弗里吉亚语印欧语系语言,与希腊语关系密切,主要由古代安纳托利亚(今土耳其)的弗里吉亚人使用,时间为前8世纪至公元5世纪。古希腊哲学家柏拉图曾注意到弗里吉亚语的一些词汇和希腊语相似。[5]

弗里吉亚语
区域安纳托利亚中部(今属土耳其)
语言灭亡公元5世纪之后
语系
印欧语系
语言代码
ISO 639-3xpg
语言学家列表xpg
Glottologphry1239[4]
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正确显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

系属分类 编辑

弗里吉亚语属于印欧语系,但因为语料太过稀少,它在语系内的具体位置仍不能确定。弗里吉亚语与希腊语和亚美尼亚语共享许多重要的特征。19到20世纪上半叶,弗里吉亚语都被认为是咝音语言,因此更接近亚美尼亚语色雷斯语;今日则发现它实际上是颚音语言,因此更靠近希腊语。[2]:101过去弗里吉亚语被误认为是咝音语言的原因是两个后起的音变。首先弗里吉亚语混淆了古圆唇软腭音和普通软腭音,接着当它们接/e/和/i/时,部分会被颚化(尤其是在声母位置)。此外,孔甫烈 (1988)给出了色雷斯语和亚美尼亚语共享的音变,并给出了它们同弗里吉亚语和其他古巴尔干语族语言分开的大致情况。[6][3]:234

主流观点一般认为希腊语是弗里吉亚语关系最近的亲属,支持者有Brixhe、Neumann、Matzinger、Woodhouse、Ligorio、Lubotsky和Obrador-Cursach。此外,Obrador Cursach收集的36条共同创新证据中,弗里吉亚语和希腊语共享34个,其中22个是它们独有的。最近50年来,弗里吉亚语学界发展出了希腊-弗里吉亚语假说,认为希腊语和弗里吉亚语有共同祖先。如果弗里吉亚语的语料能再多些,这种语言应该能被构拟出来。[2]:102[3]:243[7][6]:171[3]:238-239

另一个理论由埃里克·汉普提出,认为弗里吉亚语最接近意大利-凯尔特语族[8][9]:9

字母 编辑

约公元前800至300年,弗里吉亚语用有19个字母的古弗里吉亚字母书写,它分化自腓尼基字母。这种文字一般从左至右书写(“右向”)。[10]:34

字符   B Γ Δ E F I K       O   P   T      
变体 8 Λ    ,  , 𐊜,    ,  ,   X Φ,  ,  
转写 a b g d e v i k l m n o p r s t u y  
音素 /a/,
/a:/
/b/ /g/ /d/ /e/,
/e:/
/w/ /i/,
/i:/
/k/ /l/ /m/ /n/ /o/,
/o:/
/p/ /r/ /s/ /t/ /u/,
/u:/
/j/ /z/
/zd/?

铭文中约有15%是从右至左写的(“左向”),和腓尼基字母一样;这时上面所示的字母镜面翻转:...   等等,而不是 BΓ....有几十份铭文的书写方向是交错的(牛耕式转行书写法)。

约公元前300年开始,这种文字逐渐被希腊字母代替。除约公元前300年(有时也称“中古弗里吉亚语”)的一份铭文外,所有其他用例都晚得多,介于公元后1至3世纪间(“新弗里吉亚语”)。希腊字母Θ、Ξ、Φ、Χ和Ψ罕用—主要用于希腊专有名词和借词。

音系 编辑

唇音 齿音 齿龈音 硬颚音 软腭音
鼻音 m n
塞音 p b t d k ɡ
擦音 s
塞擦音 ts dz
近音 w l j
颤音 r

一直以来人们都认为弗里吉亚语展现塞音音变的规律和日耳曼语族格林定律很像,更重要的是,还有些能在原始亚美尼亚语中找到:[11]:82- 100 (p. 88)即PIE送气音的浊化、PIE塞音的清化和清塞音的送气化。这个假说被Lejeune (1979)和Brixhe (1984)[12]:74反驳,后来又被Lubotsky (2004)和Woodhouse (2006)重新采用,他们认为这里展现的是阻碍音系列链变的一部分:即PIE送气音浊化(*bʱ→b)和PIE浊塞音清化(*d→t)。[13]:229-237

