本模板可用在條目序言,列出外文作品的原文名和各地译名。
{{作品名稱|我的電影|name=''My Movie''}}
- 《我的電影》(英語:My Movie)
{{作品名稱|我的著作|name=私の本|lang=ja}}
- 《我的著作》(日语:私の本)
{{作品名稱|name=''Creed''|hk=洛奇外傳—王者之後|my=洛奇外传|tw=金牌拳手|sg=拳王|cn=奎迪|mo=}}
- 《奎迪》(英語:Creed,马来西亚译《洛奇外传》,新加坡译《拳王》,香港译《洛奇外傳—王者之後》,台湾译《金牌拳手》)
{{作品名稱|name=''The Favourite''|tw=真寵|hk=爭寵|cn=宠儿|sg=tw|my=tw|mo=hk}}
- 《宠儿》(英語:The Favourite,港澳译《爭寵》,马来西亚、新加坡、台湾译《真寵》)
{{作品名稱|name=''Druk''|lang=da|tw=醉好的時光|equiv-my=tw|hk=醉美的一課|equiv-sg=hk|mo=醉美好時光|cn=酒精计划|end=澳門國際影展譯《'''我們的酩酊時光'''》|start=,英語:''Another Round''|as=譯作}}
- 《酒精计划》(丹麥語:Druk,英語:Another Round,香港、新加坡譯作《醉美的一課》,马来西亚、台湾譯作《醉好的時光》,澳门譯作《醉美好時光》,澳門國際影展又譯《我們的酩酊時光》)
若A地等地用词和B地已填文字(不論繁簡)相同,A地等地參數可填B地雙字母
語言代碼(cn
/hk
/mo
/my
/sg
/tw
),以共用B地已填文字
cn
-中国大陆的用词
sg
-新加坡的用词
my
-马来西亚(大馬)的用词
- 以上
cn
、sg
、my
三個參數中必須至少填寫一個(可填他地雙字母代碼),否則在三地簡體顯示模式中均會出錯
tw
-台湾的用词
hk
-香港的用词
mo
-澳门的用词
- 以上
tw
、hk
、mo
三個參數中必須至少填寫一個(可填他地雙字母代碼),否則在三地正體/繁體顯示模式中均會出錯
start
(选填)-作品原名與各中文译名之間可插入的文字
end
(选填)-后缀補充文字
as
(选填)-可填入「譯作」或「稱爲」等文字,以替换預設的介詞「譯」字