討論:大衛·科爾曼
由Yumeto在話題建議更名:「大衛·科爾曼」→「戴維·科爾曼」上作出的最新留言:1 天前
![]() |
本條目頁依照頁面品質評定標準被評為小作品級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議更名:「大衛·科爾曼」→「戴維·科爾曼」
編輯「大衛·科爾曼」 → 「戴維·科爾曼」:參《世界人名翻譯大辭典》,常用。--The3moboi(留言) 2024年7月10日 (三) 08:15 (UTC)
- @The3moboi:在不考慮權威來源的情況下,我覺得David被翻做「大衛」的可能性恐怕會高於「戴維」(印象里繁中好像都是「大衛」)--微腫頭龍(留言) 2024年7月10日 (三) 13:54 (UTC)
- @微肿头龙:不過人名地區詞轉換組裏並沒有David。--The3moboi(留言) 2024年7月10日 (三) 16:12 (UTC)
- @The3moboi:因為簡體大衛也很常見,只是相比之下繁體比簡體更常用大衛。(沒考證,印象如此)--微腫頭龍(留言) 2024年7月10日 (三) 16:15 (UTC)
- @微肿头龙:印象中「大衛」是一些知名人物約定俗成的譯名,體育界就是。--The3moboi(留言) 2024年7月10日 (三) 16:22 (UTC)
- 因為「大衛」過於約定俗成以至於壓過工具書推薦的譯名,泛化到所有(英語)人物譯名。不過大陸權威來源確實多用「戴維」。--微腫頭龍(留言) 2024年7月10日 (三) 16:29 (UTC)
- @微肿头龙:印象中「大衛」是一些知名人物約定俗成的譯名,體育界就是。--The3moboi(留言) 2024年7月10日 (三) 16:22 (UTC)
- @The3moboi:因為簡體大衛也很常見,只是相比之下繁體比簡體更常用大衛。(沒考證,印象如此)--微腫頭龍(留言) 2024年7月10日 (三) 16:15 (UTC)
- @微肿头龙:不過人名地區詞轉換組裏並沒有David。--The3moboi(留言) 2024年7月10日 (三) 16:12 (UTC)
- 中國大陸以外的譯名似乎以「大衛」為主。--紺野夢人 2024年7月11日 (四) 08:38 (UTC)