本列表是对新华社历史资料库乌克兰地名用字的总结,并不探究用字的合理性。更多信息请见User:BigBullfrog/乌克兰地名译名用字总结
为了防止选字有误,例子的选取遵循以下原则:
- 优先采用完全依据乌语,且俄语和乌语名是有区别的。
- 如有可能,不会选择完全按照俄语翻译或乌语和俄语完全一致的译名,如果选用了这样的例子则会用红字标记
- 在实在没办法的情况下才采用明显有半乌半俄问题的译名(如奥希尔采沃/Огірцеве/Огурцово),如果选用了这样的例子则会用红字标记
注意1:这里的罗马化转写是根据新华社历史资料库所采用的罗马化转写以方便检索。
注意2:维基用户所总结的列表属于原创性质,如若权威来源对某个地名有不同的译法应优先考虑采纳之而非根据任何译音表来否认相关译名的合理性。
注意3:如若遇到还未被任何主流书籍或资料库收录的地名,建议优先参考User:BigBullfrog/乌克兰地名译名用字总结
纯辅音
|
辅音字母
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
б
|
b
|
布
|
洛布科韦(Lobkove)、布拉霍达特内(Blahodatne)
|
|
п
|
p
|
普
|
恰普利涅(Chaplyne)、普罗托波皮夫卡(Protopopivka)
|
|
д
|
d
|
德
|
第聂伯罗鲁德内(Dniprorudne)、维什霍罗德(Vyshhorod)
|
|
т
|
t
|
特
|
季佳特基(Dytiatky)、斯特里列恰(Strilecha)
|
|
г
|
h
|
赫
|
克里维里赫(Kryvyi Rih)、赫罗扎(Hroza)
|
|
к
|
k
|
克
|
克拉斯涅(Krasne)、克拉斯诺霍里夫卡(Krasnohorivka)
|
|
в
|
v
|
夫 (弗)
|
奥尔利夫卡(Orlivka)
|
“弗”用于词首(参考俄汉译音表),“夫”用于其他位置
|
ф
|
f
|
|
|
缺乏例子
|
з
|
z
|
兹
|
兹维亚赫尔(Zviahel)
|
|
дз
|
dz
|
|
|
缺乏例子
|
с
|
s
|
斯
|
乌曼斯克(Umanske)、斯捷波韦(Stepove)[1]
|
|
ж
|
zh
|
日
|
德卢日基夫卡(Druzhkivka)
|
|
ш
|
sh
|
什
|
奥列什基(Oleshky)
|
|
дж
|
dzh
|
|
|
缺乏例子
|
ч
|
ch
|
奇
|
乌达奇涅(Udachne)、涅斯库奇涅(Neskuchne)
|
|
щ
|
shch
|
|
|
缺乏例子
|
ц
|
ts
|
茨
|
马尔哈涅茨(Marhanets)
|
|
х
|
kh
|
赫
|
沙赫塔尔斯克(Shakhtarsk)
|
|
м
|
m
|
姆
|
旧姆利尼夫卡(Staromlynivka)
|
|
н
|
n
|
|
|
缺乏例子
|
л
|
l
|
尔 (勒)
|
韦利卡诺沃西尔卡(Velyka Novosilka)
|
“勒”用于词首(参考俄汉译音表),“尔”用于其他位置
|
р
|
r
|
尔 (勒)
|
库尔久米夫卡(Kurdiumivka)
|
“勒”用于词首(参考俄汉译音表),“尔”用于其他位置
|
а行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
а
|
a
|
|
|
缺乏例子
|
ба
|
ba
|
巴
|
新巴赫穆季夫卡(Novobakhmutivka)
|
|
па
|
pa
|
帕
|
帕拉斯科维夫卡(Paraskoviivka)
|
|
да
|
da
|
达
|
新达尼利夫卡(Novodanylivka)
|
|
та
|
ta
|
塔
|
塔夫里亚(Tavriya)
|
|
га
|
ha
|
哈
|
卡哈尔雷克(Kaharlyk)
|
|
ка
|
ka
|
卡
|
卡尼夫(Kaniv)
|
|
ва
|
va
|
瓦
|
斯瓦托韦(Svatove)
|
|
фа
|
fa
|
|
|
缺乏例子
|
за
|
za
|
扎
|
科扎恰湾(Kozacha Bay)
|
|
са
|
sa
|
萨
|
萨尔塔纳(Sartana)
|
|
жа
|
zha
|
扎
|
乌罗扎伊涅(Urozhaine)
|
|
ша
|
sha
|
沙
|
沙赫塔尔斯克(Shakhtarsk)
|
|
джа
|
dzha
|
|
|
缺乏例子
|
ча
|
cha
|
恰
|
恰普利涅(Chaplyne)
|
|
ща
|
shcha
|
夏
|
赫列夏季克(Khreshchatyk)
|
|
ца
|
tsa
|
|
|
缺乏例子
|
ха
|
kha
|
哈
|
新米哈伊利夫卡(Novomykhailivka)
|
|
ма
|
ma
|
马
|
旧马约尔斯克(Staromayorske)
|
|
на
|
na
|
纳
|
