討論:安坑輕軌
由Iflwlou在話題新條目推薦討論上作出的最新留言:7 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
安坑輕軌曾於2017年7月3日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪一條台灣捷運路線採取接觸網供電,且全線位於新北市新店區轄內?
- 說明:感謝小火車其中的幫忙。題外話是終於要把新北捷運的三條路線寫完了。- 執行編輯 Aotfs2013 留於 2017年6月26日 (一) 11:05 (UTC)
- (+)支持,不說了,達標,感謝貢獻。--小火車(留言) 2017年6月26日 (一) 11:09 (UTC)
- (!)意見:①表格標題「Station Name」應改成中文標題「英文名稱」吧?②既然全線都在新北市新店區境內,那麼「新北市」與「新店區」寫在同一欄即可,為什麼要分開成兩欄?③ [[File:Metro_Taipei_(Logo_Only).svg|15px|link=台北捷運]是否少了一個]?-游蛇脫殼/克勞棣 2017年6月26日 (一) 11:28 (UTC)
- 在英文站名欄位採用「Station Name」是遵循長期慣例;餘已修改或修正 完成。- 執行編輯 Aotfs2013 留於 2017年6月26日 (一) 11:38 (UTC)
- 英文站名的欄位也應該採用「英文站名」一詞吧?這裏是中文維基百科啊。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年6月26日 (一) 11:47 (UTC)
- 很不合理的慣例,不過既然是慣例(臺灣其他捷運路線條目也這麼用),那便算了。-游蛇脫殼/克勞棣 2017年6月26日 (一) 11:51 (UTC)
- 在下並不清楚此慣例形成的背景為何。- 執行編輯 Aotfs2013 留於 2017年6月26日 (一) 12:27 (UTC)
- 在英文站名欄位採用「Station Name」是遵循長期慣例;餘已修改或修正 完成。- 執行編輯 Aotfs2013 留於 2017年6月26日 (一) 11:38 (UTC)
- (=)中立:Station Name是想說英文名稱?--Z7504(留言) 2017年6月26日 (一) 14:25 (UTC)
- 是的,如前所述,此為慣例,在下無意在此條目改變慣例。- 執行編輯 Aotfs2013 留於 2017年6月28日 (三) 02:17 (UTC)
- 這種詭異的慣例遲早也要改的,「中文」維基百科的名字不是叫假的。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年6月28日 (三) 13:51 (UTC)
- 慣例修改前宜先通過討論並取得共識。- 執行編輯 Aotfs2013 留於 2017年6月28日 (三) 16:34 (UTC)
- 這種詭異的慣例遲早也要改的,「中文」維基百科的名字不是叫假的。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年6月28日 (三) 13:51 (UTC)
- 是的,如前所述,此為慣例,在下無意在此條目改變慣例。- 執行編輯 Aotfs2013 留於 2017年6月28日 (三) 02:17 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--B dash(留言) 2017年6月27日 (二) 07:52 (UTC)
- 關於Station Name,已在WP:VPD#臺灣的各個捷運路線條目的「車站」章節的表格標題「Station Name」發起討論。-游蛇脫殼/克勞棣 2017年6月29日 (四) 02:37 (UTC)
- 先掛一個(-)反對,不認為應該在 zhwiki 里寫 Station Name 這個詭異的英文單詞。討論結束後請改票(如果趕得上的話)。#ForeverLove I miss the pillow talk. 2017年6月30日 (五) 15:27 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--B2322858(留言) 2017年6月30日 (五) 22:19 (UTC)
- (+)支持,符合DYK標準。--Alexchris(留言) 2017年7月1日 (六) 15:47 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2017年7月2日 (日) 02:22 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2017年7月2日 (日) 13:45 (UTC)