭克王國國王,此時稱他做法蘭西王國而非法蘭克王國

  倘若這只是借用英國歷史,但在性質上與英國不同的國家呢?這個王國可能稱做「大不列顛王國」(en:Kindom of Great Britain)也可能稱之為「不列顛尼亞王國」(Kindom of Britannia),亦或者是其他名稱的王國,那這個國家更合理的指稱Holy Empire of Britain,這才可以稱做是神聖不列顛帝國。而且以此根據,無論如何,一個住在不列顛島上的國王不會無聊把自己的不列顛島當作公爵領地送給一個公爵,因此就更加確立了HBE不是不列顛帝國。

  這跟英國佬沒有關係啊,老美老大不爽也不差這一次,Gundam 00在劇情裡面已經表了很多次老美,倘若真的要迴避,那這個EU更應該要迴避不是嗎?那可是相當典型的指名道姓,而日昇躲老美躲英國卻不躲歐洲鄉民,你真的以為有迴避的必要嗎??

  一個別人要幫他YY有大不列顛的國家是不可能的,就算是設定人員也不曾如此。--幹老 (留言) 2009年2月10日 (二) 03:30 (UTC)回覆

優良條目評選

編輯

條目太長了,要分割嗎?

編輯

Knightmare Frame、世界觀及專有名詞等分割出來,好嗎?再參考其他語言的做法,創建一個模板,如何?—Matthaeus (talk) 2008年4月15日 (二) 10:59 (UTC)回覆

首先是人物列表已經分割過一次了,考慮到日文版N個條目(並且我暫時無意來填主題曲相關的坑) 我們只有一個 可以考慮分割的事情了,但是 先等幾天好嗎?世界觀那塊有個比較重要的更新 大概要兩天 2天之後分割吧 麻煩你了—我是火星の石榴 (留言) 2008年4月15日 (二) 15:54 (UTC)回覆
我倒是覺得分割後才更新也可以,因為分割不能連帶編輯歷史,之後其他人尋找該次更新有點麻煩。—Eky- 2008年4月20日 (日) 13:42 (UTC)回覆
其實我已經更新完了(我15號留言嘛 2天後是17號) 有關背景部分的黑歷史(於是在惡補歐洲歷史) 基本搞定了,動手分割吧—我是火星の石榴 (留言) 2008年4月21日 (一) 03:43 (UTC)回覆
快分割吧 這樣看蠻累人的...EXIA (留言)
早前在忙,到今日才分割了Code Geass 機動兵器列表,改了按勢力和世代排列Knightmare Frame,還有第一、二、六世代的簡介要補充。另外,頁底應該用甚麼分類?看來要建立Category:Code Geass了。—Matthaeus (talk) 2008年4月30日 (三) 11:21 (UTC)回覆
弄分類吧 下午查過英文版 就是那麼做的 當然 連各人物也獨立出條目了 我們暫時沒必要。—我是火星の石榴 (留言) 2008年4月30日 (三) 13:56 (UTC)回覆

雷路許的問題

編輯

有關此問題,已經在人物列表條目的Talk頁做出過解釋,建議是 有興趣者 可自行翻譯創建本節目的粵語版本(粵語wiki 而不是這邊)—我是火星の石榴 (留言) 2008年4月17日 (四) 02:36 (UTC)回覆

普社代理名稱作Code Geass 反叛的魯路修,要不要也跟著移動?順便清理了一些罕用名稱。(特別是雷開頭的)—RalfX2008年8月9日 (六) 16:39 (UTC)回覆

內容擴充

編輯

這是關於Code Geass 反叛的魯路修人物介紹的補充 在日本的wiki中已經有カノン・マルディーニ 的介紹了 希望中文版的能夠補上 畢竟這號人物並非路人 在Code Geass中也扮演關鍵的角色—以上未簽名的留言由Undertaker7186對話貢獻)於2008年8月22日 (五) 11:47加入。

