討論:瀕危世界遺產名錄
由Jarodalien在話題建議改名:「处于危险的世界遗产目录」→「濒危世界遗产名录」上作出的最新留言:3 年前
瀕危世界遺產名錄曾於
|
本條目頁依照頁面評級標準評為列表級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
未通過的新條目推薦討論
- 聯合國教科文組織下屬的世界遺產委員會列有哪些面臨各種威脅的世界遺產,希望能引起相應國家及人民的重視和保護意識?
- 處於危險的世界遺產目錄條目由219.129.203.133(討論 | 貢獻)提名,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「World Heritage」類型,提名於2015年6月17日 14:42 (UTC)。
- 近來沒通過的DYK很多啊,所以就更要努力寫啊,哈哈。
- (+)支持已符合DYK標準。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2015年6月17日 (三) 14:50 (UTC)
- (!)意見:問題建議加個「的」字,即「哪些面臨各種威脅的世界遺產」,原句略有歧義。--Miao233(留言) 2015年6月17日 (三) 22:34 (UTC)
- (!)意見:尼奧科羅-科巴國家公園那裏沒翻譯耶,另外科索沃不是一個國家嗎?為什麼6+君不加國家模版呢?--ビリビリξbesöket 2015年6月18日 (四) 0:23 (UTC)
- (!)意見:
@jarodalien:UNESCO對World Heritage in Danger的官方翻譯為「瀕危世界遺產」或「世界瀕危遺產」。順帶回復@Jacklamf1d14:拋開科索沃獨立爭議不談,UNESCO官方認定這處遺產是位於塞爾維亞科索沃自治省的--#young[talk] 2015年6月18日 (四) 05:39 (UTC)- 突然發現聯合國自己也沒有統一譯名…… 1972年用過「處於危險的世界遺產」,2013年用過「瀕危世界遺產」,2014年又用過「世界瀕危遺產」……orz--#young[talk] 2015年6月18日 (四) 06:02 (UTC)
- 覺得「瀕危」比較好聽一點--Liaon98 我是廢物 2015年6月18日 (四) 07:51 (UTC)
- 保护世界文化和自然遗产公约 (PDF). 聯合國教育、科學及文化組織大會: 6. [2015-06-13]. (原始內容 (PDF)存檔於2015-02-28).
委員會應在必在時制訂、更新和出版一份《處於危險的世界遺產目錄》,其中所列財產均為載於《世界遺產目錄》之中、需要採取重大活動加以保護並為根據本公約要求給予援助的財產。《處於危險的世界遺產目錄》應載有這類活動的費用概算,並只可包括文化和自然遺產中受到下述嚴重的特殊危險威脅的財產,這些危險是:蛻變加劇、大規模公共或私人工程、城市或旅遊業迅速發展計劃造成的消失威脅;土地的使用變動或易主造成的破壞;未知原因造成的重大變化;隨意擯棄;武裝衝突的爆發或威脅;災害和災變;嚴重火災、地震、山崩;火山爆發;水位變動、洪水和海嘯等。委員會在緊急需要時可隨時在《處於危險的世界遺產目錄》中增列新的條目並立即予以發表。
--183.50.253.26(留言) 2015年6月18日 (四) 10:16 (UTC) - 這已經是早期的譯法,當前的世界遺產中心實施《世界遺產公約》操作指南(2013版)已經譯為「瀕危世界遺產名錄」。--貓貓的日記本(留言) 2015年6月18日 (四) 10:26 (UTC)
- 需要有來源證實這的確是聯合國教科文組織的官方譯文。--183.50.253.26(留言) 2015年6月18日 (四) 10:40 (UTC)
- 搜索「"處於危險的世界遺產" site:unesco.org」僅有4個結果,「"世界瀕危遺產" site:unesco.org」有1530個結果,「"瀕危世界遺產" site:unesco.org」有5610個結果,這樣看來官方主要還是使用「瀕危世界遺產」的譯名。--#young[talk] 2015年6月18日 (四) 13:32 (UTC)
- 需要有來源證實這的確是聯合國教科文組織的官方譯文。--183.50.253.26(留言) 2015年6月18日 (四) 10:40 (UTC)
- 保护世界文化和自然遗产公约 (PDF). 聯合國教育、科學及文化組織大會: 6. [2015-06-13]. (原始內容 (PDF)存檔於2015-02-28).
