維基百科討論:創作翻譯工作小組
一樓
編輯是啊,現在待翻譯文章好多啊,以前也有一些翻譯到一半就扔在那裡 :-(--用心閣 09:20 2005年3月10日 (UTC)
維基百科上所有有關翻譯的規則及相關
編輯這是我在google上搜索中文維基百科中的"譯"字初選出的一些有關翻譯的頁面,由於已經耗費太多體力,沒有整理,抱歉!請大家幫助整理,參考後標出一些重要的頁面加粗,並積極發表自己的觀點。這次大家加油,齊心協力把翻譯的問題解決好哦!--維游 (對話) 15:08 2005年3月10日 (UTC)
好多啊資源啊!謝謝你,我是新手,請多多關照。--V怪客 04:57 2006年4月4日 (UTC) 翻譯的東西那麼多,都我在翻,翻譯師跑哪去啦~拜託幫忙翻鐵人三項、塞拉耶佛(後來發現程式不會翻)和九層塔,還有阿拉伯塔、巧克力火鍋要修訂,幫忙翻吧~--陋室--(亭中茶話) 09:14 2006年9月19日 (UTC)
有關翻譯問題的頁面
編輯- 譯名表
- Talk:譯名表
- 中文官方譯名
- 生物與醫學詞彙譯名表
- Wikipedia:維基工作小組
- Wikipedia:待翻譯文章
- Wikipedia:繁簡體轉換請求
- Wikipedia:命名常規
- Wikipedia:命名常規 (中文)
- Wikipedia:譯名規範
- Wikipedia talk:繁簡處理
- Wikipedia:專用詞彙翻譯索引
- Wikipedia talk:翻譯者守則
- Wikipedia:條目編寫應注意的主要事項
- 翻譯
- 機器翻譯
- 語言
- Wikipedia:每周翻譯
- Wikipedia:什麼是條目
- Wikipedia:文獻的引用
有關翻譯問題的討論和參考
編輯Wikipedia:投票/wikisource和wikimedia commons的中文名
討論
編輯請求幫助校對
編輯今天剛剛翻譯完的艦船類別代號,請諸君協助校對,文章實在太長了,翻譯這個我眼睛都花了@@@@—小Prinz 2007年5月2日 (三) 14:46 (UTC)
請幫助建立新條目:業務過程建模標記法(BPMN)
編輯剛剛創建了業務過程建模標記法這個條目,還沒通過。請感興趣的朋友一起翻譯、校對相關內容,請維基前輩幫助維基化
--Anetman 2009年4月23日 (四) 04:19 (UTC)
翻譯小組的列表是否太亂?是否應該出來重新按照語言來建立個列表以便於工作所需。
編輯翻譯小組的列表是否太亂?是否應該出來重新按照語言來建立個列表以便於工作所需。---Renious 2007年7月28日 (六) 03:13 (UTC)
香檳酒
編輯我將英文維基關於香檳酒的條目,已基本翻譯成中文,下一步是繼續充實。我現在需要各位的幫忙。整個條目有7,000多個字。
- 需要校對行文是否通順。
- 需要檢查翻譯是否簡明易懂。
- 需要檢查翻譯是否有明顯錯誤。
謝謝大家 Kevin S. (留言) 2009年5月27日 (三) 09:13 (UTC)
語法類太少
編輯特定語法分類下很多內容沒有或者內容太少,可以考慮將英文維基百科相關的內容翻譯過來--203.93.208.3 (留言) 2009年8月2日 (日) 04:39 (UTC)
翻譯補充各語種百科的方針和指引比翻譯條目更重要
編輯翻譯補充英文、德文等大維基百科的方針和指引至中文百科,比翻譯條目更重要,願各位相關語言的翻譯人士多多努力進行。--義 [ ☎ ] 2010年2月7日 (日) 20:56 (UTC)
- 對,翻譯完方針以後應當進行討論,然後翻譯各類模板……--無瘋子 說胡話 癲狂史 2014年2月16日 (日) 13:37 (UTC)