不列顛或不列顛尼亞

編輯

不列顛(ブリテン)和不列顛尼亞(ブリタニア)在英語中是不同的兩個辭,ブリタニア是不是改成不列顛尼亞會比較好?(普威爾的代理版也是翻成「神聖不列顛尼亞帝國」)-Yr (留言) 2008年11月15日 (六) 05:39 (UTC)回覆

嗯?是麼?(抱歉尚未有機會看普社代理的台3版) 剛看了一下,不列顛尼亞(布里塔尼亞 有重定向)和不列顛的翻譯,網上本來就是5:5 各有一半,加上要考慮日本人的和式發音(看一下有關沙魯魯還是查爾斯的爭議就明白了) 日升還要避諱(肯定的 畢竟要向歐洲區發售 為了點腦殘政治毛了英國人自然不好)。既然如此(何況這個在條目中基本也沒統一過 你可以自己看) 基本維持現狀好,反正這塊歷來也沒什麼翻譯爭議。—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月15日 (六) 06:05 (UTC)回覆
不好意思,你能理清楚思路之後再回答我嗎?-Yr (留言) 2008年11月15日 (六) 06:14 (UTC)回覆


投訴

編輯

如果user:Red16仍是以「專家」的心態對待其他編輯的話,本人不排除聯同其他人以正規方式投訴。—時勢造英雄 2009年7月19日 (日) 10:10 (UTC)回覆

致諸君

編輯

首先 有人想投訴 歡迎。

如果,非得找出個人戴上維基Geass專家的帽子不可的話 那我就勉為其難的戴上吧 雖然 我不想戴這個帽子 我也不想說我是專家

從最簡單的TV開始 DVD BD 到周邊 相關CD 角色歌 廣播劇CD 漫畫 小說 哪個是我沒看過聽過的?不少自己都有實物就不說了。雖然 我不是友人中某人那樣有錢 之前剛到一個日本的箱子 裡面是全套Geass相關實物(順便 此人乃某字幕組骨幹人員 Geass系列字幕他自己就有份) 沒做到說自己手上有套BD實物這是經濟能力問題。

如果說我有什麼沒涉及的 估計就電台和遊戲而已,遊戲是出來騙錢的,電台需要很好的聽力,如果我有這聽力,相信現在在字幕組做聽譯主翻的苦力了。

一早說過 Newtype在TV連載的最後4個月的相關期號上面 就有大河內的訪談 自己可以去看一下 裡面明確提到 R2就是系列完結 沒後續了,所謂沒死是給劇場版留下伏筆 本身就是Fans個人意淫,至少現階段是。如果說 今後 sunrise相關人士跳出來推翻自己的話 自打嘴巴 那是以後的事 畢竟這樣的事情 不是沒有過而且從來一點不少。

最早開始有人說 是在R2小說最終卷的最後提到,回去翻了一下 什麼也沒找到。我還以為我記錯了

又有人說是DVD/BD ok 最後那個鏡頭 有人非得腦內補完 我們也沒辦法不是。事實上 這說法 去年就在某資深ACG論壇提出(不巧 我一直在那裡蹲着) 隨即被人以雜誌訪談內容推翻了

順便 剛又查一次日文版 什麼也沒有(相關內容or暗示)

那麼請問 你們的佐證在哪裡?

土豆 youku youtube 百度貼吧或者一些不靠譜的論壇/blog麼?

如果 你能以日文在日文版補上相關內容,再回來中文版 我也沒意見,畢竟 日文版就能佐證了,問題是 你們的相關內容 能在日文版長期立住腳的話 這是個很大的問題 就日文那個嚴苛的環境下,我一直說 看看日文版的性急編輯吧 明明雜誌出來了,但是官網沒出來 照樣不能有 是性急編輯。

或者 能讓知名的專業媒體 比如貪婪 巴哈這種 專門有個報道來佐證 那也可以,甚至 你能動員第三方獨立媒體 比如知日部屋這種 給寫個文章出來 那也是個佐證

如果有 我會不知道(情況有 很少)?畢竟有公信力的專業媒體的編輯中 不少都認識 打探個消息問題還是不大的 第三方的話 基本都是我天天在看的,更別說很多資深人士本身自己是維基人(中文,日文 英文不說了 不巧 我是最閒的一個 所以我上維基最多 就像貼吧戰的火熱 字幕組哪裡管 人家哪個個那麼有空啊)

服務鏡頭的事 同理(參照本片 不是自我參照?)

