維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2015年11月

大陸:老挝 台灣:寮國 港澳:寮國 新馬:寮国

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"老挝""寮國""寮國""寮国"

加入地區詞全局轉換的原因:地名称呼不同—晴望留言2015年11月12日 (四) 03:14 (UTC)

 未完成,已存在於全局轉換,今後請確認後再提交候選。另外,在港澳是譯作「老撾」。-- By LNDDYL.(留言2015年11月12日 (四) 11:42 (UTC)

大陸:软件 台灣:軟體 港澳:軟體 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"软件""軟體""軟體"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:—晴望留言2015年11月12日 (四) 03:16 (UTC)

 未完成,已存在於全局轉換,今後請確認後再提交候選。另外,在港澳是譯作「軟件」。-- By LNDDYL.(留言2015年11月12日 (四) 11:42 (UTC)

大陸:意大利 台灣:義大利 港澳:義大利 新馬:义大利

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"意大利""義大利""義大利""义大利"

加入地區詞全局轉換的原因:地名称呼不同—晴望留言2015年11月12日 (四) 03:13 (UTC)

 未完成,已存在於全局轉換,今後請確認後再提交候選。-- By LNDDYL.(留言2015年11月12日 (四) 11:42 (UTC)
(~)補充:另外,似乎新馬與大陸一致???請問香港人@Quest for Truth春卷柯南:香港的本港台是寫作意大利的,這是香港普遍的標準嗎?-- By LNDDYL.(留言2015年11月13日 (五) 18:18 (UTC)