前元音前的塞擦音ts和dz可能来自软腭音

语法 编辑

弗里吉亚语的语法结构是典型的印欧语系。词形变化尤其像古希腊语。

句法 编辑

一般是主宾谓语序。如果要强调直接宾语 (DO),可以将其前移至句首,在主语之前。间接宾语 (IO)的一部分可以放在动词后。语例:

κος σεμουν κνουμανει κακουν αδδακετ αινι μανκα (etc.)
kos semoun knoumanei kakoun addaket aini manka (etc.)
无论谁 到这 伤害 对碑 (他会被诅咒)
S IO, part 1 DO V IO, part 2 ...

几种名词格(主格、宾格等)的功能很寻常。与格可能也起方位格的作用。当句子主语包含多个事物(“A和B和C...”)且性与数不同时,动词或谓语的性和数与第一个成分(A)一致(Lubotsky的格支配关系规则)。形容词和名词一致,在强调时则不发生。[10]:95-98

同言线 编辑

希腊语亚美尼亚语阿尔巴尼亚语印度-伊朗语族比较:[3]:234-238

语音
弗里吉亚语特征 希腊 亚美尼亚 阿尔巴尼亚 印度-伊朗
颚音 + - - -
*CRh₃C > *CRōC + - - -
/s/失落 + + + -
词首增元音 + + + -
*-ih₂ > -iya + - + -
*ki̯- > s- + - - -
*-m > -n + + ? -
*M > T - + - -
形态[a]
弗里吉亚语特征 希腊 亚美尼亚 阿尔巴尼亚 印度-伊朗
条件的ai + - - -
e增音 + + + +
e-指示词 + - - -
*-eh₂-s 阳性 + - - -
t-扩大 + - - -
-e-yo-中的动词 + - - -
-o-yo-中的动词 + - - -
*-dh + - - -
*dhh₁s-ó- + - - -
*-eu̯-/*-ēu̯- + - - -
*gu̯her-mo- + + + -
*gneh₂-ik- + + - -
*h₂eu̯-to- + - + -
*h₃nh₃-mn- + + - -
*méǵh₂-s + - - -
*meh₁ + + + +
*-mh₁no- + - - -
ni(y)/νι + - - -
*-(t)or - ? - -
-toy/-τοι + - - +
  1. ^ 高亮部分表示无法排除借词。
词汇[a]
弗里吉亚语特征 希腊 亚美尼亚 阿尔巴尼亚 印度-伊朗
*bhoh₂-t-/*bheh₂-t- + - - -
*(h₁)en-mén- + - - -
hl̥h₃-ró- + - - -
kako- + - - -
ken- + + - -
*koru̯- + - - -
*mōro- + - - -
*sleh₂g- + - - -
  1. ^ 高亮部分表示无法排除借词。