很不巧也不好的一點 中國人的話 就是人多 任何一個觀點提出來 隨便找個1 2千甚至數萬人出來支持你的意見不是問題。但是 這樣就能代表大眾意見了(又被無故代表了麼?我是在看CCTV的新聞聯播?)?相對於4億人左右的網民總數來說。難道數萬分之一人的意見能代表全體了?還要說代替事實?

做維基 比如是日文的 照着日文翻 做翻譯苦力 同步跟進保證及時更新,補上點本地區的情況,比如大陸的封禁 日文是基本不可能有的 除非有人去日文專門添加內容。做到這樣就很完美了。

去年 為什麼中文的秋葉原殺人事件能做的超過日文版?那是因為中文維基人找到了比日文更多的參考佐證資料 從日站。所以 以事實說話 加上佐證才是一種方法。

在沒有找來足夠資料前 觀點是站不住腳的,誰主張誰舉證應該是沒錯吧

順便 記得這次開始之初 我應該給相關人士的對話頁有留言吧 至今未收到任何回復,若是有人清空自己討論頁相關內容 掩耳盜鈴的話,那我可不管了 也管不着。—我是火星の石榴 (留言) 2009年7月20日 (一) 14:49 (UTC)回覆

  • 維基應是共筆參與條目的地方,雖然不排除User:Red16可能是動漫狂,對動漫相關很熟悉,也不要一下子就去回退別人的增補。別人不足的地方應協助修正,而不應將其踢走。這種做法本人極不認同,視之為無禮貌之人。本條目的內容質量,就去優良條目評選一段看清楚吧。—Mokaw (留言) 2009年7月20日 (一) 15:20 (UTC)回覆
(:)回應:回退 自然是你們自己錯了 真正有益的修改 我有回退過(很多更不知名的維基人 甚至IP用戶 都在這條目編輯過吧)?去全金屬狂潮人物表那裡看看吧 一年多前就交給IP用戶打理了 當然 我會繼續監視着 有必要的話 我也會幫忙小修改。為什麼?那是因為人家的水平完全信得過。我還想多交出一點條目給其他人打理呢,一個人盯着200+ 自己想開的條目 想幹的事情 完全沒時間去做。

修正?怎麼修正?問題是連我自己也找不到可靠來源來修正你們的觀點...(我自己搜的話 要麼是貼吧 論壇 不然就是維基本條目的內容 就是你們修改過程中的某個版本 我明知這種東西不可用 我能怎麼辦?)事實上不可能存在的東西 我能變出來?我是魔術師?我沒幫人修正過條目嗎?youtube類網站不是可靠的參考來源還要再說?重申過幾次了?方針沒寫嗎?youtube不能算 同類型的tudou youku就能算了?別忘了視頻是可以做出來的(不清楚可以去nico參觀學習)還別說這些東西 根本隨時和諧掉 怎麼符合可供查證?正因為看過DVD 有沒有隱藏劇情我不知道嗎?像CLANNAD AS的智代篇、杏篇那就是隱藏劇情。

我沒說過這樣(有關必勝客和播放電視台等等所有涉及的排版問題)就可以了?這樣你看着排版沒問題,其實是弄亂了知道不知道?任何修改只能是越改越好是不是?既然越來越糟糕 不回退恢復原樣你說怎麼辦?

我沒說過你們(特別是Mokaw 我這邊有去留言的記錄 別不認賬)看得懂什麼字自己說好了 看不懂簡體我打繁體(其實開了自動轉換會有這問題?)總有能看懂的吧 至於要回復 隨便你簡體繁體粵語方言等等什麼的 基本對我影響不大,不以粵語和日文留言是因為打起來對於我畢竟費力(我這輸入法可是面向大眾的常用簡體輸入法 除了打簡體最快 其他都會慢)。然後 請問 你們人在哪裡?

