格林童话

(重定向自格林童话集

儿童与家庭童话集[1]》(德语:Kinder- und Hausmärchen,KHM),俗称《格林童话》(德语:Grimms Märchen),是德国格林兄弟出版的一部著名童话集,首版出版于1812年。全书共收录童话200余则。

儿童与家庭童话集
Kinder- und Hausmärchen
第一卷《儿童与家庭童话集》(1812年)的卷首插画
作者格林兄弟
类型童话
民俗学
语言德语
发行信息
编辑雅各布·格林威廉·格林
出版时间1812年
出版地点 德国
规范控制
杜威分类法398.20943

背景

编辑

《格林童话》产生于19世纪初。此时,神圣罗马帝国统治下的德意志地区结构松散,无论是在国家还是民族上都缺乏统一性。1806年拿破仑战争时期法国皇帝拿破仑组成莱茵邦联,废除了神圣罗马帝国,亦激起德意志民族主义的觉醒,大批知识分子投入民族解放运动之中。但各公国自由城市之间存在的包括语言、文化等在内的差异成为了形成统一民族精神的障碍。

为了消除这一文化上的阻碍,一部分知识分子开始宣扬文化民族主义。他们在秉承浪漫主义文化精神的同时,亦将眼光转向民间文化传统领域,从搜集研究民间文艺入手,并借助于民歌民谣和童话故事。在这样的背景下,格林兄弟开始了对广泛流传于德意志民间、蕴含德意志民族特色的童话和故事的搜集。[2]

历史

编辑
 
格林兄弟

格林兄弟对民间流传的童话故事和古老传说的搜集开始于1806年[3][4],共历经数十年(1812年-1857年)。他们将当时民间的文学资料搜集起来,并合而为一。哥哥雅各布·格林是严谨的史家,负责故事的搜集;弟弟威廉·格林擅长写作,负责对搜集来的故事进行相应的改写。故事的搜集并非都通过没有受过教育的农民,其中的大部分倒是经由受过良好教育的中产阶级女性的讲述。

1812年第一版《格林童话》的第一卷出版,收录了86篇童话故事;第二卷于1814年出版,增加了70个故事。其后第二、三、四、五、六、七版亦分别于1819、1837、1840、1843、1850和1857年出版,收录的故事不断增加。格林兄弟生前出版的第七版中共收录故事200则,加上宗教传说多达210则。其中以《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》、《睡美人》、《美女与野兽》、《糖果屋》、《青蛙王子》、《渔夫和他的妻子》、《野狼和七只小羊》、《勇敢的小裁缝》、《不来梅的城市乐手》、《穿靴子的猫》等最为著名。

格林童话最初的用意是以童话的口吻来讲述一些故事给成年人听,但第一卷《格林童话》出版后,因为当中带有儿童不宜的内容而饱受争议,与“童话”精神相悖[5]。文体措词亦欠优雅。为了符合大众希望能讲给小朋友听的愿望,以保证销售量及受欢迎的程度,格林兄弟在接下来的版本中进行了大范围的改写[6]。包括淡化或删除上述的描写和润色语言等。例如,修改《莴苣姑娘》里暗示长发公主怀孕的“告诉我,葛朵婆婆,我的衣服怎么这么紧,都不合我身了”一句对白,将《白雪公主》与《糖果屋》中的生母改成继母[7]。格林兄弟还调整了故事的选择,删除了不少诸如《蓝胡子》一类的儿童不宜阅读的故事。

格林童话的转变使其脱离了纯粹的民间故事,也影响了原有的民间故事的面貌,一些语言和修辞被纯净化。除此之外,格林兄弟也没有收录一些德国口耳相传的民间故事,其理由是他们认为这些也曾在夏尔·佩罗的故事集出现过的故事是法国故事而非德国故事。

除了《儿童与家庭童话集》外,格林兄弟还分别在1822年和1825年出版了《格林童话注释集》(Anmerkungsband)及《格林童话精华版》(Kleine Ausgabe),后者收录了50篇最有意义且最适合儿童阅读的童话[7]

影响

编辑

格林兄弟的这套童话在世界范围内都十分闻名,并且受到民众欢迎,因此与《安徒生童话》、《一千零一夜》并列为“世界童话三大宝库”。对其他国家的文化亦产生了影响。[来源请求]

