討論:徐福公園
徐福公園曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | ||||||||||||||||||||||
|
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新條目推薦
編輯- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
- 日本哪一個公園是為紀念徐福而建?(自薦,6,609位元組,由日文翻譯)——軍曹123 是也~ 2007年5月1日 (二) 05:20 (UTC)
- (+)支持,牌樓真的很富中國色彩。另外有關小賣店的食品名稱可以完全譯成中文嗎?—Clithering of Kowloon(tête-à-tête) 2007年5月1日 (二) 06:53 (UTC)
- (:)回應:翻譯完成,不過日文「ロマンの人徐福」中的「ロマン」是否指「浪漫」呢?——軍曹123 是也~ 2007年5月1日 (二) 07:23 (UTC)
- (:)回應,哈哈……你找錯人了,我就是完全不懂日文才問哩~。—Clithering of Kowloon(tête-à-tête) 2007年5月1日 (二) 07:27 (UTC)
- (+)支持,不過日文條目可沒有小賣店的商品介紹,寫太多可能會被當作廣告。徐福の街是京都風味的一種煎餅,徐福不老是一種甜的糕餅,另外,サブレー是法文的sablé,中文該如何稱呼這種點心我也不清楚,不過可以參考另一個比較有名的サブレーja:ひよ子,徐福サブレ就跟那種點心類似。最後,ロマン是等於羅曼ローマン,意思可跟浪漫同,語源也是法文的roman,只是書名如果沒有中譯版應該可以不要翻譯比較好。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月1日 (二) 07:31 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年5月1日 (二) 09:51 (UTC)
- (+)支持—18164 2007年5月1日 (二) 15:27 (UTC)
- (+)支持—出木杉〒 2007年5月2日 (三) 10:10 (UTC)
- (+)支持,還不錯呢XD...有點觀光指南向—陋室★茶話★ 2007年5月2日 (三) 11:59 (UTC)
- (+)支持——顧心陽 2007年5月2日 (三) 12:37 (UTC)
- (+)支持,牌樓真的很富中國色彩。另外有關小賣店的食品名稱可以完全譯成中文嗎?—Clithering of Kowloon(tête-à-tête) 2007年5月1日 (二) 06:53 (UTC)
- ~移動完畢~—天上的雲彩 雲端對話 2007年5月3日 (四) 00:15 (UTC)
徐福公園是在2007年5月1日創建並於新條目推薦內提名,但根據百度百科資料內顯示,建立日期是2007年5月2日,其實抄襲的是百度百科,希望大家不要誤會本人是侵權者。--軍曹123 是也~ 2007年5月3日 (四) 15:00 (UTC)
導正與充實
編輯我想這個條目主要內容需要做些導正,最主要的部份是先將內容中看起來像是個旅遊手冊的部份移除或改寫。另外,其實這個條目在日本有很多網站都能參考,舉例以下[1][2] [3]這些網站都是很好的資源,我應該會先將這些內容慢慢寫進來。不一定都要事事照着日文條目走。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月4日 (五) 14:16 (UTC)
請問User:軍曹123為何要將正式的名稱全部更改?例如徐福の墓、徐福顕彰碑、七塚の碑等,の在日文的古字就是「之」,還有顕彰碑雖然是日文說法,但這是個正式名稱,不應以中文意義去當它的正式名稱來取代,除非有其它正式譯名的說法,否則請提供那些名稱變更的來源。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 05:37 (UTC)
另外,請您理解,一般西曆紀元前方不需要加上西元,如果有必要只需要直接內部連結即可,否則有多此一舉之嫌,請參考。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 05:44 (UTC)
最後,日本的交通規則不須列入,這些都與主題無關的內容,也請您參詳。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 05:44 (UTC)
在下並不是自己將正式的名稱全部更改,而是根據網站提供的資料而改。相關資料如下:
- http://hk.travel.yahoo.com/041119/63/16vdj.html
- http://www.chiculture.net/1801/html/d01/1801d01.html