寫東西不是你們腦袋一熱 一拍腦袋就開始寫出來了 這是百度百科的方式 不適用於維基,優良的話 看看時間吧 兩年之前的內容 中間已經很大變化了 當時也沒分割 很多支條目都沒開呢 再加上本身很多投票人對大眾文化類參選就有色眼鏡,理由是 不長久 過一陣風就過了 就完了(這點我承認 確實比不過自然科學類)

就這兩件事 找個可靠來源佐證就馬上解決 誰跟你們的編輯存心過不去啊 甚至你能找到巴哈或者貪婪大陸的任何一個編輯 寫一篇新的文章出來佐證 這事就通過了,因為人家是可靠來源,youtube youku不是。反正我告訴你 Newtype上肯定沒有這種材料了 就算我認識人 我也沒能力(就算有能力也沒這個臉面)讓人寫出一篇純粹的槍文出來,為的只是讓我到維基來佐證我自己的觀點—我是火星の石榴 (留言) 2009年7月21日 (二) 09:43 (UTC)回覆

簡單列表

編輯

非常簡單而欄位少的列表毋須寫成表格,百科重視的是實在的內容而非花俏的外觀。每次寫重複的話看的人也累,其他參見User talk:Tzuying23#Re:彩雲國物語本人留言(彩雲國物語)。—RalfX2009年9月12日 (六) 12:12 (UTC)回覆

編輯後「您的行為被自動識別為具有危害性,並遭到禁止」問題

編輯

「您的行為被自動識別為具有危害性,並遭到禁止。如果您認為您的該次編輯是有意義的,請聯繫管理員,並告知他們您嘗試做到的事。與您此次行為所匹配的過濾規則概述如下:在條目中簽名或連接用戶頁面」

這個提示,是在我修改 [1]

想以http://news.newhua.com/news1/html/Soft_test/2008/912/0891215102J11D577HB8E823A88G525843F6E9KF4A1JB2932475BFB_2.html 代替以後。--睿驍 (留言) 2011年3月10日 (四) 18:44 (UTC)回覆

fixed--C933103(留言) 2012年2月28日 (二) 21:18 (UTC)回覆

關於該動畫被封的傳聞

編輯

1、我無法在百度搜索到該傳聞,唯一的傳言是在百度知道的某一個回答。2、維基百科不收錄只是猜測的內容。A635683851留言2016年8月19日 (五) 08:29 (UTC)回覆

Google啊……用什麼百度...-- Stang 294 2016年8月19日 (五) 08:58 (UTC)回覆
死亡筆記和其它中華人民共和國被禁影視作品列表都能在百度搜索到被封痕跡,谷歌我就沒試過,魯路修如果被封過怎麼可能沒痕跡,除非這件事知名度低到沒人知,但對於該動畫來說不太可能吧。A635683851留言2016年8月19日 (五) 09:04 (UTC)回覆
所以說該醒醒,小本子和那個名單都是上過CCTV7點的啊(還不是一天兩次也不是一次兩次,是連續多天多次,集中批判啊),百度怎麼可能沒有,黨媽發聲啊。鏈接回頭有空再說(政府機關效率足夠好的話,我還需要連續跑跑跑?)--我是火星の石榴留言2016年8月19日 (五) 09:22 (UTC)回覆
我用谷歌搜索了一下,在2015年5月的一個百度貼吧帖子提到該動畫被封。認為有可能嗎。A635683851留言2016年8月19日 (五) 11:33 (UTC)回覆