多利纳(Dolyna)
|
|
ла
|
la
|
拉
|
拉斯托奇基涅(Lastochkyne)
|
|
ра
|
ra
|
拉
|
克拉米克(Keramik)
|
|
я行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
я
|
ya, ia
|
亚
|
亚霍登(Yahodyn)
|
|
бя
|
bya, bia
|
|
|
缺乏例子
|
пя
|
pya, pia
|
|
|
缺乏例子
|
дя
|
dya, dia
|
佳
|
|
|
тя
|
tya, tia
|
佳
|
季佳特基(Dytiatky)
|
|
гя
|
hya, hia
|
|
|
缺乏例子
|
кя
|
kya, kia
|
|
|
缺乏例子
|
вя
|
vya, via
|
维亚
|
兹维亚赫尔(Zviahel)
|
|
фя
|
fya, fia
|
|
|
缺乏例子
|
зя
|
zya, zia
|
|
|
缺乏例子
|
ся
|
sya, sia
|
|
|
缺乏例子
|
жя
|
zhya, zhia
|
|
|
缺乏例子
|
шя
|
shya, shia
|
|
|
缺乏例子
|
джя
|
dzhya, dzhia
|
可能不适用
|
|
缺乏例子
|
чя
|
chya, chia
|
可能不适用
|
|
缺乏例子
|
щя
|
shchya, shchia
|
可能不适用
|
|
缺乏例子
|
ця
|
tsya, tsia
|
察
|
霍尔季察岛(Khortytsya)
|
|
хя
|
khya, khia
|
|
|
缺乏例子
|
мя
|
mya, mia
|
|
|
缺乏例子
|
ня
|
nya, nia
|
尼亚
|
克尼亚济齐(Knyazychi,未有使用案例)
|
|
ля
|
lya, lia
|
利亚
|
胡利亚伊波列(Huliaipole)
|
|
ря
|
rya, ria
|
|
|
缺乏例子
|
е行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
е
|
e
|
|
|
缺乏例子
|
бе
|
be
|
别
|
别尔季奇(Berdychi)
|
|
пе
|
pe
|
佩
|
佩拉希夫卡(Pelahiivka)
|
|
де
|
de
|
杰
|
杰巴利采沃(Debaltsevo)
|
唯一的一个例子“杰巴利采沃”译自俄语
|
те
|
te
|
捷
|
斯捷波韦(Stepove)
|
|
ге
|
he
|
赫
|
兹维亚赫尔(Zviahel)
|
|
ке
|
ke
|
克
|
涅韦尔斯克(Nevelske)
|
|
ве
|
ve
|
韦
|
库拉霍韦(Kurakhove)、涅韦尔斯克(Nevelske)
|
|
фе
|
fe
|
|
|
缺乏例子
|
зе
|
ze
|
泽
|
泽尔卡尔内(Dzerkalne)
|
|
се
|
se
|
谢
|
新谢利夫斯克(Novoselivske)、基谢利夫卡(Kiselivka)[2]
|
绝大多数例子都作“谢”,仅个别例子则作“塞”
|
же
|
zhe
|
热
|
斯托罗热韦(Storozheve)
|
|
ше
|
she
|
舍
|
舍夫琴科韦(Shevchenkove)
|
|
дже
|
dzhe
|
|
|
缺乏例子
|
че
|
che
|
切
|
奥切列季涅(Ocheretyne)、切尔尼希夫(Chernihiv)
|
|
ще
|
shche
|
|
|
缺乏例子
|
це
|
tse
|
采
|
杰巴利采沃(Debaltsevo)
|
唯一的一个例子“杰巴利采沃”译自俄语
|
хе
|
khe
|
|
|
缺乏例子
|
ме
|
me
|
梅
|
梅乔尔基涅(Metyolkine)、塞梅尼夫卡(Semenivka)
|
|
не
|
ne
|
涅
|
乌达奇涅(Udachne)、罗博季涅(Robotyne)[3]
|
绝大多数例子都作“涅”,仅个别例子则作“内”
|
ле
|
le
|
列
|
胡利亚伊波列(Huliaipole)、斯特里列恰(Strilecha)
|
|
ре
|
re
|
列
|
托列茨克(Toretsk)、列尼(Reni)
|
|
є行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
є
|
ye, ie
|
耶 (叶)
|
涅米沙耶韦(Nemishaeve)、叶夫帕托里亚(Yevpatoria)
|
“叶”用于词首,“耶”用于其他位置
|
бє
|
bye, bie
|
|
|
缺乏例子
|
пє
|
pye, pie
|
|
|
缺乏例子
|
дє
|
dye, die
|
|
|
缺乏例子
|
тє
|
tye, tie
|
|
|
缺乏例子
|
гє
|
hye, hie
|
|
|
缺乏例子
|
кє
|