- 覺得「瀕危」比較好聽一點--Liaon98 我是廢物 2015年6月18日 (四) 07:51 (UTC)
- 突然發現聯合國自己也沒有統一譯名…… 1972年用過「處於危險的世界遺產」,2013年用過「瀕危世界遺產」,2014年又用過「世界瀕危遺產」……orz--#young[talk] 2015年6月18日 (四) 06:02 (UTC)
- (+)支持,內容充足。Wetrace 歡迎參與WP:人權專題(留言) 2015年6月18日 (四) 08:40 (UTC)
- (-)反對,僅反對本條目「處於危險的世界遺產目錄」(「List of World Heritage in Danger」)譯名,理由如下:
- 1.Jarodalien採用「處於危險的世界遺產目錄」作為條目名稱的理由為聯合國教科文組織1972年10月頒佈的《保護世界文化和自然遺產公約》中文譯本,其中提到「委員會應在必在時制訂、更新和出版一份《處於危險的世界遺產目錄》」(應在必在時?不是應在必要時?確定這是官方翻譯?),該文件可以證明「List of World Heritage in Danger」在1972年被譯為「處於危險的世界遺產目錄」,而此時該目錄還沒有正式出現和實施,即1972年的時候所採用的「處於危險的世界遺產目錄」名稱相當於一個擬用名稱,如果按照第一個被列入名單的世界遺產來算,至遲到1982年該名錄才開始實施,不能證明正式制訂的名錄仍然採用這一名稱。
- 2.譯名是可以隨着時間而改變的,不應拘泥於1972年的譯名,而應該採用當前更新更常用的譯名,上文中出現的搜索結果已經證明當前在聯合國教科文組織官方網站文件中更常用的名稱為「瀕危世界遺產」。--貓貓的日記本(留言) 2015年6月19日 (五) 01:29 (UTC)
- 上文已經詳細列出了來源網址、點進去看不就知道了,雖然不確定這其中如何證實這一定是1972年翻譯的譯文,上面已經說了,給出一個官方網站的正式文件,而不只是某個像中國紅十字會這樣的野雞組織就行了,至於以此認為「處於危險的世界遺產目錄」錯誤,就不浪費時間了。--183.30.254.103(留言) 2015年6月19日 (五) 03:14 (UTC)
- (:)回應我從沒有說這個譯名錯誤,我只是認為這是一個早期的譯名,不應作為現在的條目名,而應當採用現在更常用的譯名,文中所列的《保護世界文化和自然遺產公約》作為一項國際公約,當時就可以有中文譯本,而作者無法證實這個版本是當時的譯本還是現在的譯本,且現在在教科文組織官方網站只有4個搜索結果,我就有理由懷疑這是當時的譯本,而上面的搜索結果已經證明該譯名現在已不常用,請不要迴避關鍵的問題,用一個只有個位數搜索結果的譯名去取代一個有幾千條的搜索結果的譯名這樣合適麼?即使你不改條目名,我也只是退而求其次,證明有「瀕危世界遺產」這樣一個譯名存在,即使不用這個被認為是野雞組織的文件,任何一個教科文組織的相關文件也可以證明這個譯名的存在。--貓貓的日記本(留言) 2015年6月19日 (五) 03:35 (UTC)
- 現在的官方網站,旁邊就是Chinese,這個來源就是這裏,既然是過時的老版本,不應該再這樣,那網站上幹嘛不更新呢?白宮網站上說「奧巴馬」的次數也會比說「貝拉克·奧巴馬」要多。這裏什麼時候否認過任何譯名存在與否?講的只是請提供可靠來源,既然「任何一個教科文組織的相關文件也可以證明」,那就拿出來一個相應的正式文件寫上去不就完事兒了,但是你就是要用個野雞組織網站下的「uploads/userfiles/files」來證明,這就有點雞同鴨講了。另外,很多東西都有很多不同的譯名,個人認為以XXXX名(注),然後在下面的註釋中寫:「又譯XXXX(來源1)、YYYY(來源2)、ZZZZ(來源3)、AAAA(來源4)是比較好的方法,而不是在開頭無止境地列下去,覺得以上要求很過分的那我也不在乎了。--183.30.254.103(留言) 2015年6月19日 (五) 07:04 (UTC)
- (:)回應其它都不重要,我只強調一句「在同樣的官方網站上,用一個只有個位數搜索結果的譯名去取代一個有幾千條的搜索結果的譯名這樣合適麼?」上面的搜索沒有注意到的話,我可以複製一遍,在聯合國教科文組織官方網站搜索「"處於危險的世界遺產" site:unesco.org」僅有4個結果,「"世界瀕危遺產" site:unesco.org」有1530個結果,「"瀕危世界遺產" site:unesco.org」有5610個結果。另,如改名可自行劃票,不再多言。--貓貓的日記本(留言) 2015年6月19日 (五) 08:12 (UTC)
- (-)反對:命名不當。宜參考貓貓的日記本的建議。Banyangarden(留言) 2015年6月19日 (五) 05:53 (UTC)
- (-)反對:site:unesco.org 之搜索結果,說明這幾個名稱都是聯合國官方(中文文本)使用過的。那麼,瀕危世界遺產既是最常用,又是最新產生,而且語序上與"World Heritage in Danger"相符(優於「世界瀕危遺產」;估計這也是更換為此名稱的原因),為何不採納呢?難道只有1972年的大會文本可靠,馬里北部兩處遺產 巴拿馬的防禦工事 利物浦 這些官方網絡報導就不可靠嗎?-- SzMithrandir(留言) 2015年6月22日 (一) 04:26 (UTC)
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了處於危險的世界遺產目錄中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://whc.unesco.org/en/list/1257 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20150523113542/http://whc.unesco.org/en/list/1257/
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
建議改名:「处于危险的世界遗产目录」→「濒危世界遗产名录」
編輯「处于危险的世界遗产目录」 → 「濒危世界遗产名录」:瀕危世界遺產為聯合國教科文組織的官方用語--百戰天蟲(留言) 2021年11月1日 (一) 10:54 (UTC)
- 處於危險的世界遺產目錄也是,而且是正式文件http://whc.unesco.org/archive/convention-ch.pdf--7(留言) 2021年11月1日 (一) 10:59 (UTC)