還有,原鏈接已經失效,請求提供新的鏈接,以此證實傳言的真實性。A635683851留言2016年8月19日 (五) 08:31 (UTC)回覆

就算是猜測,而是來源的內容方猜測,而不是維基百科編寫者猜測。A635683851留言2016年8月19日 (五) 08:47 (UTC)回覆

這事必定要去客棧解決,你肯定會知道結果的。以上
你指哪個鏈接失效了?--我是火星の石榴留言2016年8月19日 (五) 08:49 (UTC)回覆

@Red16這個[1][2]鏈接都失效了。A635683851留言2016年8月19日 (五) 08:56 (UTC)回覆

這個[3]也是,三個鏈接都失效了。A635683851留言2016年8月19日 (五) 11:36 (UTC)回覆

@Red16都大半個月了,給句回復吧。A635683851留言2016年9月3日 (六) 07:44 (UTC)回覆

部分已經找到備份(thx for John Doe 120),沒空換鏈接上去,忙--我是火星の石榴留言2016年9月3日 (六) 09:03 (UTC)回覆
@Red16我已經看到那篇文章色情加暴力:土豆、酷6們的原罪

那篇文章確實提到該動畫。只不過:

  • 條目內容「不排除是因為一篇網絡文章的作者認為《Code Geass 反叛的魯路修》不符合中華人民共和國的視頻傳播規定而再加以批判」還是沒有來源。既然認為這篇文章是導致動畫被遮罩的可能原因,那至少給出「不排除該文章致使動畫被遮罩」的可靠來源,而不是維基編寫者覺得「不排除該文章致使動畫被遮罩」而把相關內容放上去。
  • 「2008年9月14日至9月尾,中國大陸包括優酷網及土豆網在內的視頻分享網站曾經對《Code Geass 反叛的魯路修》的相關視頻進行遮罩」這段重要事實(這還不是觀點)是完全沒有來源。
  • 我不關心GFW有無屏蔽「該動畫被封殺的所有信息」。按照維基的一套,請提供來源。

A635683851留言2016年9月4日 (日) 08:01 (UTC)回覆

@Red16如果要我更,我還是堅持我原本的修改。就算按照hanteng的說法,但如果按照Antigng說法「網站顯示的結果本身是第一手來源,而維基百科需要依賴第二手來源,否則就是原創研究」,那麼另外兩個鏈接也視為無效。A635683851留言2016年9月4日 (日) 14:09 (UTC)回覆

@Red16請問你最近忙嗎???A635683851留言2016年9月9日 (五) 12:29 (UTC)回覆

我還是加點內容吧。先不提之前在該討論頁面和我的用戶討論頁面我提出的理由。

其實一部動畫在某個視頻網站被遮罩,不代表其被封殺。在優酷搜索「魔法少女小圓」,在B站搜索「艦隊collection」,你會發現搜索不到任何內容,但不代表這兩部動畫被封殺。

那篇第三方來源,不見得同來源的其它動畫被封殺。

求回復。

A635683851留言2016年9月9日 (五) 13:09 (UTC)回覆

來源

編輯
  1. ^ 色情加暴力:土豆、酷6们的原罪 - 华军资讯. 2008年-9月12日. 

GFW可供查證的問題

編輯

看這邊

問題的實質:某位用戶要求有ref證明 1.某個東西(不僅限於單詞或者其他任何東西)被列入某類名單的原因、理由,2.且必須有報道證明這個東西的確是被加入到這個名單了。

舉例來說,某詞在bing顯示為:根據當地法律部分結果不予顯示了,我必須找到可靠來源證明這詞被加入名單了、這詞被加入的原因和理由(一般也就是你違法了中華人民共和國刑法第XX條第XX款)

這個事情真是  囧rz...了,因為我能立刻想到的,不用怎麼多解釋的,只有類似大紀元之類的極少數東西了。無論華爾街日報還是彭博社,哪次GFW給你解釋原因和理由的(類似包括 被直接入境拒簽的,大型演出拿不到文化部的批文等等...)?哪次不是大家猜測,基本就是這個原因了吧?

這種難度的證明題,有能者來解答吧。  囧rz...