kye, kie
|
|
|
缺乏例子
|
вє
|
vye, vie
|
|
|
缺乏例子
|
фє
|
fye, fie
|
|
|
缺乏例子
|
зє
|
zye, zie
|
|
|
缺乏例子
|
сє
|
sye, sie
|
西耶
|
西耶韦尔内(Sieverne)
|
|
жє
|
zhye, zhie
|
|
|
缺乏例子
|
шє
|
shye, shie
|
|
|
缺乏例子
|
джє
|
dzhye, dzhie
|
|
|
缺乏例子
|
чє
|
chye, chie
|
|
|
缺乏例子
|
щє
|
shchye, shchie
|
|
|
缺乏例子
|
цє
|
tsye, tsie
|
|
|
缺乏例子
|
хє
|
khye, khie
|
|
|
缺乏例子
|
мє
|
mye, mie
|
|
|
缺乏例子
|
нє
|
nye, nie
|
|
|
缺乏例子
|
лє
|
lye, lie
|
|
|
缺乏例子
|
рє
|
rye, rie
|
|
|
缺乏例子
|
и行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
и
|
y
|
|
|
缺乏例子
|
би
|
by
|
|
|
缺乏例子
|
пи
|
py
|
皮
|
克罗皮夫尼茨基(Kropyvnytskyi)
|
|
ди
|
dy
|
季
|
别尔季奇(Berdychi)
|
|
ти
|
ty
|
季
|
奥切列季涅(Ocheretyne)、霍尔季察岛(Khortytsya)[4]
|
绝大多数例子都作“季”,仅个别例子作“特”
|
ги
|
hy
|
|
|
缺乏例子
|
ки
|
ky
|
基
|
皮亚季哈特基(Pyatikhatky)、亚基米夫卡(Yakymivka)
|
|
ви
|
vy
|
维
|
沃兹德维任卡(Vozdvyzhenka)
|
|
фи
|
fy
|
|
|
缺乏例子
|
зи
|
zy
|
|
|
缺乏例子
|
си
|
sy
|
西 (锡)
|
利西昌斯克(Lysychansk)、锡涅维尔(Sinevir)
|
唯二的例子可被解释为俄语译名。“锡”用于词首,“西”用于其他位置
|
жи
|
zhy
|
|
|
缺乏例子
|
ши
|
shy
|
|
|
缺乏例子
|
джи
|
dzhy
|
|
|
缺乏例子
|
чи
|
chy
|
|
|
缺乏例子
|
щи
|
shchy
|
|
|
缺乏例子
|
ци
|
tsy
|
|
|
缺乏例子
|
хи
|
khy
|
|
|
缺乏例子
|
ми
|
my
|
米
|
米罗尼夫卡(Myronivka)
|
|
ни
|
ny
|
|
|
缺乏例子
|
ли
|
ly
|
利
|
韦利卡诺沃西尔卡(Velyka Novosilka)、恰普利涅(Chaplyne)[5]
|
绝大多数例子都作“利”,仅个别例子作“雷”
|
ри
|
ry
|
里/雷
|
布罗瓦里(Brovary)、尚德雷霍洛韦(Shandryholove)
|
作“利”、“雷”者均有,暂未发现明显常用者
|
i行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
і
|
i
|
伊
|
伊万尼夫斯克(Ivanivske)
|
缺乏例子
|
бі
|
bi
|
比
|
比洛戈里夫卡(Bilohorivka)
|
|
пі
|
pi
|
皮
|
泽列诺皮利亚(Zelenopillya)
|
|
ді
|
di
|
季
|
阿夫季夫卡(Avdiivka)
|
|
ті
|
ti
|
季
|
洛斯库季夫卡(Loskutivka)
|
|
гі
|
hi
|
希
|
切尔尼希夫(Chernihiv)
|
|
кі
|
ki
|
基
|
先基夫卡(Senkivka)
|
|
ві
|
vi
|
维
|
帕拉斯科维夫卡(Paraskoviivka)
|
|
фі
|
fi
|
|
|
缺乏例子
|
зі
|
zi
|
济
|
库图济夫卡(Kutuzivka)
|
|
сі
|
si
|
西 (锡)
|
鲍里西夫卡(Borysivka)
|
“锡”用于词首(参考俄汉译音表),“西”用于其他位置
|
жі
|
zhi
|
|
|
缺乏例子
|
ші
|
shi
|
|
|
缺乏例子
|
джі
|
dzhi
|
|
|
缺乏例子
|
чі
|
chi
|
|
|
缺乏例子
|
щі
|
shchi
|
|
|
缺乏例子
|
ці
|
tsi
|
齐
|
卢克扬齐(Lukyantsi)
|
|
хі
|
khi
|
|
|
缺乏例子
|
мі
|
mi
|
米
|
亚基米夫卡(Yakymivka)
|
|
ні
|
ni
|
尼
|
卡尼夫(Kaniv)
|
|
лі
|
li
|
利
|
基谢利夫卡(Kiselivka)
|
|
рі
|
ri
|
里
|