故事索引

编辑

下方列出了1857年出版的第七版(最后一版)《格林童话》中的所有210则故事,以及这些故事在一些中译本的译名。

编号 德文原名 杨武能 / 杨悦 曹乃云 魏以新 程小军
1 Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich 青蛙王子或名铁胸亨利 青蛙王子和铁亨利 青蛙王子或铁亨利 青蛙王子
2 Katze und Maus in Gesellschaft 猫和老鼠 猫和老鼠交朋友 猫和老鼠做朋友 猫和老鼠合伙
3 Marienkind 圣母玛利亚的孩子 玛利亚的孩子 马利亚代养的孩子 圣母的孩子
4 Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen 傻大胆学害怕 外出学习害怕的故事 学习发抖 傻小子学害怕
5 Der Wolf und die sieben jungen Geislein 狼和七只小山羊 狼和七只小羊 狼和七只小山羊 狼和七只小山羊
6 Der treue Johannes 忠诚的约翰 忠诚的约翰尼斯 忠实的约罕涅斯 忠实的约翰
7 Der gute Handel 好买卖 一桩好买卖 好生意 好交易
8 Der wunderliche Spielmann 怪乐师 奇特的云游人 奇怪的乐工 令人叫绝的乐师
9 Die zwölf Brüder 十二兄弟 十二个兄弟 十二兄弟 十二兄弟
10 Das Lumpengesindel 二流子 一群无赖 下流东西 一群二流子
11 Brüderchen und Schwesterchen 小弟弟和小姐姐 小弟弟和小姐姐 小弟弟和小姐姐 小弟弟和小姐姐
12 Rapunzel 莴苣姑娘 色拉菜 莴苣 莴苣姑娘[注 1]
13 Die drei Männlein im Walde 森林中的三个小矮人儿 森林里的三个小男人 森林里的三个小仙人 森林中的三个小矮人
14 Die drei Spinnerinnen 三个纺纱女 三个纺纱的女人 三个纺线的女人 三个纺纱女
15 Hänsel und Grethel 亨塞尔与格菜特 亨塞尔和格莱特 亨舍尔和格莱特 汉赛尔与格莱特
16 Die drei Schlangenblätter 三片蛇叶 三片蛇叶 三片蛇叶 三片蛇叶
17 Die weiße Schlange 白蛇 白蛇 白蛇由 白蛇
18 Strohhalm, Kohle und Bohne 麦秆、煤块和豆子 麦秆、煤块和豆子 稻草、煤炭和豆子 麦草、煤块和豆子
19 Von dem Fischer un syner Fru 渔夫和他的妻子 渔夫和他的妻子 渔夫和他的妻子 渔夫和他的妻子
20 Das tapfere Schneiderlein 勇敢的小裁缝 勇敢的小裁缝 勇敢的小裁缝 勇敢的小裁缝
21 Aschenputtel 灰姑娘 灰姑娘 灰姑娘 灰姑娘
22 Das Räthsel 谜语 谜语 谜语
23 Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst 耗子、小鸟和香肠 小老鼠、小鸟和香肠的故事 老鼠、小鸟和香肠 老鼠、小鸟和香肠
24 Frau Holle 霍勒太太 荷勒太太 何勒太太 霍勒大妈
25 Die sieben Raben 七只乌鸦 七只乌鸦 七只乌鸦 七只乌鸦
26 Rotkäppchen 小红帽 小红帽 小红帽 小红帽
27 Die Bremer Stadtmusikanten 布莱梅市的乐师 布莱梅的乐师 布勒门镇上的音乐家 当音乐家去
28 Der singende Knochen 会唱歌的骨头 会唱歌的骨头 会唱歌的骨头 会唱歌的白骨
29 Der Teufel mit den drei goldenen Haaren 魔鬼的三根金发 魔鬼和三根金发的故事 有三根金头发的鬼 魔鬼的三根金发
30 Läuschen und Flöhchen 虱子和跳蚤 虱子和跳蚤的故事 虱子和跳蚤 虱子和跳蚤
31 Das Mädchen ohne Hände 没有手的女孩 没有手的姑娘 没有手的女孩 没有手的姑娘