另外,照此,我們是不是該徹底清理GFW相關的任何東西(及其他方面的很多很多內容)?因為官方從來沒正式承認過天朝存在一個叫GFW的東西(只強調依法管理,網絡主權等等,方校長等等的發言?他發言是官方身份還是私人身份?差別大了去了。)另,ref模板可是滿天飛啊(嚴格意義上來說,沒有來源的東西全wiki多了去了,有來源掛毛線ref請求模板)全清空?(本身GFW主條目一直是ref模板常年重點關照的對象)

PS:我想到一件事,每季度B站買一大堆,然而不買的總有那麼幾個,我不記得哪次大家不是在猜某部為啥不買(然後你隨便拿天朝刑法+各部門的各種管理規定、實施決定、司法解釋,總有能對得上號的理由)

--我是火星の石榴留言2016年8月19日 (五) 09:11 (UTC)回覆


  1. 如果一個東西沒有被第二手可靠來源介紹,那麼就不應該出現在維基百科上。
  2. 雖然官方不把審查系統叫防火長城,但是境外媒體這麼叫,且有專門的人員研究過這個審查系統,所以其實是有可靠來源查證的,不需要刪除。--Antigng留言2016年8月19日 (五) 09:22 (UTC)回覆
@Antigng: 不是沒有,有ref也會遇上死link,然而網頁時光機未必每次都能救,然後就死循環了,這怎麼辦?另外,我當然知道一直有人研究,問題是研究也沒人會具體研究到某個詞(或者其他什麼東西)為什麼會被加入,還原因及理由...  囧rz...,比如「包子」,它就 根據當地法律部分結果不予顯示了 這個...(實在頭疼)
你去VOA RFI看看,也是大量的「某相關人士透露,估計就是某個原因」這樣的,問題的實質根本沒變,專業媒體也沒解決這個問題(實際上某些人要求的這種證明解決根本不可能好吧,除非檔案館完全開放查閱),因為消息源往往都是匿名的(很多事後也被證明的確是錯誤的)--我是火星の石榴留言2016年8月20日 (六) 09:45 (UTC)回覆
如果沒有來源研究具體屏蔽哪個詞/哪個網站,那麼就不應該收錄維基百科。我承認這樣的信息可能對讀者很有用,但是我們是百科全書,不是知乎,我們只能在百科全書的限制之內提供有意義的信息。--Antigng留言2016年8月20日 (六) 09:59 (UTC)回覆
你錯了,現在是,某個詞在微博等顯示 根據當地法律部分結果不予顯示了,這個是事實。但是,現在,如果要用到wiki條目中,有人要求證明這個詞被封禁,要ref,要原因 要理由,這個事交給我們來做...  囧rz...。另外一種情況,有可能某個詞只是短暫封禁,當時看到就看到了,抓到就抓到了,有可能不是所有人都看到。等你再去測試,封禁已經解除(你同樣不能說,它沒被封禁過)。另外,這仍然沒有解決,要是ref死link了,我們怎麼辦?還有,現在wiki時間還不是太長,要是30年後有人說,某條ref死link了=無來源,這怎麼辦?網頁內容的有效性沒有誰能保證是永久。太多方面的東西,能找到一條ref就不錯了。有充足ref,任何時間不成問題的,1.歷史 2.基礎科學。--我是火星の石榴留言2016年8月20日 (六) 10:20 (UTC)回覆
另外,你理解還是有偏差,不止是可能很有用,因為封禁-下架-直接影響作品傳播(不然那個禁書/電影列表還保留幹嘛)--我是火星の石榴留言2016年8月20日 (六) 10:20 (UTC)回覆
「某個詞在微博等顯示 根據當地法律部分結果不予顯示了,這個是事實。」錯了,網站顯示的結果本身是第一手來源,而維基百科需要依賴第二手來源,否則就是原創研究。--Antigng留言2016年8月20日 (六) 10:26 (UTC)回覆
這個只是網站的系統提示,又不是顯示的搜索結果,再說,這種一般都是長期的,複測很容易的,都知道。但是仍然有24小時有效的神經刀,防的是這種--我是火星の石榴留言2016年8月21日 (日) 08:26 (UTC)回覆
具體到本條目而言,是否有關必須要有可靠來源加以佐證,不是你覺得或者大家覺得有關就是有關。—Chiefwei - 2016年8月20日 (六) 10:07 (UTC)回覆
解決ref死link能解決相當一部分問題,沒人能保證 某條ref 一年有效 三年有效 10年30年仍然有效。具體到條目,如果能解決ref死link,證明曾經被封禁過問題不大,現在被重點圈出來的是:天朝封禁的原因(理由)是什麼?(這事找兩個審片人員 給出的理由可能都不完全相同)--我是火星の石榴留言2016年8月20日 (六) 10:20 (UTC)回覆
所以不寫理由才是妥當的,而不是靠臆測。—Chiefwei - 2016年8月20日 (六) 10:47 (UTC)回覆
(+)支持,確實說是「GFW」不太準確,這是概念問題,應該重視。然後魯路修的詞條我剛剛去看了一下,發現居然全保護了,  囧rz...。至於這個被封的事,我也不太了解,不過我在網上聽說是由於中華連邦的設定。但是這種東西確實也不是很可信,或許是某個人隨口說說而已。 --Dqwyy談笑風生微小工作 回復請ping 九十大壽 曰..曰 萬壽吾江 2016年8月22日 (一) 13:26 (UTC)回覆
大意大家都明白就行了,備份先謝了。現在有人說,三個ref都廢了。8年前哪來的 中華人民共和國被禁影視作品列表 和 2015年日本動畫在中國大陸下架事件 嘛,這名單隨時變的(流行度)--我是火星の石榴留言2016年8月21日 (日) 08:26 (UTC)回覆