马卡里夫卡(Makarivka)
|
|
о行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
о
|
o
|
奥
|
奥尔利夫卡(Orlivka)、奥列尼夫卡(Orenivka)
|
|
бо
|
bo
|
博
|
罗博季涅(Robotyne)
|
|
по
|
po
|
波
|
波利斯克区(Poliske)
|
|
до
|
do
|
多
|
赖霍罗多克(Raihorodok)
|
|
то
|
to
|
托
|
托嫩克(Tonenke)
|
|
го
|
ho
|
霍
|
克拉斯诺霍里夫卡(Krasnohorivka)
|
|
ко
|
ko
|
科
|
洛布科韦(Lobkove)
|
|
во
|
vo
|
沃
|
沃罗诺韦(Voromove)
|
|
фо
|
fo
|
福
|
|
缺乏例子
|
зо
|
zo
|
佐
|
佐洛特(Zolote)
|
|
со
|
so
|
索
|
索列达尔(Soledar)
|
|
жо
|
zho
|
若
|
若洛博克(Zholobok)
|
|
шо
|
sho
|
|
|
缺乏例子
|
джо
|
dzho
|
|
|
缺乏例子
|
чо
|
cho
|
乔
|
沃夫乔亚里夫卡(Vovchoyarivka)
|
|
що
|
shcho
|
|
|
缺乏例子
|
цо
|
tso
|
|
|
缺乏例子
|
хо
|
kho
|
霍
|
新卡霍夫卡(Kakhovka,不知为何多了个“新”)
|
|
мо
|
mo
|
莫
|
莫克里亚利河(Mokri Yali)
|
|
но
|
no
|
诺
|
沃罗诺韦(Voronove)
|
|
ло
|
lo
|
洛
|
洛斯库季夫卡(Loskutivka)
|
|
ро
|
ro
|
罗
|
斯托罗热韦(Storozheve)
|
|
у行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
у
|
u
|
乌
|
乌罗扎伊涅(Urozhaine)
|
|
бу
|
bu
|
布
|
布恰(Bucha)
|
|
пу
|
pu
|
|
|
缺乏例子
|
ду
|
du
|
|
|
缺乏例子
|
ту
|
tu
|
图
|
库图济夫卡(Kutuzivka)
|
|
гу
|
hu
|
胡
|
胡利亚伊波列(Huliaipole)
|
|
ку
|
ku
|
库
|
库图济夫卡(Kutuzivka)
|
|
ву
|
vu
|
武
|
武赫列达尔(Vuhledar)
|
|
фу
|
fu
|
|
|
缺乏例子
|
зу
|
zu
|
祖
|
祖赫列斯(Zuhres)
|
|
су
|
su
|
|
|
缺乏例子
|
жу
|
zhu
|
|
|
缺乏例子
|
шу
|
shu
|
|
|
缺乏例子
|
джу
|
dzhu
|
|
|
缺乏例子
|
чу
|
chu
|
丘
|
丘胡伊夫(Chuhuiv)、克列缅丘格(Kremenchug)
|
|
щу
|
shchu
|
休
|
赫里亚休瓦泰(Khryaschuvate)
|
|
цу
|
tsu
|
|
|
缺乏例子
|
ху
|
khu
|
|
|
缺乏例子
|
му
|
mu
|
穆
|
新巴赫穆季夫卡(Novobakhmutivka)
|
|
ну
|
nu
|
|
|
缺乏例子
|
лу
|
lu
|
卢
|
卢克扬齐(Lukyantsi)、亚布卢尼夫卡(Jablunivka)
|
|
ру
|
ru
|
鲁
|
第聂伯罗鲁德内(Dniprorudne)
|
|
ю行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ю
|
yu, iu
|
|
尤里夫卡(Yurivka)
|
|
бю
|
byu
|
|
|
缺乏例子
|
пю
|
pyu
|
|
|
缺乏例子
|
дю
|
dyu
|
久
|
库尔久米夫卡(Kurdiumivka)
|
|
тю
|
tyu
|
|
|
缺乏例子
|
гю
|
hyu
|
|
|
缺乏例子
|
кю
|
kyu
|
|
|
缺乏例子
|
вю
|
vyu
|
|
|
缺乏例子
|
фю
|
fyu
|
|
|
|
зю
|
zyu
|
久
|
伊久姆(Izium)
|
|
сю
|
syu
|
|
|
缺乏例子
|
жю
|
zhyu
|
|
|
缺乏例子
|
шю
|
shyu
|
|
|
缺乏例子
|
джю
|
dzhyu
|
|
|
缺乏例子
|
чю
|
chyu
|
可能不适用
|
|
缺乏例子
|
щю
|
shchyu
|
|
|
缺乏例子
|
цю
|
tsyu
|
|
|
缺乏例子
|
хю
|
khyu
|
|
|
缺乏例子
|
мю
|
myu
|
|
|
缺乏例子
|
ню
|
nyu
|
纽
|
|
缺乏例子
|
лю
|
lyu
|
|