--軍曹123 是也~ 2007年5月5日 (六) 05:59 (UTC)
- (:)回應,感謝您接受建議將「之」改回來。至於香港奇摩的介紹說明是否是個主力來源我並不予論評,只是我加上了參考來源為官方網站的資料,該資料寫的就是「徐福顕彰碑」,這些內容並非是中文沒有的漢字,而且其意義在中文裏也很明顯,所以我不懂為何一定要使用「功德碑」這樣的名稱?試想,某位人士想要去這裏旅遊,看了中文維基的資料寫的是「功德碑」,但是卻在當地找不到有這樣名稱的石碑,是否就會認為維基百科在胡說八道呢?當然,我這只是一個舉例,但是不能否定可能真有這樣的人。原文如果使用了中國沒有的漢字,或是使用片假名、平假名來命名,那我可以接受至少有個奇摩的唯一來源証明是那樣翻譯,否則一般名稱、地名、人名建議不要去替他們更名,至少您寫官方網站所示的「徐福顯彰碑」我想沒有一個人可以說您寫錯,如果寫成了「徐福功德碑」,我就能以官方網站或是實際當地資料出來指正您這是一個錯誤。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 06:27 (UTC)
舉個例子給您參考,文章中寫的天台烏藥,如果您熟知中藥的話,您很快的就會了解這就是中藥材裏的烏藥。而天台烏藥這個名稱實際上在中文也有,那就是烏藥的別名。所以這裏您要寫烏藥還是天台烏藥我都沒意見,在日本確實將這種藥材稱為天台烏藥,所以並沒有錯,而中文裏此植物名稱以及中藥名稱都稱為烏藥,所以在介紹中就可以直接說是烏藥。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 06:36 (UTC)
- 我想,既然您執意不尊重原名我也不勉強了,條目現況雖大幅修改,但是還是缺乏許多介紹資料,以後我有時間的話再慢慢來編輯吧,我暫時退出此條目的編輯。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 07:17 (UTC)
- 感謝指點,但這樣做並不代表我執意不尊重原名,不過改回原名我也不反對的。只不過官方沒有提供中文名稱而已。我曾經將名稱定為徐福顯彰碑,現在更改回。還有官方提供的資料並不多,缺乏許多介紹資料是理所當然的,不過在下盡可能提供資料。--軍曹123 是也~ 2007年5月5日 (六) 10:45 (UTC)
- (:)回應,抱歉,我認為對於名稱要給予一定的尊重,命名並不等於介紹或是說明。日本官方名稱就是「徐福顯彰碑」,「徐福顯彰碑」是等於「徐福顕彰碑」的,相信懂日文的您應該不會不了解「顯」=「顕」吧?很感謝您的認同。至於參考資料不一定是官網,您提供了那麼多景點介紹的連結,都有可能是編輯最好的材料。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 10:49 (UTC)
對於命名問題……不如附註日文標記,讓瀏覽文章的人更易明白。還有因為自己的學業,我看自己再大幅修改時間並不多,至於條目在優良條目的候選該怎麼辦?--軍曹123 是也~ 2007年5月5日 (六) 11:13 (UTC)
- 當然,不過只需要日本原文擴號於中文之後。我剛剛還想加上呢!至於優良候選是否選上並不是很重要,而且日期也還早,我這兩天放假盡量來完善這個條目,您有時間再協助校訂即可,因為我的中文有時候很不靈光,到時可能還需要您的修飾。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 11:16 (UTC)
- 呃!請教您「徐福墓數量過多,單在日本,前前後後有數十座」這句話的來源在哪?根據一般可靠歷史文獻,日本只有兩處最有可能的地方,何來數十座?各別又是哪裏?→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 11:27 (UTC)
弄錯了,已刪除相關字句。--軍曹123 是也~ 2007年5月5日 (六) 11:45 (UTC)
關於牌坊
編輯條目中寫到「中國式的牌坊,是照着徐福那個朝代的中國式建築資料所建成,」不知有沒有人注意。如果它指的是照片上那個的話這就是個極明顯的錯誤。那牌坊明顯是明清式的,可徐福是秦朝人。請問這句話出自哪裏?—東北虎(Manchurian Tiger) 2007年5月5日 (六) 12:35 (UTC)
- (:)回應,其實這點我原本也想提出,根據官方網頁,該建築在日本稱為樓門而非牌坊,至於「是照着徐福那個朝代的中國式建築資料所建成」剛剛參考來源,是我筆誤,參考資料中正確是「是照着中國式建築資料所建成」,來源中並無說明哪個朝代。感謝提出!→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 12:46 (UTC)
- 等等等等!參考官方資料來源內容如下:『徐福の時代の中國建築を當時の資料を元に再現したもので』翻譯為中文的意思就是說『以徐福的時代的中國式建築,依據當時資料還原再現的東西』,所以我並沒有筆誤。反而是我覺得不應該稱為「牌坊」,理應按照官方網站所寫的「樓門」。因為當時我是修改原創者的內容,所以並未改掉這個名稱。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 12:53 (UTC)
