討論:弒星者
弒星者曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||||||||||||||||||||
|
本條目頁依照頁面評級標準評為乙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目的版本37985144中,有內容譯自英語維基百科頁面「Starkiller」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
下列網頁錨點已失效。
請協助修正錯誤錨點。若機器人無法在修復錨點後數分鐘內自動刪除本範本告知的訊息,請您協助移除本模板。 | 報告錯誤 |
主編留言
編輯主編我因為要放一個維基假期,所以暫時都不會翻譯下去。Zenk(留言) 2015年11月21日 (六) 11:26 (UTC)
- 其實快翻完了說。--烈羽(留便條、成績單)寒窗無人問,落榜街上知 2015年11月21日 (六) 13:32 (UTC)
你這個!好吧,你可以幫我翻完它嗎?--Zenk 2015年11月21日 (六) 13:45 (UTC)
- 其實我對遊戲方面的術語不熟,有些字不會翻,像什麼"mini-kits"、""Defenders of Peace" level"之類的,但我盡量。--烈羽(留便條、成績單)寒窗無人問,落榜街上知 2015年11月21日 (六) 13:52 (UTC)
- 其實我很早就想翻星戰相關條目了,但我剛加入,又是學生,沒什麼時間。因為閣下開始翻,才終於有動力去一字一句看英文版校正,也終於知道之前常聽到的「弒星者」是什麼。所以雖然發現閣下有蠻多地方譯錯的,還是很謝謝閣下喔!不過衷心建議扎扎·賓客斯先放在草稿Draft:扎扎·賓客斯,因為我肯定沒時間去擴充,它有可能會被提存廢討論。最後,祝閣下假期愉快。P.S.那些用戶框很多都是我自己做的喔,喜歡星戰!--烈羽(留便條、成績單)寒窗無人問,落榜街上知 2015年11月21日 (六) 14:06 (UTC)
其實你知道嗎?我加入維基只有一個月啦。我又是學生(還是小學六年級)要顧學業和維基一起不太可能,不過我可能是個天才,雖然我沒有溫習,但是成績還是好得要命,那麼我為什麼要放假呢?其實我都不知道XD「弒星者」都只是我在玩原力釋放 II時看見中文維基百科沒有才開始翻的,我譯錯很多很可能是英文是我最差的科目....(除了藝術外)--Zenk 2015年11月21日 (六) 14:16 (UTC)
翻完了!(撒花~~)
編輯終於翻完了,但本人英文沒說很好,如有譯錯之處,還請各位不吝指正,謝謝。--烈羽(留便條、成績單)寒窗無人問,落榜街上知 2015年11月22日 (日) 06:55 (UTC)
新條目推薦討論
- 著名的電影反派、星際大戰的黑武士達斯·維達的祕密學徒是誰?
- 弒星者條目由烈羽(討論 | 貢獻)提名,其作者為Cheungchunwaiyahoocomhk(討論 | 貢獻),屬於「fiction character」類型,提名於2015年11月19日 06:32 (UTC)。
- 說明:這是翻譯條目,雖然還沒翻完,但介紹內容對不熟悉星戰主題的人來說應該夠了。烈羽(留言) 2015年11月19日 (四) 06:44 (UTC)
- (+)支持!!自認為符合標準,還請各位幫忙檢查有無未注意到的缺失。烈羽(留言) 2015年11月19日 (四) 12:50 (UTC)
- (※)注意,請注意規則不可投票予自己主編之條目。--蘓言竹者(留言) 2015年11月19日 (四) 14:19 (UTC)
- (:)回應:我不是主編喔。--烈羽(留言) 2015年11月19日 (四) 14:27 (UTC)
- (!)意見電影反派後應用頓號、,因為對等同位語、對等形容詞、對等形容詞子句之間應用頓號分開,而且「著名的電影反派」語意也未告一段落,不應用逗號,分隔。已代為修改。-游蛇脫殼/克勞棣 2015年11月19日 (四) 14:59 (UTC)
- (:)回應:謝謝。--烈羽(留言) 2015年11月19日 (四) 15:05 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻。Wetrace 歡迎參與WP:人權專題(留言) 2015年11月19日 (四) 15:36 (UTC)
- (+)支持,符合標準--B2322858(留言) 2015年11月19日 (四) 23:50 (UTC)
- (+)支持,符合DYK標準,不過要像英文版本達GA可能還有不少工作要做。--❦‽研究及來源 hanteng✉ 2015年11月20日 (五) 04:23 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2015年11月21日 (六) 13:52 (UTC)
同行評審
編輯弒星者(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)
- 評審期:2015年11月22日 (日) 08:20 (UTC) 至 2015年12月22日 (二) 08:20 (UTC)
此條目前幾天通過DYK,正在排隊登上首頁。此條目完全由英文的優良條目Starkiller翻譯過來,想請大家幫忙檢查有無誤譯、及有無符合優良條目標準。謝謝。—烈羽(留便條、成績單)寒窗無人問,落榜街上知 2015年11月22日 (日) 08:20 (UTC)