|
缺乏例子
|
рю
|
ryu
|
|
|
缺乏例子
|
ай行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ай
|
ay, ai
|
|
|
缺乏例子
|
бай
|
bay, bai
|
|
|
缺乏例子
|
пай
|
pay, pai
|
|
|
缺乏例子
|
дай
|
day, dai
|
|
|
缺乏例子
|
тай
|
tay, tai
|
|
|
缺乏例子
|
гай
|
hay, hai
|
|
|
缺乏例子
|
кай
|
kay, kai
|
|
|
缺乏例子
|
вай
|
vay, vai
|
瓦伊
|
伊洛瓦伊斯克(Ilovaisk)
|
|
фай
|
fay, fai
|
|
|
缺乏例子
|
зай
|
zay, zai
|
|
|
缺乏例子
|
сай
|
say, sai
|
|
|
缺乏例子
|
жай
|
zhay, zhai
|
扎伊
|
乌罗扎伊涅(Urozhaine)
|
|
шай
|
shay, shai
|
|
|
缺乏例子
|
джай
|
dzhay, dzhai
|
|
|
缺乏例子
|
чай
|
chay, chai
|
|
|
缺乏例子
|
щай
|
shchay, shchai
|
|
|
缺乏例子
|
цай
|
tsay, tsai
|
|
|
缺乏例子
|
хай
|
khay, khai
|
|
|
缺乏例子
|
май
|
may, mai
|
|
|
缺乏例子
|
най
|
nay, nai
|
|
|
缺乏例子
|
лай
|
lay, lai
|
|
|
缺乏例子
|
рай
|
ray, rai
|
赖
|
赖霍罗多克(Raihorodok)、巴赫奇萨赖(Bakhchisaray)
|
|
ау行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ау
|
au
|
|
|
缺乏例子
|
бау
|
bau
|
|
|
缺乏例子
|
пау
|
pau
|
|
|
缺乏例子
|
дау
|
dau
|
|
|
缺乏例子
|
тау
|
tau
|
|
|
缺乏例子
|
гау
|
hau
|
|
|
缺乏例子
|
кау
|
kau
|
|
|
缺乏例子
|
вау
|
vau
|
|
|
缺乏例子
|
фау
|
fau
|
|
|
缺乏例子
|
зау
|
zau
|
|
|
缺乏例子
|
сау
|
sau
|
|
|
缺乏例子
|
жау
|
zhau
|
|
|
缺乏例子
|
шау
|
shau
|
|
|
缺乏例子
|
джау
|
dzhau
|
|
|
缺乏例子
|
чау
|
chau
|
|
|
缺乏例子
|
щау
|
shchau
|
|
|
缺乏例子
|
цау
|
tsau
|
|
|
缺乏例子
|
хау
|
khau
|
|
|
缺乏例子
|
мау
|
mau
|
|
|
缺乏例子
|
нау
|
nau
|
|
|
缺乏例子
|
лау
|
lau
|
|
|
缺乏例子
|
рау
|
rau
|
|
|
缺乏例子
|
ан行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ан
|
an
|
|
|
缺乏例子
|
бан
|
ban
|
|
|
缺乏例子
|
пан
|
pan
|
|
|
缺乏例子
|
дан
|
dan
|
|
|
缺乏例子
|
тан
|
tan
|
坦
|
斯坦尼察(Stanitsa)
|
|
ган
|
han
|
汉
|
新汉尼夫卡(Novohannivka)
|
|
кан
|
kan
|
|
|
缺乏例子
|
ван
|
van
|
万
|
伊万尼夫斯克(Ivanivske)、伊万基夫(Ivankiv)
|
|
фан
|
fan
|
|
|
缺乏例子
|
зан
|
zan
|
|
|
缺乏例子
|
сан
|
san
|
|
|
缺乏例子
|
жан
|
zhan
|
然
|
斯洛博然斯基(Slobozhansky,不确定此地名在哪里,可能为Slobozhanske的误拼)
|
|
шан
|
shan
|
尚
|
尚德雷霍洛韦(Shandryholove)
|
|
джан
|
dzhan
|
|
|
缺乏例子
|
чан
|
chan
|
昌
|
沃夫昌斯克(Vovchansk)
|
|
щан
|
shchan
|
|
|
缺乏例子
|
цан
|
tsan
|
|
|
缺乏例子
|
хан
|
khan
|
|
|
缺乏例子
|
ман
|
man
|
曼
|
乌曼斯克(Umanske)
|
|
нан
|
nan
|
|
|
缺乏例子
|
лан
|
lan
|
|
|
缺乏例子
|
ран
|
ran
|
|
|
缺乏例子
|