32 Der gescheidte Hans 机灵的汉斯 聪明的汉斯 伶俐的罕斯 称心如意的汉斯
33 Die drei Sprachen 三种语言 三种语言 三种语言 三种语言
34 Die kluge Else 聪明的艾尔莎 聪明的埃尔塞 聪明的厄尔塞 聪明的爱尔莎
35 Der Schneider im Himmel 天国里的裁缝 天堂里的裁缝 裁缝在天国里 走进天堂的裁缝
36 Tischchen deck dich, Goldesel, und Knüppel aus dem Sack 自动上菜的桌子、吐金子的毛驴和自个儿从口袋里蹦出来的棒子 小桌子、金驴和掉出口袋的棍棒 会开饭的桌子,会吐金子的驴子和自己会从袋子里出来的小棍子 桌子、金驴和棍子
37 Daumesdick 大拇指儿 小矮人 大拇指 大拇指汤姆
38 Die Hochzeit der Frau Füchsin 狐狸太太的婚事 狐狸女士的婚礼 狐狸妻子的结婚(二则) 狐狸太太的婚事
39 Die Wichtelmänner 小精灵 小精灵 小仙人(三则) 十二个懒汉
40 Der Räuberbräutigam 强盗未婚夫 强盗未婚夫 强盗未婚夫 强盗新郎
41 Herr Korbes 科尔伯斯先生 科尔泼斯先生 柯尔柏斯先生 海尔·柯贝斯
42 Der Herr Gevatter 教父先生 教父先生 干爹先生 教父
43 Frau Trude 特露德太太 特鲁特太太 窦鲁德太太 特鲁得太太
44 Der Gevatter Tod 死神教父 死神教父 死神干爹 死神教父
45 Daumerlings Wanderschaft 大拇指儿漫游记 大拇指漫游记 大拇指的旅行 大拇哥游记
46 Fitchers Vogel 菲切尔的怪鸟 菲切尔的鸟 非特歇尔斯岛 费切尔的怪鸟
47 Von dem Machandelboom 杜松子树 杏树 桧树 桧树
48 Der alte Sultan 老狗苏尔坦 老苏丹 老苏坦 老苏丹
49 Die sechs Schwäne 六只天鹅 六只天鹅 六只天鹅 六只天鹅
50 Dornröschen[注 2] 玫瑰公主 刺玫瑰 玫瑰小姐 玫瑰公主
51 Fundevogel 鸟弃儿 鸟剂儿 “鸟弃儿” 鸟弃儿
52 König Drosselbart 画眉嘴国王 鸫胡子国王 画眉嘴国王 画眉嘴国王
53 Schneewittchen 白雪公主 白雪公主 白雪公主 白雪公主
54 Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein 背囊、帽子和号角 背包、帽子和小号角 背包、帽子和号角 背囊、帽子和号角
55 Rumpelstilzchen 名字古怪的小矮人儿 龙泼斯蒂尔星 古怪的姓 侏儒妖
56 Der Liebste Roland 爱人罗兰 心上人罗兰 爱人罗兰 爱人罗兰
57 Der goldene Vogel 金鸟 金鸟 金鸟 金鸟
58 Der Hund und der Sperling 狗和麻雀 狗和麻雀 狗和麻雀 狗和麻雀
59 Der Frieder und das Catherlieschen 弗里德尔和卡特丽丝 弗里特和卡特利斯星 姜德尔和小卡特里斯 弗雷德里克和凯瑟琳
60 Die zwei Brüder 两兄弟 两兄弟 两兄弟 两兄弟
61 Das Bürle 小农民 比尔勒 小农夫 小农夫
62 Die Bienenkönigin 蜜蜂王后 蜜蜂王后 蜂王 蜂王
63 Die drei Federn 三片羽毛 三根羽毛 三根羽毛 三片羽毛
64 Die goldene Gans 金鹅 金鹅 金鹅 金鹅
65 Allerleirauh 杂毛丫头 大野人 千种皮 千皮兽
66 Häsichenbraut 兔子新娘 兔子的新娘 兔子的未婚妻 兔子新娘
67 Die zwölf Jäger 十二个猎手 十二猎人 十二个猎人 十二个猎人
68 De Gaudeif un sien Meester 骗子和他的师傅 骗子和他的师父 伶俐的小偷和他的师傅 未收录
