阿提卡希腊语

阿提卡希腊语(英语:Attic Greek),又称雅典方言,是种古希腊语方言,约在公元前 500 – 300 年间,在以雅典为中心的阿提卡地区使用。在诸古希腊语方言中,它最接近现代希腊语,并且是“古希腊语”所研习的标准形式。

希腊语方言古典时期的分布。[1]
西部群组: 中部群组: 东部群组:

起源和范围

编辑

希腊语最早的书写记录是以线形文字B书写的迈锡尼希腊语,可追溯到公元前 16 到前 11 世纪。但目前最早的希腊字母记录是公元前 750 年的狄庇隆铭文英语Dipylon inscription,所以很难得知线形文字B和希腊字母间的详细演化过程[2]

线形文字B之后的古希腊语文献可被粗略划分为三大方言群:

其中雅典方言被视为东部群组的成员。

雅典方言原先的使用区域大致上包括阿提卡埃维厄岛基克拉迪群岛中部,和南部伊琴海沿岸的色雷斯( Χαλκιδική)。之后因为雅典城邦在文化上的优势,加上被亚历山大大帝奉为希腊的语言标准,并将之传播到他所征服的广大领土上,雅典方言压过古希腊众方言而演变成通用希腊语(ἡ κοινὴ διάλεκτος)的核心。学者通常都以公元前 285 年(说希腊语的)托勒密二世登基来标志通用希腊语的诞生。[3]

字母

编辑

雅典方言又可以根据书写系统的差异,以三十人僭主集团于公元前403年公告的拼写改革为分界,之前称为老雅典语(old attic greek)。而改革之后的字母基于伊奥尼亚字母,又被俗称为欧几里得字母(Euclidean alphabet)。[4]事实上拼写改革前,伊奥尼亚的拼写法早就在私人的书信中广为流传,拼写改革仅仅是规定政府的正式公告也须为"伊奥尼亚式"的拼写。

音素 老雅典 伊奥尼亚
/ɛː/ E Η
/eː/ Ε ΕΙ ΕΙ
/ɔː/ Ο Ω
/uː/ Ο ΟΥ ΟΥ
/h/ Η (无)
/kʰ/ Χ
/pʰ/ Φ
/ks/ ΧΣ Ξ
/ps/ ΦΣ Ψ

相较于现代字母,老雅典的子音字母:

  • 没有 Ξ(代表/ks/),反而用 ΧΣ 拼写 /ks/
  • 没有 Ψ(代表/ps/),反而用 ΦΣ 拼写 /ps/

母音字母方面,老雅典相对于现代正写法有以下不同:

  • 现代以 ω 来拼写 /ɔː/ ;但老雅典以 Ο 拼写。
  • 现代以 η 来拼写 /ɛː/;但老雅典以 Ε 拼写。
  • 现代以 ου 来拼写 /uː/;但老雅典可能以 Ο 来拼写。
  • 现代以 ει 来拼写 /eː/;但老雅典可能以 Ε 来拼写。

许多/uː//eː/是由双母音 /ou̯//ei̯/ 于演变而来的,这些音老雅典保守地以 ΟΥΕΙ 拼写;但也有些 /uː//eː/语音的略缩或是补偿延长所造成的结果,这时老雅典就以 ΟΕ 来拼写。[5][6]

注意到当时的正式布告都使用大写,且当时并没有变音符号标注音调(约公元前3世纪由拜占庭的阿里斯托芬所发明),也没有约塔下标(大约于12世纪开始,由东罗马帝国的学者用以区分因 Ι弱化所造成的歧异读音),不知情的现代读者可能为以为这就是古希腊通用的书写系统,但实际上却是以后世拼写标准所抄录的“古希腊语”。

实例

编辑
 
 
雅典陶片放逐投票中,提议放逐地米斯托克利陶片

原文:ΘΕΜΙΣΘΟΚΛΕΣ ΝΕΟΚΛΕΟΣ
现代:Θεμιστοκλῆς Νεοκλέους
这块陶片展示了老雅典的以下特征:

  • Ε 兼当现代书写的 η
  • Ο 兼当现代书写的 ου
  • λ 可被书写为L型的  
  • σ 可被书写为S型的  

注意到"地米斯托克利"的最后两个字母 ΕΣ牛耕式书写。

约公元前440-425年的法令布告。特别注意单字间没有分隔

注意第九行紧接着分隔号⟨:⟩后
原文: ΕΔΟΧΣΕΝ ΤΕΙ ΒΟΛΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙ ΔΕΜΟΙ
现代:Ἔδοξεν τῇ Βουλῇ καὶ τῷ Δήμῳ
翻译: (It) seemed (good) (to) the Boule and the citizen, 议会与公民已决定…[7]