ян行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ян
|
yan, ian
|
扬
|
卢克扬齐(Lukyantsi)
|
|
бян
|
byan, bian
|
|
|
结合各语地名译音表用字习惯,该字母组合理应译写作“比扬”,但目前缺乏例子;该字母组合在俄汉地名译音表中译写作“比扬”
|
пян
|
pyan, pian
|
|
|
缺乏例子
|
дян
|
dyan, dian
|
江 (姜)
|
博罗江卡(Borodyanka)、别尔江斯克(Berdyansk)
|
唯二的例子可被解释为俄语译名。“姜”用于词首(参考俄汉译音表),“江”用于其他位置
|
тян
|
tyan, tian
|
|
|
缺乏例子
|
гян
|
hyan, hian
|
|
|
缺乏例子
|
кян
|
kyan, kian
|
|
|
缺乏例子
|
вян
|
vyan, vian
|
|
|
缺乏例子
|
фян
|
fyan, fian
|
可能不适用
|
|
缺乏例子
|
зян
|
zyan, zian
|
|
|
缺乏例子
|
сян
|
syan, sian
|
|
|
缺乏例子
|
жян
|
zhyan, zhian
|
|
|
缺乏例子
|
шян
|
shyan, shian
|
|
|
缺乏例子
|
джян
|
dzhyan, dzhian
|
|
|
缺乏例子
|
чян
|
chyan, chian
|
|
|
缺乏例子
|
щян
|
shchyan, shchian
|
可能不适用
|
|
缺乏例子
|
цян
|
tsyan, tsian
|
可能不适用
|
|
缺乏例子
|
хян
|
khyan, khian
|
|
|
缺乏例子
|
мян
|
myan, mian
|
|
|
缺乏例子
|
нян
|
nyan, nian
|
尼扬
|
旧克拉斯尼扬卡(Krasnyanka,不知为何多了个“旧”)
|
|
лян
|
lyan, lian
|
|
|
缺乏例子
|
рян
|
ryan, rian
|
|
|
缺乏例子
|
ен行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ен
|
en
|
|
|
缺乏例子
|
бен
|
ben
|
|
|
缺乏例子
|
пен
|
pen
|
|
|
缺乏例子
|
ден
|
den
|
坚
|
皮夫坚内(Pivdenne)
|
|
тен
|
ten
|
|
|
缺乏例子
|
ген
|
hen
|
|
|
缺乏例子
|
кен
|
ken
|
|
|
缺乏例子
|
вен
|
ven
|
文
|
罗文斯科伊(Rovenskoi)
|
|
фен
|
fen
|
|
|
缺乏例子
|
зен
|
zen
|
|
|
缺乏例子
|
сен
|
sen
|
先/森
|
先基夫卡/森基夫卡(Senkivka)
|
新华社资料库同时收录一个地名的两种译法
|
жен
|
zhen
|
|
|
缺乏例子
|
шен
|
shen
|
|
|
缺乏例子
|
джен
|
dzhen
|
|
|
缺乏例子
|
чен
|
chen
|
琴
|
舍夫琴科韦(Shevchenkove)
|
|
щен
|
shchen
|
|
|
缺乏例子
|
цен
|
tsen
|
|
|
缺乏例子
|
хен
|
khen
|
|
|
缺乏例子
|
мен
|
men
|
缅
|
别济缅内(Bezimenne)
|
|
нен
|
nen
|
嫩
|
托嫩克(Tonenke)
|
|
лен
|
len
|
|
|
缺乏例子
|
рен
|
ren
|
|
|
缺乏例子
|
ин行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ин
|
yn
|
|
|
缺乏例子
|
бин
|
byn
|
|
|
缺乏例子
|
пин
|
pyn
|
|
|
缺乏例子
|
дин
|
dyn
|
登
|
亚霍登(Yahodyn)
|
|
тин
|
tyn
|
|
|
缺乏例子
|
гин
|
hyn
|
|
|
缺乏例子
|
кин
|
kyn
|
|
|
缺乏例子
|
вин
|
vyn
|
|
|
缺乏例子
|
фин
|
fyn
|
|
|
缺乏例子
|
зин
|
zyn
|
|
|
缺乏例子
|
син
|
syn
|
|
|
缺乏例子
|
жин
|
zhyn
|
|
|
缺乏例子
|
шин
|
shyn
|
|
|
缺乏例子
|
джин
|
dzhyn
|
|
|
缺乏例子
|
чин
|
chyn
|
钦
|
托尔钦(Torchyn)
|
|
щин
|
shchyn
|
|
|
缺乏例子
|
цин
|
tsyn
|
|
|
缺乏例子
|
хин
|
khyn
|
|
|
缺乏例子
|
мин
|
myn
|