69 Jorinde und Joringel 约林德和约林格 约琳特和约琳格尔 约灵德和约灵革尔 约丽丹和约雷德尔
70 Die drei Glückskinder 三个幸运儿 三个幸运儿 三个幸运儿 三个幸运儿
71 Sechse kommen durch die ganze Welt 六好汉走遍天下 六个伙伴闯荡世界 六人走遍天下,万事如意 六个人走遍天下
72 Der Wolf und der Mensch 狼和人 狼和人 狼和人 狼和人
73 Der Wolf und der Fuchs 狼和狐狸 狼和狐狸 狼和狐狸 狼和狐狸
74 Der Fuchs und die Frau Gevatterin 狐狸和亲家母 狐狸和母狼 狐狸和干妈 母狼高司普和狐狸
75 Der Fuchs und die Katze 狐狸和猫 狐狸和猫 狐和猫 狐狸和猫
76 Die Nelke 丁香花 丁香花 石竹 石竹花
77 Das kluge Grethel 聪明的格蕾特 聪明的格蕾特 聪明的格特 聪明的格蕾特
78 Der alte Großvater und der Enkel 老爷爷和小孙子 爷爷和孙子 老祖父和孙子 祖父和孙子
79 Die Wassernixe 水妖 女妖 水妖精 女水妖
80 Von dem Tode des Hühnchens 母鸡之死 小母鸡之死 小母鸡的死 小母鸡之死
81 Bruder Lustig 快活老兄 欢乐兄弟 滑稽大哥 拉斯廷老兄
82 De Spielhansl 赌鬼汉斯 赌徒汉斯 赌鬼罕斯 赌鬼汉塞尔
83 Hans im Glück 汉斯交好运 幸运的汉斯 幸福的罕斯 傻瓜汉斯
84 Hans heirathet 汉斯成亲 汉斯娶亲 罕斯结婚 汉斯成亲
85 Die Goldkinder 金娃娃 金娃娃 金孩子 金娃娃
86 Der Fuchs und die Gänse 狐狸与鹅群 狐狸和鹅 狐狸和鹅 狐狸和鹅群
87 Der Arme und der Reiche 穷人和富人 穷人和富人 穷人和富人 穷人和富人
88 Das singende springende Löweneckerchen 狮子和会唱会跳的百灵鸟 蹦跳唱歌的云雀 会唱会跳的小百灵鸟 少女和狮子
89 Die Gänsemagd 牧鹅姑娘 牧鹅姑娘 放鹅姑娘 牧鹅姑娘
90 Der junge Riese 年轻的巨人 年轻的巨人 年轻的巨人 年轻的巨人
91 Dat Erdmänneken 小地精 小精灵 矮子土地 土地神
92 Der König vom goldenen Berge 金山王 金山国王 金山王 金山王
93 Die Rabe 乌鸦 乌鸦 乌鸦 乌鸦
94 Die kluge Bauerntochter 聪明的农家女 聪明的农家女儿 聪明的农夫女儿 聪明的农家女
95 Der alte Hildebrand 希尔德布朗老哥 农夫希尔勃兰特 老喜尔得布兰 老希尔德布朗
96 De drei Vügelkens 三只小鸟 三只小鸟 三只小鸟 三只小鸟
97 Das Wasser des Lebens 活命水 生命之水 活命的水 生命之水
98 Doctor Allwissend 万能博士 万能医生 万能博士 万事通大夫
99 Der Geist im Glas 玻璃瓶中的妖怪 杯中的精灵 玻璃瓶里的妖精 玻璃瓶中的妖怪
100 Des Teufels rußiger Bruder 魔鬼的邋遢兄弟 魔鬼的龌龊兄弟 魔鬼的胜兄弟 魔鬼的邋遢兄弟
101 Der Bärenhäuter 熊皮人 熊皮伙计 熊皮人 熊皮人
102 Der Zaunkönig und der Bär 鹪鹩和熊 山雀和狗熊 鹪鹩和熊 山雀和熊
103 Der süße Brei 甜粥 甜粥 甜稀饭 甜粥
104 Die klugen Leute 聪明人 聪明人 聪明的人们 聪明的老兄
105 Märchen von der Unke 蛤蟆的童话 小蛇的故事 虾蟆的童话(三则) 蛤蟆的故事
106 Der arme Müllerbursch und das Kätzchen 穷磨工和小花猫 贫穷的磨坊伙计和小猫 可怜的磨坊徒弟和小花猫 穷磨房小工和猫
