討論:Myself; Yourself
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
感覺條目需要進行修改
編輯整篇條目幾乎都是圍繞動畫進行的,但是根據改編的順序原則動畫顯然只是一個衍生作品而已,比如「每集標題」這種顯然屬於動畫的內容居然放在一級標題內。 —烈之斬 (留言) 2008年1月31日 (四) 13:18 (UTC)
如果要修改的話,感覺上新建一個遊戲的條目更好,畢竟myself;yourself的遊戲與動畫的差別很大,設定就完全不同了。 Youknow (留言) 2010年7月28日 (三) 15:32 (UTC)
關於星野あさみ的翻譯問題
編輯將大家習慣看到的「麻美」改成「愛沙美」可能有些突兀,所以在此我要附上一下我的理由,如果最後還是覺得不妥再改回來也無妨。
基本上,我會去修改的理由是在Myself ; Yourself的遊戲裡面,「あさみ」原始是沒有漢字的,但是在攻略星野あさみ時,五月四號的期間<愛は1億分の1>時即會討論到她的漢字應該寫作愛沙美。不過對星野來說「愛沙美」在意義上是「一億分之一的愛」,所以討厭這個名子。
礙於版權問題,我想是沒辦法提供圖片給大家作辨識。
不知道這個解釋諸位能否接受,當然「あさみ」直接翻譯的情況下使用「麻美」是比較妥當沒錯,不過這個TALK區就是用來討論這些瑣碎的項目,還請各位多指教。Wc10406 (留言) 2008年5月5日 (一) 07:56 (UTC)
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了Myself ; Yourself中的3個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.yetigame.jp/myselfyourself/ 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20070904063533/http://www.yetigame.jp/myselfyourself/
- 修正 http://www.anime-myyour.com/onair/index.html 的格式與用法
- 向 http://www.yetigame.jp/myselfyourself/ 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20070904063533/http://www.yetigame.jp/myselfyourself/
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了Myself ; Yourself中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://bbs.kidfanschannel.net/myselfyourself/myselfyourself.html 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20071015051310/http://bbs.kidfanschannel.net/myselfyourself/myselfyourself.html
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。