另见 编辑

参考 编辑

注释 编辑

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Graeco-Phrygian. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 Obrador-Cursach 2018:此外,如果弗里吉亚语的记录能再多点,我们也许能构拟两种语言的原始希腊-弗里几亚语阶段。 引证错误:带有name属性“FOOTNOTEObrador-Cursach2018”的<ref>标签用不同内容定义了多次
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 Obrador-Cursach 2020:以我们目前所知,可以确认弗里吉亚语和希腊语关系密切。这并不是多么激进的假说:古代文献和现代学者都同意,史前弗里吉亚人并没有离希腊多远。而且过去半个世纪对弗里吉亚语的研究已经抵达了和两种语言都比较相似的阶段,并发展出了原始希腊-弗里几亚语假说,这证伪了弗里吉亚-亚美尼亚和色雷斯-弗里吉亚等假说。 引证错误:带有name属性“FOOTNOTEObrador-Cursach2020”的<ref>标签用不同内容定义了多次
  4. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Phrygian. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  5. ^ 柏拉图, 《克拉底鲁篇》 (410a)
  6. ^ 6.0 6.1 Woodhouse 2009:This question is of course only just separable from the question of which languages within Indo-European are most closely related to Phrygian, which has also been hotly debated. A turning point in this debate was Kortlandt's (1988) demonstration on the basis of shared sound changes that Thraco-Armenian had separated from Phrygian and other originally Balkan languages at an early stage. The consensus has now returned to regarding Greek as the closest relative.
  7. ^ 引证错误:没有为名为:0的参考文献提供内容
  8. ^ Hamp, Eric P. On Some Gaulish Names in -Ant- and Celtic Verbal Nouns. Ériu. 1976, 27 [2021-10-01]. ISSN 0332-0758. (原始内容存档于2021-10-01) –通过JSTOR. We have already seen that Celtic nāmant- gives an excellent cognate to Lat. amāre. Vendryes (loc. cit.) points out that ad is shared by the Northwest IE group (Celtic, Italic and Germanic) and additionally by Phrygian, citing the well known αδδακετ and αββερετ. But the agreement goes much deeper than that. The noun (from which the verb ἀδαμνεῖν must be derived) ἅδαμνα has every appearance of being a participle in -n- (perhaps -no-) of a verb ad-am-. We may then make the surprising equation: ad-nāmat(o)- < *ad-n-H amH a-to- = ἅδ-αμ-να. This agreement in detail makes a substantial addition to the Phrygian-Celtic equation that Marstrander observed (NTS ii (1929) 297) for OIr. eitech < *eti-teg-. It would appear from this that we have a slender but growing body of evidence for a close connexion between Celtic (and Italic) and Phrygian. The Phrygian evidence, now being sifted and reevaluated by Lejeune, could well bear close scrutiny in this light. It may not be too bold at this point to suggest a stronger link here with Celtic. 
  9. ^ Hamp, Eric P. (August 2013). "The Expansion of the Indo-European Languages: An Indo-Europeanist's Evolving View" (PDF). Sino-Platonic Papers. 239: 10. Retrieved 15 February 2021. http://sino-platonic.org/complete/spp239_indo_european_languages.pdf页面存档备份,存于互联网档案馆
  10. ^ 10.0 10.1 Obrador Cursach (2018).
  11. ^ Bonfante, G. "Phrygians and Armenians", Armenian Quarterly, 1 (1946).
  12. ^ Woodard, Roger D. The Ancient Languages of Asia Minor, Cambridge University Press, 2008, ISBN 0-521-68496-X.
  13. ^ Lubotsky, A. "The Phrygian Zeus and the problem of „Lautverschiebung". Historische Sprachforschung, 117. 2. (2004).

阅读更多 编辑

  • Brixhe, Claude. "Du paléo- au néo-phrygien". In: Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 137ᵉ année, N. 2, 1993. pp. 323-344. doi:10.3406/crai.1993.15216
  • Lamberterie, Charles de. "Grec, phrygien, arménien: des anciens aux modernes". In: Journal des savants, 2013, n°. 1. pp. 3-69. doi:10.3406/jds.2013.6300
  • Lejeune, Michel. "Notes paléo-phrygiennes". In: Revue des Études Anciennes. Tome 71, 1969, n°3-4. pp. 287-300. doi:10.3406/rea.1969.3842
  • Obrador-Cursach, Bartomeu. The Phrygian Language. Brill. 2020. ISBN 978-90-04-41998-8. 
  • Orsat Ligorio & Alexander Lubotsky. “Phrygian”, in Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Vol. 3. Eds. Jared Klein, Brian Joseph, & Matthias Fritz. Berlin: De Gruyter Mouton, 2018, pp. 1816–31.

外部链接 编辑