- 至於參考資料就是官方網站所示,我在該段註腳中有連結,請參考。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 12:56 (UTC)
- 這只能說明這個資料來源本身就是錯的,這個建築一看就知道是仿中國明清式建築而不是秦漢式。建議和這個公園的官網聯繫一下,告訴他們這個錯誤。—東北虎(Manchurian Tiger) 2007年5月5日 (六) 17:04 (UTC)
- (:)回應,資料是否有錯我不予置評,因為我並不理解中國哪個朝代有哪些建築。不過我會嘗試與官方網站聯繫,請他們告知為何他們要那樣說明的理據。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 21:20 (UTC)
- 對了,可以麻煩您告訴我由哪裏可以看出這是清朝時代的建築格式嗎?因為我看了牌坊這個條目,內容也並沒有說清朝牌坊有什麼特色,更加沒提到秦漢與清朝有哪裏不同,最好是能有實際理據的參考資料,否則我不知道該如何與對方溝通,謝謝您。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月5日 (六) 21:32 (UTC)
- 可以從它的椽子斗拱和瓦看出來。明清建築的椽子都是小細椽子和斗拱而且有很多,秦漢一直到唐宋都是大木斗拱。還有瓦,秦漢都是暗色陶瓦,明清才有琉璃瓦,而且黃色琉璃瓦也不是隨便用的,必須有皇家准許。可以找本有關中國古建築史的書來看,梁思成寫過一本介紹中國建築史的書,這書不厚是給普通讀者看的。—東北虎(Manchurian Tiger) 2007年5月6日 (日) 04:56 (UTC)
- 可以參考一下這個。秦漢建築明清建築
- 這只能說明這個資料來源本身就是錯的,這個建築一看就知道是仿中國明清式建築而不是秦漢式。建議和這個公園的官網聯繫一下,告訴他們這個錯誤。—東北虎(Manchurian Tiger) 2007年5月5日 (六) 17:04 (UTC)
http://www.syd.com.cn/img/2006-04/25/jb02b0A.JPG 這個才是秦漢式門樓。 —東北虎(Manchurian Tiger) 2007年5月6日 (日) 05:10 (UTC)
- 非常感謝您的資訊,我剛剛已經發信向官方網站求證了。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月6日 (日) 08:40 (UTC)
- 抱歉,回退了您的編輯。相當認同您的說法,但是煩請等候官方網站的回應。假使官方網站也認為有誤,他們修改時我一定會更改這段,假使官方網站無法回應相關內容,在下認為可以使用其他寫法。所以麻煩您請先稍後,現階段不需要捨棄有來源資料而加上自行判斷的內容,謝謝您。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月7日 (一) 04:06 (UTC)
- 感謝您的資訊,日本官方網站剛剛已經修正了這個錯誤,所以該段內容也已經隨之修改了。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月7日 (一) 09:13 (UTC)
- 有關這件事情的經緯以及日本官方網站的回應內容我已經記錄在此。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月8日 (二) 21:28 (UTC)
下個修改目標
編輯主要景點大致上目前應該OK,不過太祖詩碑、由緒板與不老之池我還會繼續修改,只是改變的幅度不會太大。另外,下個階段我可能會修改大部份現有的徐福傳說以及天台烏藥這兩個段落,這點還希望請這些段落的主要編輯者軍曹123能諒解。主要原因是徐福傳說內所訴說的現況是一般徐福條目內應該有的內容,這個徐福公園創建在日本,所以我希望能修改為以日本角度反串回中國立場來述說。這樣說明可能很難讓人理解,簡單一點說,我認為現有的內容比較適合放在徐福這個條目,雖然兩者並不會有什麼衝突,不過既然說的是日本的某景點,就該以日本那個公園的認知立場來編寫,而那些神話傳說可以詳細的記載在徐福,這裏只需要簡單帶過即可。而天台烏藥涉及中藥材,目前很多該詳細解釋的內容都加在註腳上,那樣的註腳方式個人認為非常不妥。應將說明的內容放置於章節內,再將依據與來源放到註腳。目前的現況完全是自說自話,沒有依據與來源(雖然我知道來源在哪)。我大概這兩天會着手修改這兩部份,先在此向主編者示意一下,如果有誰認為有哪裏不好,歡迎也提出討論以便參考。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月6日 (日) 16:45 (UTC)
