討論:艾達·加里富林娜

          本條目依照頁面評級標準評為初級
本條目屬於下列維基專題範疇:
傳記專題 (獲評初級中重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
俄羅斯專題 (獲評初級中重要度
本條目屬於俄羅斯專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科俄羅斯類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度

建議改名:「阿依達·嘉麗弗莉娜」→「艾達·加里富林娜」

編輯

阿依達·嘉麗弗莉娜」 → 「艾達·加里富林娜」:按照《俄語姓名譯名手冊》:「Аида」譯為「艾達」;「Гарифуллина」譯為「加里富林」因為有了「а」後綴,所以譯成「加里富林娜」。--LarseKun留言2019年8月3日 (六) 09:18 (UTC)回覆

建議改名:「阿依達·嘉麗弗莉娜」→「艾達·加里富林娜」

編輯

阿依達·嘉麗弗莉娜」 → 「艾達·加里富林娜」:一、這個人名在華語區存在多個譯法,按照命名常規先到先得的規定,應該採用最早的條目名稱「艾達·加里富林娜」。二、按照譯名規範中關於人名的規定:音譯時,遵照本民族的發音,而不是一切都從照英語的發音。參照工具書《世界人名翻譯大辭典》與《俄語姓名譯名手冊》手冊的指引,該人物名都該譯為「艾達·加里富林娜」。三、中國大陸的譯名權威——參考消息報社譯名室(新華社譯名室)從沒發不過消息宣稱「阿依達·嘉麗弗莉娜」為其標準譯名。--LarseKun留言2020年6月7日 (日) 13:39 (UTC)回覆

(:)回應 作為官媒及中國大陸譯名權威的參考消息網就使用「艾達·加里富林娜」這一譯名。—以上未簽名的留言由LarseKun對話貢獻)於2020年9月5日 (六) 00:13 (UTC)加入。回覆

返回 "艾达·加里富林娜" 頁面。