107 Die beiden Wanderer 两个漫游者 两个漫游的人 两个旅行的人 两个旅行家
108 Hans mein Igel 汉斯,我的刺猬 汉斯,我的刺猬 罕斯我的刺猬 刺猬汉斯
109 Das Todtenhemdchen 小寿衣 小寿衣 小寿衣 寿衣
110 Der Jude im Dorn 荆棘丛中的犹太人 荆棘丛中的犹太人 荆棘中的犹太人 丛林中的守财奴
111 Der gelernte Jäger 训练有素的猎人 训练有素的猎人 有本领的猎人 技艺高超的猎人
112 Der Dreschflegel vom Himmel 天上取回的连枷 天堂里的连枷 天上的连枷 来自天堂的连枷
113 De beiden Künigeskinner 两个国王的孩子 国王的两个孩子 两个国王的孩子 两个国王的孩子
114 Vom klugen Schneiderlein 聪明的小裁缝 聪明的小裁缝 聪明的小裁缝 聪明的小裁缝
115 Die klare Sonne bringts an den Tag 明亮的太阳将揭露这件事 明晃晃的太阳将会揭发 清白的太阳要透露这件事 清白的太阳揭露了真相
116 Das blaue Licht 蓝灯 蓝灯 蓝色的灯 蓝灯
117 Das eigensinnige Kind 犟孩子 固执的孩子 固执的孩子 犟孩子
118 Die drei Feldscherer 三个走方郎中 三个军医 三个军医 三个军医
119 Die sieben Schwaben 七个施瓦本人 七个施瓦本人 七个士伐本人 七个斯瓦比亚人
120 Die drei Handwerksburschen 三个手艺人 三个手艺人 三个职工 三个小伙计
121 Der Königssohn der sich vor nichts fürchtet 无畏的王子 毫无畏惧的王子 什么都不怕的王子 无所畏惧的王子
122 Der Krautesel 老母驴 草驴 草驴 魔草
123 Die Alte im Wald 森林中的老婆子 树林里的老太太 森林里的老太婆 森林中的老妇人
124 Die drei Brüder 三兄弟 兄弟三人 三兄弟 三兄弟
125 Der Teufel und seine Großmutter 魔鬼和他的祖母 魔鬼和他的祖母 鬼和它的祖母 魔鬼和他的祖母
126 Ferenand getrü un Ferenand ungetrü 忠实的斐雷南和不 忠诚和不忠诚的弗伦南 忠实的斐尔南特和不忠实的斐尔南特 忠实和不忠实的费迪南
127 Der Eisenofen 铁炉子 铁炉 铁炉 铁炉
128 Die faule Spinnerin 懒惰的纺纱女 懒惰的纺纱女 懒惰的纺织妇人 懒纺妇
129 Die vier kunstreichen Brüder 本领高强的四弟兄 四个内行的兄弟 四个有本领的兄弟 四个聪明的兄弟
130 Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein 一只眼、两只眼和三只眼 一只眼、两只眼、三只眼 一只眼、两只眼和三只眼 一只眼、两只眼和三只眼
131 Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie 美丽的小卡特琳与庇弗·帕弗·波特里 美丽的卡特琳娜和劈·啪·波尔特里 美丽的小卡特里拉和匹弗・扒弗・波尔特里 美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿特里尔
132 Der Fuchs und das Pferd 狐狸和马 狐狸和马 狐狸和马 狐狸和马
133 Die zertanzten Schuhe 十二个跳舞的公主 跳舞穿破的鞋子 跳舞跳破了的鞋子 十二个跳舞的公主
134 Die sechs Diener 六个仆人 六个仆人 六个仆人 六个仆人
135 Die weiße und die schwarze Braut 白新娘和黑新娘 白新娘和黑新娘 白新娘和黑新娘 白新娘和黑新娘
136 Eisenhans 铁汉斯 铁汉斯 铁罕斯 铁汉斯