- 請提供中國黑色大船登陸日本的來源?→真的很囉唆的阿佳 2007年5月10日 (四) 05:33 (UTC)
- 來源:http://www.jofuku.or.jp/rekishi.htm。--軍曹123 是也~ 2007年5月10日(四) 07:36 (UTC)
- 看到您說的來源了,黑白圖片中深色一些就叫做黑色?這個官方網站的資料真的讓我不敢恭維了,似乎除了這裏並沒有其他文獻有提到徐福當時搭乘黑色大船!哈哈。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月11日 (五) 06:40 (UTC)
- 來源:http://www.jofuku.or.jp/rekishi.htm。--軍曹123 是也~ 2007年5月10日(四) 07:36 (UTC)
首次優良條目評選
編輯以下內容從Wikipedia:優良條目評選搬至
- 徐福公園(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)分類:地理-公園與休憩場地—軍曹123 是也~ 2007年5月4日 (五) 01:20 (UTC)
(-)反對,目前狀況內容不足、來源不足以及有部份文體並不適合,例如小賣店裏的商品真有必要寫出來嗎?還有活動、交通章節內容明顯缺乏。基於上述理由,暫時反對。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月4日 (五) 01:35 (UTC)- (:)回應:已補回參考資料,不過日文條目的確有部分小賣店的商品介紹,例如「徐福之精」。--軍曹123 是也~ 2007年5月4日 (五) 02:42 (UTC)
- (!)意見,日文條目主要是以敘述的方式,簡略介紹徐福公園內的小賣店賣有一些觀光商品,或是象徵性的茶酒飲料,像是徐福茶或徐福ロマン,並無表列。除非該商品相當具有代表性,可為當地特產,不然不建議對商品進行介紹,這樣有點像在打廣告。WiDE 寫於世界時間 2007年5月4日 (五) 03:35 (UTC)
- (:)回應:已補回交通資料,但官方再沒有提供其他資料;已刪除小賣店商品資料。還有所指的「內容不足」是否指「活動、交通章節內容的不足」嗎?--軍曹123 是也~ 2007年5月4日 (五) 03:40 (UTC)
- (!)意見,我是覺得整體內容過於單薄,個人認為對於優良條目來說,每一小段都至少要有「關於徐福的傳說」這一段以上的水準。另,小賣店的商品應該只需改成簡略敘述,無須刪除,已幫您補回。─懷德WiDE 2007年5月4日 (五) 04:13 (UTC)
- (-)反對,內容雜亂,象旅遊小冊,不象百科條目。—長夜無風(風言風語) 2007年5月4日 (五) 04:38 (UTC)
- (:)回應:已刪除宣傳字眼,補回活動資料。還有內容是否需要整理成連貫的文體來敘述嗎?--軍曹123 是也~ 2007年5月4日 (五) 06:13 (UTC)
- (!)意見,看看歷史能感受到您修改的誠意,但是很多地方卻有越改越糟的傾向。如果以目前狀況來說,我應該連新條目推薦都會投下反對票了。舉例目前首段引言部份就有很大的錯誤描述,詳情請參考這個網頁。如果您不反對,我願意協助您一起修改,不知道您意下如何?→真的很囉唆的阿佳 2007年5月4日 (五) 08:31 (UTC)
- (:)回應:您願意協助在下一起修改,在下並不反對的。--軍曹123 是也~ 2007年5月4日 (五) 12:43 (UTC)
- 我將一些修改資訊會寫在該條目的討論頁中,請一起參考。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月4日 (五) 14:17 (UTC)
- (:)回應:您願意協助在下一起修改,在下並不反對的。--軍曹123 是也~ 2007年5月4日 (五) 12:43 (UTC)
烏藥
編輯請問所謂的千歲與烏藥的關係是什麼?有直接的關聯嗎?另外,雖然此回優良評選失敗,但是請不要氣餒,修改完後我相信應該可以達到優良水平,到時可以再次推薦。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月11日 (五) 09:03 (UTC)
- 千歲與烏藥都被喻為「長生不老藥」,但沒有直接的關聯。--軍曹123 是也~ 2007年5月12日 (六) 01:56 (UTC)
- 請問阿佳您為何四天都沒有這裏編輯,難道修改已完成?--軍曹123 是也~ 2007年5月17日 (四) 09:12 (UTC)
- (:)回應,四天來沒編輯是因為我這四天很忙,編輯條目找了資料還要理解在重新寫文章需要花費比較長的時間,而這四天來我在電腦前的時間都不一定,寫到一半沒繼續寫我又會很難接下去,所以打算明天或週六放假時找時間完成。其實後續改善就是徐福的內容,還有催事跟交通,另外我會加上個當地影響。這樣大致上就可以算是比較完整,到時就能再送出去推薦囉。 →現在不囉唆的阿佳 2007年5月17日 (四) 12:04 (UTC)