还要注意到第七行最后一路接到第八行一开始的单字

原文: ΗΕΚΑΣΤΟΙ

现代:ἕκαστοι形容词 ἕκαστος阳性复数主格

翻译:所有

这块布告展示了展示了老雅典的以下特征:

  • Ο 兼当现代书写的 ω
  • ξΧΣ 拼写
  • Η 用来拼写/h/,与现代的粗气符有相同的功能
  • 对应到现代拼写的 ι 不会缩小或下标


语音系统

编辑

下面列出雅典方言最显著的语音特征。

元音

编辑
  • 雅典-伊奥尼亚语把印欧语的 ā 变为了 ē (长 α 变为 η);比如,拉丁语 māter/ 雅典语 mētēr(“mother”)。雅典保持了在 e, i, r 之后的 ā: 雅典语 chōrā/ 伊奥尼亚语 chōrē“country”。显见的例外来自后续的语音变更: 雅典语 *korwā 变为 *korwē 变为 korē“girl”。
  • 东部希腊语把原始印欧语的短 a 变为短 e: Artemis/ Artamis
  • 雅典/伊奥尼亚语对换 iu 来同化于随后音节中的 iu: biblion/ bublion“book”。
  • 在早期的 ěǒ 变成 ēō 的情况下,雅典语有伪装(非本源的)双元音: eimi/ ēmi 来自 *esmi“I am”,这里的 e 延长来补充损失的 s
  • 古希腊语 υ 最初发音类似 food 中的 oo,在其他方言中被替代为 ου,但在雅典语中发展成了类似法语的 u 或德语的 ü: 雅典语 kurios, 皮奥夏语 kourios“lord”。
  • 在最初的长双元音 āi, ēi, ōi 中的 i 停止发音。中世纪的 iota 下标捕获了这个事实。
  • 在雅典语中 āǎ 与随后的 ěē 收缩为 ā,与随后的 ôō 收缩为 ō: nikā-ein 变为 nikān“to conquer”;*Poseidāwōn 变为 *Poseidāōn 变为 Poseidōn“Poseidon”。但是 ě 和随后的 ā 保持不收缩: Timěās(人名);而相连的 ě 变成伪装双元音 ei: *treies 变为 *trees 变为 treis“three”,而 ě 和随后的 ǒ 变为伪装的双元音 ou: *geněsǒs 变为 *geněǒs 变为 genous“of a gens”。
  • 在雅典语中 ē 和随后的短元音会变成 ě 和随后的长元音(数量交换): 史诗 nēos 而雅典语 něōs“of a ship”;伊奥尼亚语 basilēǒs 而雅典语 basilěōs“of a king”。
  • 有时省略相连的同一个音素为一个: 雅典语 bǒēthŏs 而史诗 bǒēthŏǒs“help”。
  • 长双元音在 /s/ 前缩短。这出现在第三变格的与格复数中: basilēw- + si(n) > basilěusi(n),而伊奥尼亚语 basilēusi(n)

辅音

编辑
  • 雅典语在伊奥尼亚语有 ss (σσ) 的地方通常有 tt (ττ)。Buck 把它解释为最初是 *ky*chy- 变成了 tt 接着变成了伊奥尼亚语的 ss,比如 glotta/glossa“tongue”,来自 *glochya (Hofmann)。他还增加了在某些情况下的 *ty*tw,比如 tettares/tessares“four”,拉丁语 quattuor。
  • 雅典-伊奥尼亚语使用可移除的 n,即在以元音结尾的词尾插入一个 n,用来防止与下一个词开始处的元音相冲突,在某些语境下,比如与格或第三人称复数结尾于 -σι;或第三人称单数结尾于 ;或对于 esti 如此。例如,pasi legousi“they speak to all”而 pasin elegon“they were speaking to all”。
  • 雅典语在有史之前就失去了 w (Ϝ): 皮奥夏语 kalwos, 雅典语 kalos, “good”。
  • 很多方言包括雅典语,把 iu 前的 t 改为 s: Eutretis, 皮奥夏地名,雅典语 Eutresis;多利亚语 tu, 雅典-伊奥尼亚语 su“thou”。
  • ss 在雅典语中变成了 s
  • 雅典语是 h-方言(Buck 的术语)之一;就是说 spiritus asper 或粗气符典型的来去掉了的词首 si,但是 h-方言保持送气而其他方言不这样: 雅典语 histamen (*sist-), 克里特岛语 istamen“we stand”。