137 De drei schwatten Princessinnen 三个黑公主 三个黑公主 三个黑公主 三位黑公主
138 Knoist un sine dre Sühne 克诺斯特和他的三个儿子 克诺伊斯特和他的三个儿子 克诺以斯特和他的三个儿子 未收录
139 Dat Mäken von Brakel 布拉克家的闺女 勃拉克尔的姑娘 布拉克尔的女孩 未收录
140 Das Hausgesinde 拉家常 一路家常 家仆 拉家常
141 Das Lämmchen und Fischchen 羊羔和小鱼 小羊和小鱼 小羊和小鱼 小羊羔与小鱼儿
142 Simeliberg 思默里山 希默里山 希美里山 未收录
143 Up Reisen gohn 旅行去 去旅行 旅行去 旅行去
144 Das Eselein 小毛驴 小毛驴 驴子 小毛驴
145 Der undankbare Sohn 不孝的儿子 忘恩负义的儿子 不孝的儿子 不肖之子
146 Die Rübe 萝卜 萝卜 萝卜 萝卜
147 Das junggeglühte Männlein 烈火烧出的年轻人 烈火焚身的小青年 返老还童的火焰 返老还童
148 Des Herrn und des Teufels Gethier 上帝的动物和魔鬼的动物 上帝和魔鬼的动物 上帝的动物和魔鬼的动物 上帝的动物和魔鬼的动物
149 Der Hahnenbalken 鸡驮的木梁 鸡驮梁 公鸡驮木柱 未收录
150 Die alte Bettelfrau 老丐婆 老乞婆 讨饭的老太婆 未收录
151 Die drei Faulen 三个懒虫 三个懒惰的人 三个懒人 三个懒汉
151 Die zwölf faulen Knechte 十二个懒长工 十二个懒惰的长工 十二个懒农奴 未收录
152 Das Hirtenbüblein 聪明的牧童 小牧童 牧童 聪明的小牧童
153 Die Sterntaler 星星银元 星星塔勒 星银元 星星银元
154 Der gestohlene Heller 骗来的银毫子 移作他用的赫勒 盗来的钱 两枚硬币
155 Die Brautschau 挑选未婚妻 挑选新娘 选择未婚妻 挑媳妇
156 Die Schlickerlinge 扔掉的乱麻线 扔掉的麻线 摔掉的东西 扔掉的亚麻
157 Der Sperling und seine vier Kinder 老麻雀和它的四个孩子 麻雀和它的四个孩子 老麻雀和它的四个孩子 极乐世界里的故事
158 Das Märchen vom Schlauraffenland 极乐世界的童话 极乐王国的童话 极乐世界的故事 两个神秘的小鞋匠
159 Das Dietmarsische Lügenmärchen 底特马尔斯的谎言 底特马尔斯的谎言 底提马尔辰地方说谎的童话 迪特马斯的奇谈怪论
160 Räthselmärchen 谜语童话 谜语童话 话迷 谜语童话
161 Schneeweißchen und Rosenroth 白雪与红玫 白雪白和玫瑰红 雪白和玫瑰红 白雪与红玫
162 Der kluge Knecht 聪明的仆人 聪明的长工 聪明的农奴 聪明的小伙计
163 Der gläserne Sarg 玻璃棺材 玻璃棺材 玻璃棺材 水晶棺材
164 Der faule Heinz 懒虫海因茨 懒惰的海茵茨 懒惰的海因慈 懒鬼哈利和胖婆特琳娜
165 Der Vogel Greif 怪鸟格莱弗 鸟儿格莱夫 鹏鸟 怪鸟格莱弗
166 Der starke Hans 强壮的汉斯 强壮的汉斯 强壮的罕斯 壮士汉斯
167 Das Bürle im Himmel 天堂里的农民 天堂里的农民 到了天堂的贫农 天堂里的农夫
168 Die hagere Liese 瘦瘦的丽丝 瘦瘦的莉塞 瘦李舍 瘦莉莎
169 Das Waldhaus 林中小屋 树林小屋 森林里的房屋 林中小屋
170 Lieb und Leid theilen 同甘共苦 同甘共苦 同甘共苦 同甘共苦
171 Der Zaunkönig “篱笆国王” 篱笆国王 鹪鹩 篱笆国王