- 建議將「Matt Filbrandt」等外文人名寫出中文譯名(有些用戶很在意這點),然後13號腳註(以及其他類似腳註)有不當外文紅連,建議修正之。另外也建議將來源盡可能都手動存檔以防失效(參看WP:WBM)。- 和平、奮鬥、救地球!(留言)自然條目提升地質與滅絕專題於 2015年12月3日 (四) 06:59 (UTC)
- 非常感謝建議。能用時光機存的都存了,紅字也消了,但那些英文名很多是沒有中譯的,有些連GOOGLE都翻不出來,我也不會發音,請問該如何是好?--烈羽(留言) 2015年12月3日 (四) 13:19 (UTC)
- @烈羽:Wikipedia:外語譯音表。--堅決反對恐怖主義的Carrotkit 2015年12月6日 (日) 02:56 (UTC)
- @Carrotkit:我研究了半天還是不會用那個表,不過還是謝謝您。後來發現可以用讓GOOGLE唸出來再音譯的方式解決。--烈羽(留言) 2015年12月9日 (三) 02:24 (UTC)
- @烈羽:Wikipedia:外語譯音表。--堅決反對恐怖主義的Carrotkit 2015年12月6日 (日) 02:56 (UTC)
- 非常感謝建議。能用時光機存的都存了,紅字也消了,但那些英文名很多是沒有中譯的,有些連GOOGLE都翻不出來,我也不會發音,請問該如何是好?--烈羽(留言) 2015年12月3日 (四) 13:19 (UTC)
- 建議將「Matt Filbrandt」等外文人名寫出中文譯名(有些用戶很在意這點),然後13號腳註(以及其他類似腳註)有不當外文紅連,建議修正之。另外也建議將來源盡可能都手動存檔以防失效(參看WP:WBM)。- 和平、奮鬥、救地球!(留言)自然條目提升地質與滅絕專題於 2015年12月3日 (四) 06:59 (UTC)
優良條目評選
編輯弒星者(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:Zenk(留言) 2015年12月12日 (六) 18:17 (UTC)
- 投票期:2015年12月12日 (六) 18:17 (UTC) 至 2015年12月19日 (六) 18:17 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。翻譯自英文優良條目,內容明晰完整,來源充足,可供查證且無原創研究。—Zenk(留言) 2015年12月12日 (六) 18:17 (UTC)
- (*)提醒:還在同行評審--Liaon98 我是廢物 2015年12月12日 (六) 18:21 (UTC)
- (:)回應@Liaon98:多謝提醒,已結束。@Cheungchunwaiyahoocomhk:那麼接下來就交給你了。--烈羽(留言) 2015年12月13日 (日) 15:48 (UTC)
- (:)回應@Liaon98:多謝提醒。我忘掉了這件事。Zenk(留言) 2015年12月14日 (一) 08:07 (UTC)
- (=)中立:我是條目的主要翻譯之一,覺得得找專家再仔細校正過(對自己沒信心)。--烈羽(留言) 2015年12月16日 (三) 09:09 (UTC)
- 1支持,0反對,落選。--219.129.202.27(留言) 2015年12月20日 (日) 13:16 (UTC)
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了弒星者中的35個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 修正 http://www.starwars.com/gaming/videogames/news/f20070918/index.html?page=2 的格式與用法
- 修正 http://www.starwars.com/databank/character/starkiller/ 的格式與用法
- 修正 http://www.ugo.com/games/star-wars-the-force-unleashed-sam-witwer-and-nathalie-cox-video-interview 的格式與用法
- 修正 http://gamesblog.ugo.com/index.php/gamesblog/more/star_wars_the_force_unleashed_interview1 的格式與用法
- 修正 http://www.starwars.com/databank/character/lukeskywalker/ 的格式與用法
- 修正 http://uk.tv.ign.com/articles/910/910486p1.html 的格式與用法
- 修正 http://www.gamesradar.com/xbox360/f/9-half-assed-game-character-designs/a-20100708112731442050/g-2009060110582402047 的格式與用法
- 修正 http://uk.gamespot.com/greatest-video-game-hero/vote/index.html?battle_id=11 的格式與用法
- 修正 http://www.starwars.com/gaming/videogames/news/news20070301.html 的格式與用法
- 修正 http://uk.gamespot.com/xbox360/action/starwars2007/news.html?sid=6186606 的格式與用法