- 看來條目修改即將完成,位元組已經是日本版條目的4倍多,亦非常感謝您的貢獻,但在下是原作者,完成後由我再次推薦,阿佳您意下如何?--軍曹(有話直說) 2007年5月19日 (六) 13:02 (UTC)
- (:)回應,推薦的事情就有勞您了,目前已經大致上完成,還差活動的來源而已。 →現在不囉唆的阿佳 2007年5月19日 (六) 13:13 (UTC)
- (:)回應:推薦的事情會待您完成後跟進。另外我有一些對話內容要澄清:我剛才再看中國式黑色大船登陸日本的來源(http://www.jofuku.or.jp/rekishi.htm),內容如下(留意內容中的粗體字):
中国風の黒い大きな船で上陸したばかりの徐福が重臣や童男童女らを従え、多くの宝物などを荷降ろししている場面です。
其實黑白圖片中深色一些不一定是黑色,但內容有說明顏色,所以我將內容「中國式黑色大船登陸日本」,希望您明白。--軍曹(有話直說) 2007年5月19日 (六) 13:22 (UTC)
- (:)回應,了解,我看過那篇資料,確實如您所說。只是我認為顏色在這裏其實並不是重點所以才去除,如果您認為需要就加上去好了。我編輯的部份大多完成了! →現在不囉唆的阿佳 2007年5月19日 (六) 13:42 (UTC)
- 推薦的事情做妥了,詳見Wikipedia:優良條目評選#5月20日。--軍曹(有話直說) 2007年5月20日 (日) 11:41 (UTC)
第二次優良條目評選
編輯- 徐福公園(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:地理—公園與休憩場地—軍曹(有話直說) 2007年5月20日 (日) 10:26 (UTC)
- (+)支持—Dragoon17c 2007年5月20日 (日) 12:10 (UTC)
- (+)支持,比起第一次提交優良由9000大幅擴充到24000;內容已經大致都完善,版面也已經符合標準,歡迎大家指教。 →現在不囉唆的阿佳 2007年5月20日 (日) 13:23 (UTC)
- (+)支持—ffaarr (talk) 2007年5月21日 (一) 03:05 (UTC)
- (+)支持—人神之間擺哈龍門陣 2007年5月21日 (一) 14:34 (UTC)
- (+)支持—費勒姆 費話連篇 2007年5月21日 (一) 14:52 (UTC)
- (+)支持—今古庸龍 2007年5月21日 (一) 17:26 (UTC)
優良條目重審
編輯徐福公園(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:AT 2015年10月21日 (三) 17:13 (UTC)
- 投票期:2015年10月21日 (三) 17:13 (UTC) 至 2015年10月28日 (三) 17:13 (UTC)
- 不符合優良條目標準:提名人票。無故粗體、部份參考失效或非可靠來源。—AT 2015年10月21日 (三) 17:13 (UTC)
- 不符合優良條目標準,「徐福公園其實只是一個小型的公園,且先不論徐福傳說是真還是假,這個小小的公園為新宮市所帶來的觀光價值卻不小,同時也因為這些古蹟與傳說,更造就了中國與日本一個良好交流的管道」,有 NPOV 的問題。--Zetifree (Talk) 2015年10月21日 (三) 19:13 (UTC)
- 不符合優良條目標準:1.存在許多違背WP:MOSBOLD的不當加粗。2.存在[[:en:Oxidative stress|Oxidative stress]]之類的不合規跨語言連結。3.「成為公園一個很著名的節日」未註明來源。4.極多違背WP:NPOV之內容,除了上面說的那句之外,還有諸如「所有資料都不夠足以證明徐福為了求長生不老藥曾做過些什麼」「如果假設徐福傳說是一個事實,那對日本所造成的影響層面就更加廣大了。」之類的沒標來源POV語句。5.參註混雜。6.多個來源網址失效。- 和平、奮鬥、救地球!(留言)自然條目提升地質與滅絕專題於 2015年10月22日 (四) 07:59 (UTC)
- 0支持,3反對,撤銷。--59.39.125.248(留言) 2015年10月29日 (四) 02:09 (UTC)
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了徐福公園中的10個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.jingkong.com.tw/sa/st-vs.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060406153557/http://www.jingkong.com.tw/sa/st-vs.htm