172 Die Scholle 比目鱼 鲽鱼 比目鱼 鲽鱼
173 Rohrdommel und Wiedehopf 鸬鹚和戴胜 鸬鹚鸟和戴胜鸟 鹭鹚和戴胜 鸬鹚和戴胜
174 Die Eule 猫头鹰 猫头鹰 猫头鹰 猫头鹰
175 Der Mond 月亮 月亮 月亮 月亮
176 Die Lebenszeit 寿命 生命的时间 寿命 寿命
177 Die Boten des Todes 死神的使者 死神的使者 死神的仆人 死神的使者
178 Meister Pfriem 鞋匠师傅 锥匠师傅 鞋匠师傅 鞋匠师傅
179 Die Gänsehirtin am Brunnen 井边的牧鹅女 井旁的牧鹅姑娘 井旁的放鹅姑娘 井边的牧鹅女
180 Die ungleichen Kinder Evas 夏娃各色各样的孩子 夏娃的孩子不平等 夏娃的各种孩子 夏娃的孩子们
181 Die Nixe im Teich 池塘里的水妖 池塘里的女妖 池塘里的水妖精 池中水妖
182 Die Geschenke des kleinen Volkes 矮人的礼物 小侏儒的礼物 矮人送礼 小人儿的礼物
183 Der Riese und der Schneider 巨人和裁缝 巨人和裁缝 巨人和裁缝 巨人和裁缝
184 Der Nagel 钉子 钉子 钉子 钉子
185 Der arme Junge im Grab 坟墓里的穷孩子 坟墓里的穷孩子 坟墓里的穷孩子 坟中的穷少年
186 Die wahre Braut 真正的新娘 真正的新娘 真新娘 真新娘
187 Der Hase und der Igel 兔子和刺猬 兔子和刺猬 兔和刺猬 野兔和刺猬
188 Spindel, Weberschiffchen und Nadel 纺锤、梭子和针 纺锤、梭子和针 纺锤、梭子和缝针 纺锤、梭子和针
189 Der Bauer und der Teufel 农民和魔鬼 农民和魔鬼 农民和魔鬼 农夫与魔鬼
190 Die Brosamen auf dem Tisch 桌上的面包屑 餐桌上的面包屑 桌上的面包屑 未收录
191 Das Meerhäschen 小海兔 小海兔 海兔 小海兔的故事
192 Der Meisterdieb 神偷手 神偷 偷窃大王 智者神偷
193 Der Trommler 鼓手 鼓手 鼓手 鼓手
194 Die Kornähre 麦穗 麦穗 谷穗 麦穗的故事
195 Der Grabhügel 坟山 坟丘 坟山
196 Oll Rinkrank 林克兰克老头儿 林克兰克老人 老林克兰克 老汉伦克朗
197 Die Krystallkugel 水晶球 水晶弹子 水晶球 水晶球
198 Jungfrau Maleen 玛琳姑娘 玛莲姑娘 玛琳姑娘 少女玛琳
199 Der Stiefel von Büffelleder 水牛皮靴 水牛皮靴 水牛皮靴 牛皮靴
200 Der goldene Schlüssel 金钥匙 金钥匙 金钥匙 金钥匙
儿童宗教传说
201 Der heilige Joseph im Walde 林中的圣约瑟 树林里的圣人约瑟夫 森林里的圣约瑟 森林中的圣约瑟
202 Die zwölf Apostel 十二使徒 十二使徒 十二使徒 十二门徒
203 Die Rose 玫瑰 玫瑰花 玫瑰花 未收录
204 Armuth und Demuth führen zum Himmel 贫穷和谦卑指引天国之路 贫穷和谦恭直通天堂 贫穷和谦逊引人到天国 贫穷和谦卑指引天堂之路
205 Gottes Speise 上帝的食粮 上帝的食物 上帝的食物 上帝的食物
206 Die drei grünen Zweige 三根绿色枝条 三根绿树枝 三根青色的细树枝 三根绿枝
207 Muttergottesgläschen 圣母的小酒杯 圣母小酒杯 圣母的玻璃杯 圣母的小酒杯
208 Das alte Mütterchen 老妈妈 老太太 老太婆 老妈妈
209 Die himmlische Hochzeit 天国的婚礼 天堂的婚礼 天堂的宴会 未收录
210 Die Haselruthe 榛树条 榛树枝 榛树枝 榛树枝