|
|
缺乏例子
|
нин
|
nyn
|
|
|
缺乏例子
|
лин
|
lyn
|
|
|
缺乏例子
|
рин
|
ryn
|
|
|
缺乏例子
|
ін行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ін
|
in
|
|
|
缺乏例子
|
бін
|
bin
|
|
|
缺乏例子
|
пін
|
pin
|
平
|
伊尔平(Irpin)
|
|
дін
|
din
|
|
|
缺乏例子
|
тін
|
tin
|
|
|
缺乏例子
|
гін
|
hin
|
|
|
缺乏例子
|
кін
|
kin
|
|
|
缺乏例子
|
він
|
vin
|
温
|
温尼察(Vinnytsia)
|
|
фін
|
fin
|
|
|
缺乏例子
|
зін
|
zin
|
|
|
缺乏例子
|
сін
|
sin
|
|
|
缺乏例子
|
жін
|
zhin
|
|
|
缺乏例子
|
шін
|
shin
|
|
|
缺乏例子
|
джін
|
dzhin
|
|
|
缺乏例子
|
чін
|
chin
|
|
|
缺乏例子
|
щін
|
shchin
|
|
|
缺乏例子
|
цін
|
tsin
|
|
|
缺乏例子
|
хін
|
khin
|
|
|
缺乏例子
|
мін
|
min
|
|
|
缺乏例子
|
нін
|
nin
|
|
|
缺乏例子
|
лін
|
lin
|
林
|
伊林齐(Illintsi)
|
|
рін
|
rin
|
|
|
缺乏例子
|
он行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
он
|
on
|
|
|
缺乏例子
|
бон
|
bon
|
|
|
缺乏例子
|
пон
|
pon
|
|
|
缺乏例子
|
дон
|
don
|
|
|
缺乏例子
|
тон
|
ton
|
|
|
缺乏例子
|
гон
|
hon
|
洪
|
洪恰里夫斯克(Honcharivske)
|
|
кон
|
kon
|
|
|
缺乏例子
|
вон
|
von
|
|
|
缺乏例子
|
фон
|
fon
|
|
|
缺乏例子
|
зон
|
zon
|
|
|
缺乏例子
|
сон
|
son
|
松
|
赫尔松(Kherson)
|
唯一的一个例子可被解释为俄语译名
|
жон
|
zhon
|
|
|
缺乏例子
|
шон
|
shon
|
|
|
缺乏例子
|
джон
|
dzhon
|
|
|
缺乏例子
|
чон
|
chon
|
|
琼加尔(Chongar)
|
唯一的一个例子“琼加尔”译自俄语
|
щон
|
shchon
|
|
|
缺乏例子
|
цон
|
tson
|
|
|
缺乏例子
|
хон
|
khon
|
|
|
缺乏例子
|
мон
|
mon
|
|
|
缺乏例子
|
нон
|
non
|
|
|
缺乏例子
|
лон
|
lon
|
隆
|
奥博隆(Obolon')
|
|
рон
|
ron
|
|
|
缺乏例子
|
ун行
|
字母组合
|
罗马字母转写
|
译字
|
例子
|
注释
|
ун
|
un
|
|
|
缺乏例子
|
бун
|
bun
|
|
|
缺乏例子
|
пун
|
pun
|
|
|
缺乏例子
|
дун
|
dun
|
|
|
缺乏例子
|
тун
|
tun
|
|
|
缺乏例子
|
гун
|
hun
|
|
|
缺乏例子
|
кун
|
kun
|
|
|
缺乏例子
|
вун
|
vun
|
|
|
缺乏例子
|
фун
|
fun
|
|
|
缺乏例子
|
зун
|
zun
|
|
|
缺乏例子
|
сун
|
sun
|
|
|
缺乏例子
|
жун
|
zhun
|
|
|
缺乏例子
|
шун
|
shun
|
|
|
缺乏例子
|
джун
|
dzhun
|
|
|
缺乏例子
|
чун
|
chun
|
|
|
缺乏例子
|
щун
|
shchun
|
逊
|
莫逊(Moshchun)
|
唯一的一个例子可被解释为俄语译名
|
цун
|
tsun
|
|
|
缺乏例子
|
хун
|
khun
|
|
|
缺乏例子
|
мун
|
mun
|
|
|
缺乏例子
|
нун
|
nun
|
|
|
缺乏例子
|
лун
|
lun
|
|
|
缺乏例子
|
рун
|
run
|
|
|
缺乏例子
|
新华社历史资料库中的乌克兰地名译名用字
|
辅音字母 |
б |
п |
д |
т |
г |
к |
в |
ф |
з дз |
с |
ж |
ш |
дж |
ч |
щ |
ц |
х |
м |
н |
л |
р
|
罗马字母转写 |
b |
p |
d |
t |
h |
k |
v |
f |
z |
s |
zh |
sh |
dzh |