- 修正 http://www.starwars.com/gaming/videogames/news/f20070322/index.html 的格式與用法
- 修正 http://www.galacticbinder.com/pInterview_5_Blackman.html 的格式與用法
- 修正 http://www.guardian.co.uk/technology/gamesblog/2008/jul/14/starwarsforceunleashednew 的格式與用法
- 修正 http://www.nowgamer.com/star-wars-tfu-ii-haden-blackman-qa/ 的格式與用法
- 修正 http://www.ign.com/articles/2010/07/05/the-force-unleashed-ii-why-this-is-the-sequel-youre-looking-for 的格式與用法
- 修正 http://www.gamespot.com/star-wars-the-force-unleashed-ii/previews/star-wars-the-force-unleashed-ii-first-look-6263233/ 的格式與用法
- 修正 http://nzgamer.com/ps2/features/627/the-force-unleashed-interview-with-dan-wasson.html 的格式與用法
- 修正 http://ve3d.ign.com/articles/news/49266/Star-Wars-The-Force-Unleashed-Ultimate-Sith-Edition-Announced-For-PC 的格式與用法
- 修正 http://www.joystiq.com/2009/07/24/star-wars-the-force-unleashed-receiving-ultimate-sith-edition/ 的格式與用法
- 修正 http://www.nowgamer.com/star-wars-the-force-unleashed-2/ 的格式與用法
- 修正 http://www.ign.com/articles/2010/11/08/star-wars-the-force-unleashed-2-spoiler-alert 的格式與用法
- 修正 http://www.ign.com/articles/2010/11/16/starkillers-adventure-continues-in-force-unleashed-2-dlc 的格式與用法
- 修正 http://www.engadget.com/2008/06/05/third-star-wars-character-joins-soul-calibur-iv-cast/ 的格式與用法
- 修正 http://www.starwars.com/games/videogames/swsc4comic.html?page=1 的格式與用法
- 修正 http://www.galactichunter.com/toy_fair_2007/hasbro.asp 的格式與用法
- 修正 http://kotaku.com/353603/the-force-unleashed-lego-you-had-to-have 的格式與用法
- 修正 http://www.ugo.com/games/star-wars-expanded-universe-characters-top-50 的格式與用法
- 修正 http://www.gamedaily.com/articles/galleries/top-25-gaming-hunks/?page=2 的格式與用法
- 修正 http://www.gamedaily.com/articles/galleries/our-favorite-characters-from-star-wars-video-games/?page=3 的格式與用法
- 修正 http://www.gamedaily.com/articles/galleries/double-crossing-characters/?page=11 的格式與用法
- 修正 http://www.ugo.com/games/celebrity-voice-actors-top-11 的格式與用法
- 修正 http://www.gamedaily.com/articles/galleries/top-25-antiheroes/?page=8 的格式與用法
- 向 http://uk.movies.ign.com/articles/111/1114011p1.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20100822172522/http://uk.movies.ign.com/articles/111/1114011p1.html
- 修正 http://uk.ign.com/star-wars-characters/34.html 的格式與用法
- 修正 http://www.gameinformer.com/b/news/archive/2010/12/03/readers-top-30-characters-results-revealed.aspx 的格式與用法
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。