基本上認同Antigng 的基本判斷,有可靠來源報導事件(含不含原因的證明或猜測都行)就可以納入,本人進一步建議WP:SUBSTANTIATE處理。來源連結失效未必要刪。--❦研究來源 hanteng 2016年8月21日 (日) 02:32 (UTC)回覆

到底行還是不行?因為我就知道,很多人都反對,不然沒這事。ref死link繞不過的問題。--我是火星の石榴留言2016年8月21日 (日) 08:26 (UTC)回覆

另外一點就是,曾經大量見到(現在還有),有人大量刪除各種fact請求 ref請求,是連原內容作為首要首先清理掉,既然要fact的東西根本就不存在了,fact請求當然也就不存在了。眼不見為淨?這算哪門子事情的解決處理方法?不知各位怎麼看?--我是火星の石榴留言2016年8月21日 (日) 08:26 (UTC)回覆

很正常啊,經過來源請求但長期無法提供來源的語句應當被清理。—Chiefwei - 2016年8月22日 (一) 04:53 (UTC)回覆

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了Code Geass反叛的魯路修中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月15日 (四) 02:17 (UTC)回覆

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了Code Geass反叛的魯路修中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月31日 (一) 12:06 (UTC)回覆

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了Code Geass反叛的魯路修中的5個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月4日 (一) 19:17 (UTC)回覆

建議改名:「Code Geass反叛的魯路修」→「Code Geass 反叛的魯路修」

編輯

Code Geass反叛的魯路修」 → 「Code Geass 反叛的魯路修」:Code Geass和反叛的魯路修是兩部份(コードギアス 反逆のルルーシュ),中間不是中歐文間多餘空格;移回先前版本標題--Konno Yumeto Sayonara, Flash 2021年1月17日 (日) 10:05 (UTC)回覆

( ✓ )同意--銀河市長☎️2021年1月17日 (日) 12:27 (UTC)回覆
(!)意見 提醒一下上面2位,如果想移動更名,建議先去主條目翻查過往10年的歷史,因為我記得這操作可能是10年之前的了。你們所請求的名稱,乃是本條目最初的原始名稱(創建人應該是我),後來有人反對,所以移動到了現在這個沒空格的位置上。你們需要做的,只是去說服上一次提出移動更名的人,避免爆發移動戰(我知道是因為我仍然把舊條目名稱留在監視列表中,並沒有清除掉)--我是火星の石榴留言2021年1月18日 (一) 05:06 (UTC)回覆
返回 "Code Geass 反叛的魯路修" 頁面。