ch |
shch |
ts |
kh |
m |
n |
l |
r
|
元音字母 |
罗马字母转写 |
汉字 |
布 |
普 |
德 |
特 |
赫 |
克 |
夫 (弗) |
夫 (弗) |
兹 |
斯 |
日 |
什 |
|
奇 |
|
茨 |
赫 |
姆 |
|
尔 (勒) |
尔 (勒)
|
а |
a |
|
巴 |
帕 |
达 |
塔 |
哈 |
卡 |
瓦 |
法 |
扎 |
萨 |
扎 |
沙 |
贾 |
恰 |
夏 |
察 |
哈 |
马 |
纳 |
拉 |
拉
|
я |
ya ia |
亚 |
|
|
佳 |
佳 |
|
|
维亚 |
|
贾 |
夏 |
|
|
|
|
|
察 |
|
|
尼亚 |
利亚 |
里亚
|
е |
e |
埃 |
别 |
佩 |
杰 |
捷 |
赫 |
克 |
韦 |
费 |
泽 |
谢 |
热 |
舍 |
|
切 |
谢 |
采 |
|
梅 |
涅 |
列 |
列
|
є |
ye ie |
耶 (叶) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
西耶 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
и |
y |
|
贝 |
皮 |
季 |
季 |
希 |
基 |
维 |
|
济 |
西 (锡) |
日 |
希 |
吉 |
奇 |
希 |
齐 |
希 |
米 |
内 |
利 |
里/雷
|
і |
i |
伊 |
比 |
皮 |
季 |
季 |
希 |
基 |
维 |
菲 |
济 |
西 (锡) |
日 |
希 |
|
奇 |
希 |
齐 |
希 |
米 |
尼 |
利 |
里
|
о |
o |
奥 |
博 |
波 |
多 |
托 |
霍 |
科 |
沃 |
福 |
佐 |
索 |
若 |
绍 |
|
乔 |
|
|
霍 |
莫 |
诺 |
洛 |
罗
|
у |
u |
乌 |
布 |
普 |
杜 |
图 |
胡 |
库 |
武 |
|
祖 |
苏 |
茹 |
舒 |
|
丘 |
休 |
楚 |
胡 |
穆 |
努 |
卢 |
鲁
|
ю |
yu iu |
尤 |
|
|
久 |
|
|
|
|
|
久 |
|
|
|
|
|
|
秋 |
|
|
纽 |
柳 |
留
|
ай |
ay |
艾 |
拜 |
派 |
代 |
|
海 (亥) |
|
瓦伊 |
|
宰 |
|
扎伊 |
|
|
|
|
采 |
|
迈 |
|
|
赖
|
ау |
au |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
瑙 |
|
|
ан -ань |
an |
安 |
班 |
潘 |
丹 |
坦 |
汉 |
|
万 |
|
赞 |
桑 |
然 |
尚 |
占 |
昌 |
|
|
汉 |
曼 |
|
兰 |
兰
|
ян -янь |
yan ian |
扬 |
|
|
江 (姜) |
|
|
|
|
|
|
相 |
|
|
|
|
|
|
|
|
尼扬 |
|
|
ен |
en |
|
|
彭 |
坚 |
|
|
|
文 |
|
|
先/森 |
|
|
|
琴 |
|
|
|
缅 |
嫩 |
|
|
ин |
yn |
|
|
|
登 |
腾 |
亨 |
|
温 |
|
|
辛 |
任 |
申 |
|
钦 |
|
|
|
|
|
伦 |
伦
|
ін |
in |
因 |
宾 |
平 |
|
|
|
|
温 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
林 |
|
он -онь |
on |
|
|
|
|
|
|
孔 |
|
丰 |
|
松 |
|
|
|
琼 |
|
|
|
|
|
隆 |
龙
|
ун -унь |
un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
孙 |
|
|
|
|
逊 |
|
|
|
|
|
|
颜色说明:
补充说明:
- 资料库不视字母ї为单独音节,而是前一个音节的一部分,如:阿夫季夫卡(Авдіївка)、佩拉希夫卡(Пелагіївка)、帕拉斯科维夫卡(Парасковіївка)。仅有两个例外:戈洛西伊夫(Голосіїв)、丘胡伊夫(Чугуїв),其中前者明显半乌半俄。
- 资料库基本将乌语字母е视同为俄语字母е,而将乌语字母є拆成两个音节。不过目前є行只有一个例子,暂时不下定论。
- ^ 例外:赫里亚休瓦泰(Khryaschuvate)
- ^ 例外:塞梅尼夫卡(Semenivka)
- ^ 例外:泽尔卡尔内(Dzerkalne)、西耶韦尔内(Sieverne)
- ^ 例外:斯拉武特奇(Slavutych)、瑟罗特涅(Syrotyne)
- ^ 例外:切尔马雷克(Chermalyk)、卡哈尔雷克(Kaharlyk)