已删除的故事

编辑

一些故事原先被收录于较早版本的《格林童话》中,但因为各种原因,没有出现在最后一版中。

德文原名 参考译名 收录版本 编号
Von der Nachtigall und der Blindschleiche 夜莺与盲蜥 1 6
Die Hand mit dem Messer 持刀的手 1 8
Herr Fix und Fertig 万能先生 1 16
Wie Kinder Schlachtens miteinander gespielt haben 孩子们的屠杀游戏 1 22
Der Tod und der Gänsehirt 死神与养鹅人 1 27
Der gestiefelte Kater 穿靴子的猫 1 33
Hansens Trine 汉森的老婆 1 34
Von der Serviette, dem Tornister, dem Kanonenhütlein und dem Horn 餐巾、帽子、背囊、角笛 1 37
Die wunderliche Gasterei 奇异的盛宴 1 / 2 43 / 43
Hans Dumm 傻瓜汉斯 1 54
Prinz Schwan 天鹅王子 1 59
Das Goldei 金蛋 1 60
Von dem Schneider, der bald reich wurde 裁缝的一夜暴富 1 61
Blaubart 蓝胡子 1 62
Von dem Dummling 傻瓜蛋 1 64
Hurleburlebutz 1 66
Von dem Sommer- und Wintergarten 夏天的庭院和冬天的庭院 1 68
Der Okerlo 1 70
Prinzessin Mäusehaut 鼠皮公主 1 71
Das Birnli will nit fallen 梨树绝不会倒 1 72
Das Mordschloß 杀生堡 1 73
Von Johannes-Wassersprung und Caspar-Wassersprung 1 74
Vogel Phönix 凤凰 1 75
Vom Schreiner und Drechsler 1 77
Der Schmied und der Teufel 1 81
Die drei Schwestern 1 82
Die Schwiegermutter 1 84
Fragmente 1 85
Der Froschprinz 1 99
Die Krähen 1 / 2 / 3 / 4 107 / 107 / 107 / 107
Der Faule und der Fleißige 懒汉和勤快人 1 119
Die lange Nase 长鼻子 1 122
Der Löwe und der Frosch 雄狮和青蛙 1 129
Der Soldat und der Schreiner 1 130
De wilde Mann 1 / 2 / 3 / 4 / 5 136 / 136 / 136 / 136 / 136
Die Kinder in Hungersnot 饥荒中的孩子 1 143
Die heilige Frau Kummernis 忧愁圣女 5 152
Das Unglück 4 / 5 / 6 175 / 175 / 175
Die Erbsenprobe 狼来 1 182

汉译本

编辑

对格林童话最早的汉译可以追溯到1903年周桂笙的《新庵谐译》。其中的第二卷至少收入了《三个小矮人》、《狼兄弟》、《狼与小羊》、《熊皮》、《狼羊复仇》和《乐师》等6则故事。其后的孙毓修茅盾郑振铎和其他众多学者均参与了格林童话的翻译。1915年《玫瑰女》刊登在《空中语》上,译者俞锷(笔名江东老虬);1916年《白雪公主与七矮人》出版,刊登于第19期《妇女日报》上;1917年孙毓修译《红帽儿》出版;1934年上海商务印书馆出版了魏以新翻译的《格林童话全集》,这是中国第一本格林童话全集。

模仿及改编作品

编辑
小说
漫画
动画
  国兴卫视 周一至五17:00 ~ 18:00
接档格林童话(动画)
(2014.07.15 - 2014.08.15)
被接档
小王子 (小说)
(2014.06.17 - 2014.07.14)
桃太郎传说
(2014.08.18 - 2014.09.22)
(9/22 17:00 - 17:30播出完结篇)

注释

编辑
  1. ^ 《莴苣姑娘》亦译《长发姑娘》。
  2. ^ 即《睡美人》的格林版本。

参考文献

编辑

引用

编辑
  1. ^ 王, 波. 好莱坞动画电影研究类型. 社会科学文献出版社经济与管理出版分社. 2016: 149. 
  2. ^ CHEN, QING. 浪漫主义推动了欧洲童话的发展和繁荣. 【社会科学版】 (湘江师范学院). 2004-05-24, (2004年第005期): 80-82 [2023-03-27]. (原始内容存档于2023-03-27). 
  3. ^ 格林兄弟的童话世界. 德国印象. [2013-01-26]. (原始内容存档于2015-09-23). 
  4. ^ D. L. Ashliman. Grimm Brothers' Home Page. [2013-01-26]. (原始内容存档于2017-07-09). 
  5. ^ Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales, p15-17, ISBN 0-691-06722-8
  6. ^ Swann Jones, p. 40.
  7. ^ 7.0 7.1 林爱华. 格林童話產生的歷史背景與出版過程. [永久失效链接]

来源

编辑

外部链接

编辑

参见

编辑