构词

编辑

这里的构词的含义是“词的形成”。它还包括词形变化,即通过后缀的变格变位形式的形成,但这个主题包含在古希腊语语法中。

  • 雅典语趋向用后缀 -tes替代 -ter“doer of”: dikastes 替代 dikaster “judge”。
  • 雅典语形容词结尾 -eios 和相应的名词结尾,都是带有双元音 ei 的双音节,而在其他方言中替代为三音节的 ēios: politeia, 克里特岛语 politēia“constitution”都来自 politewia,这里的 w 去掉了。

语法

编辑

雅典希腊语语法在很大程度上就是古希腊语语法,至少在介绍后者主题的时候是主要关注雅典方言的特性的。本节只提及某些雅典特性。

变格

编辑

关于变格,词干是曲折的词中格结尾要附加到的那部分。在 a-alpha- 或第一变格阴性中,词干结尾于长 a,类似于拉丁语第一变格。在雅典-伊奥尼亚语中词干元音在单数时变为长 e (eta),除了在(只在雅典语中)在 e, i, r 后之外: gnome, gnomes, gnome(i), gnomen 等“opinion”,而 thea, theas, thea(i), thean 等“goddess”。

复数在这两个案例中是不变的: gnomaitheai,但是在的形成中其他语音变是更重要的。例如,最初的主格复数 -as 被替代为 -ai,它不经历 ae 的变更。在少见的 a-词干阳性中,属格单数服从 o-变格: stratiotēs, stratiotou, stratiotēi 等。

o-omicron- 或第二变格中,多数为阳性(此外一些阴性),词干结尾于 oe,类似于动词形成,它由词根加上的印欧元音变换词干元音 oe 依次构成。它等价于拉丁语的第二变格。在主格单数中希腊语 -os 和拉丁语 -us 的交替对于希腊语和拉丁语的读者是很熟悉的。

在雅典希腊语中最初的属格单数结尾于 *-osyo 在失去了 s 之后(在所有方言中都发生了)延长词干 o 为假性二合元音 -ou (参见前面语音章节中的元音): logos “the word”, logou 来自 *logosyo“of the word”。雅典-伊奥尼亚语的与格复数有 -oisi,它出现在早期雅典语中但后来简化为 -ois: anthropois“to or for the men”。

古典阿提卡方言

编辑

古典阿提卡方言可以指公元前5、4世纪(古典希腊时期)用大写希腊字母[8]书写的阿提卡希腊语,以及希腊化时代、罗马时代[9]的标准化阿提卡希腊语,主要以雅典演说家的语言为基础,以安色尔体书写。

爱奥尼亚方言的-σσ对应阿提卡方言的-ττ

  • 阿提卡γλῶττα → 爱奥尼亚γλῶσσα“舌”
  • 阿提卡πράττειν → 爱奥尼亚πράσσειν“做”
  • 阿提卡θάλαττα → 爱奥尼亚θάλασσα“海”

次方言

编辑

参考文献

编辑

引用

编辑
  1. ^ Roger D. Woodard (2008), "Greek dialects", in: The Ancient Languages of Europe, ed. R. D. Woodard, Cambridge: Cambridge University Press, p. 51.
  2. ^ See the summary by Susan Shelmerdine, Greek Alphabet 互联网档案馆存档,存档日期2006-09-08., the section in the Indo-European Database on the Greek Alphabet 互联网档案馆存档,存档日期2006-11-02. and the ancientscripts.com site 互联网档案馆存档,存档日期2006-10-18.
  3. ^ Goodwin and Gulick in "Greek Grammar"
  4. ^ from Goodwin and Gulick's classic text "Greek Grammar" (1930)
  5. ^ Mastronarde, Donald J. Mastronarde. Introduction to Attic Greek. California. 2013: 15–16. ISBN 978-0520078444. 
  6. ^ Allen, W. Sidney. Vox Graeca: A Guide to The Pronunciation of Classical Greek. Cambridge University Press. 1968: 67–68 72–72. 
  7. ^ 这是间接受格动词 δοκέω 搭配使用的特殊惯用法[1]页面存档备份,存于互联网档案馆
  8. ^ 仅见于碑铭。古典阿提卡著作以安色尔体手稿传世
  9. ^ 包括拜占庭时代的阿提卡方言。
  10. ^ 柏拉图式诗歌风格

书籍

编辑

外部链接

编辑

参见

编辑