后妃是对男性君主经册封位号之统称,即皇后妃嫔,有时也包括其他近支宗室以及受封王爵的男性之妻妾,以及前代男性君主之女性配偶。历史上大部分君主皆为男性且为父系社会,男性皇胤日语皇胤之女性配偶一般会因为与皇胤结婚而得到皇室配偶身份,晋身皇族;而部分地区又实行一夫多妻制,君主、宗室、王爵的配偶又有不同等级,因此世界各地的后妃名目众多,地位也有差异。

后位 编辑

后位的在位君主配偶包括皇后王后等,皇帝的正室为皇后国王的正室则称王后。一些外语里的君主正室位号也被翻译为皇后或王后。而前任君主的正室则为太后

汉字文化圈中的后位 编辑

汉字文化圈里一般只有君主的正室才可称为后,但中国西汉时,王后是藩王(国王)正室的位号,至东汉时改称王妃。此外皇后又称为中宫

日本天皇之正室称为皇后平安时代中期起,原本代称皇后的中宫成为独立的位号,中宫名义上次于皇后,实际上等同皇后,于是出现两后并立的情况;如有三后并立,则最先一位皇后称大后

高句丽君主会有多位王后,元配王后称大后,其余称小后。百济国王正室以及新罗高丽部分国王的正室称王后。朝鲜王朝 君主之正室生前称王妃,死后追封为王后。至朝鲜高宗称帝建立大韩帝国,皇帝的正室亦改称皇后

越南虽然长久以来向中原王朝朝贡,并受册封为王,但对内称帝,正室亦称皇后。

先朝君主遗孀也有一些获册封为太后,有皇太后王太后太上皇后太皇太后等多个位号。

翻译为后的外语位号 编辑

“皇后”可作为英语的Empress consort,土耳其奥斯曼帝国后期苏丹的正室Kadınefendi英语Kadınefendi土耳其语Kadınefendi)等。俄罗斯帝国沙皇的正妻称为царица可翻译为沙皇后英语Tsarina

王后则用于翻译英语Queen consort、西班牙语葡萄牙语Rainha consorte等。

此外,中亚一些君主的正室称为可敦,有时也翻译为皇后或王后,还有匈奴单于的正室颛渠阏氏也可翻译为王后

至今仍实行一夫多妻制的斯威士兰,国王有两名正室,称为tesulamsiti,翻译为王后。

一些外语中先朝君主遗孀的称号也被翻译为太后。英语中的Empress dowager和Empress mother皆可翻译为皇太后,Queen dowager和Queen mother皆可翻译为王太后,但这些词汇的实际含义与汉语中的皇太后并不等同。dowager是指继承亡夫头衔的遗孀,因此Empress consort和Queen consort在丈夫驾崩后即成为Empress dowager或Queen dowager,并非另外尊封的位号,因此准确翻译应为先帝遗后先王遗后,而君主之母生前如没有被立为皇后或王后也不能登后位,只能继承亡夫的头衔。而Empress mother和Queen mother则用于尊封先朝君主遗后且同时为现任君主母亲的女性,准确翻译为皇母太后王母太后。而奥斯曼帝国苏丹的母亲称为Valide sultanları,译为苏丹皇太后,但她不一定是前任苏丹的正室,而前任苏丹的正室如非现任苏丹生母或养母,在夫死后亦不会得到任何尊封。

妃位 编辑

妃为次于后的皇室配偶位号,包括作为正室的王妃亲王妃郡王妃,以及作为侧室各种位号,如东亚的皇贵妃贵妃淑妃等。

其他位号 编辑