- 向 http://www.granitec.co.jp/data/variety_granite.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070604135920/http://www.granitec.co.jp/data/variety_granite.htm
- 向 http://www.h4.dion.ne.jp/~js.maeda/web%20contents/katudou/pdfjohukubunken.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20050316195140/http://www.h4.dion.ne.jp/~js.maeda/web%20contents/katudou/pdfjohukubunken.pdf
- 向 http://drhnakai.hp.infoseek.co.jp/sub1-34.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20080113190746/http://drhnakai.hp.infoseek.co.jp/sub1-34.html
- 向 http://www.matinaka.jp/zyofuku/zyofukukouen.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070928060035/http://www.matinaka.jp/zyofuku/zyofukukouen.html
- 向 http://www.kumanokaido.com/jofuku/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070211003130/http://www.kumanokaido.com/jofuku/
- 向 http://www.city.shingu.lg.jp/cgi-bin/odb-get.exe?WIT_template=AC020000&WIT_oid=icityv2%3A%3AContents%3A%3A1729 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070928093920/http://www.city.shingu.lg.jp/cgi-bin/odb-get.exe?WIT_template=AC020000&WIT_oid=icityv2%3A%3AContents%3A%3A1729
- 向 http://www.city.shingu.lg.jp/cgi-bin/odb-get.exe?WIT_template=AC020000&Cc=7d7308082908389 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070928093854/http://www.city.shingu.lg.jp/cgi-bin/odb-get.exe?WIT_template=AC020000&Cc=7d7308082908389
- 向 http://www.h4.dion.ne.jp/~js.maeda/web%20contents/katudou/pdfjohukubunken.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20050316195140/http://www.h4.dion.ne.jp/~js.maeda/web%20contents/katudou/pdfjohukubunken.pdf
- 向 http://www.ettoday.com/2006/11/14/11016-2012712.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070929161430/http://www.ettoday.com/2006/11/14/11016-2012712.htm
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了徐福公園中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.pref.saga.lg.jp/at-contents/kenseijoho/koho/sagamaga/18/power2.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20071010045739/http://www.pref.saga.lg.jp/at-contents/kenseijoho/koho/sagamaga/18/power2.html
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。