维基百科:字词转换/修复请求/存档/2021年8月

摩托车

状态:   完成

请修复简体中文模式下错误转换:“摩托车”,正确转换应为“机车”。出错页面:转向架。--提尔皮茨留言2021年8月1日 (日) 05:44 (UTC)

 完成 --AHuRh留言2021年8月1日 (日) 14:18 (UTC)

隻有

状态:   未修复

请修复各繁体模式下错误转换:“隻有”,正确转换应为“只有”。其他说明:很多“只”字在繁体版本里都会被错误转换为“只”--御犽真夜魂留言2021年3月2日 (二) 00:19 (UTC)

  未修复,请指出具体页面以定位问题。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 07:50 (UTC)

鍾路區

状态:   未修复

请修复各繁体模式下错误转换:“鍾路區”,正确转换应为“鐘路區”。其他说明:大韩民国地名--绀野梦人 肺炎退散 2021年3月19日 (五) 14:58 (UTC)

User:Yumeto,钟路区条目所有繁体都没有转换问题。地铁站是其本身有中文而中文就是“锺”字才这样的。--owennson聊天室奖座柜2021年3月20日 (六) 08:27 (UTC)
  未修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:09 (UTC)

覆述

状态:   未修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“覆述”,正确转换应为“复述”。出错页面:迈克尔·舒马赫。其他说明:迈克尔·舒马赫轶事一栏--Doge24190留言2021年4月2日 (五) 05:05 (UTC)

  未修复,错别字,直接修复原文。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:23 (UTC)

信號

状态:   未修复

请修复正体与简体中文的差异模式下错误转换:“信號”,正确转换应为“訊號”。出错页面:所有涉及页面上之字词。--36.231.196.41留言2021年4月22日 (四) 02:11 (UTC)

  未修复,未转换并非转换错误,请考虑提出地区词转换请求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:26 (UTC)

九條

状态:   未修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“九條”,正确转换应为“九条”。其他说明:日本姓氏--1.160.251.17留言2021年4月25日 (日) 04:22 (UTC)

(-)反对,这是日本新字体。--114.43.47.92留言2021年4月28日 (三) 06:53 (UTC)
(!)意见:是日本新字体,但在繁体中文里是可接受的写法,一般会保留。问题在于“九条”作为数词时应当转换(例:九条线路),因此不应加入转换表。--H2NCH2COOH谈笑风生微小贡献2021年4月29日 (四) 01:57 (UTC)
我觉得日本新字体/旧字体应该视为等同简化字/繁体字,既然条字属于新字体,自然应当恢复为條,这不是常不常用的问题。--owennson聊天室奖座柜2021年6月20日 (日) 06:58 (UTC)
旧字体是“條”,繁体上应该比照旧字体处理,应该照样用“條”。SANMOSA Σουέζ 2021年6月27日 (日) 14:56 (UTC)
  未修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:29 (UTC)

器件

状态:   未修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“器件”,正确转换应为“元件”。出错页面:电感元件。其他说明:台湾并没有元件器件之分类--0zklin0留言2021年5月5日 (三) 13:07 (UTC)

  未修复,未转换并非转换错误,请考虑提出地区词转换请求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:35 (UTC)

元器件

状态:   未修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“元器件”,正确转换应为“元件”。出错页面:被动元件。其他说明:台湾并没有元件器件之分类--0zklin0留言2021年5月5日 (三) 13:14 (UTC)

  未修复,未转换并非转换错误,请考虑提出地区词转换请求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:35 (UTC)

数字集成电路

状态:   未修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“数字集成电路”,正确转换应为“數位電路”。出错页面:半导体器件。--0zklin0留言2021年5月5日 (三) 13:35 (UTC)

  未修复,未转换并非转换错误,请考虑提出地区词转换请求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:35 (UTC)

壓動式

状态:   未修复

请修复繁体模式下错误转换:“壓動式”,正确转换应为“泵動式”。出错页面:压动式 。其他说明:查台湾《教育部重编国语辞典》没有“压动”用法,查陆新华字典、简体用词没有〝压动〞的用法。建议把“压动”改为“泵动”。Songsexy留言2021年5月21日 (五) 20:26 (UTC)

  未修复,未转换问题,请考虑修改条目标题。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:45 (UTC)

圣克鲁兹加利福尼亚大学

状态:   未修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“圣克鲁兹加利福尼亚大学”,正确转换应为“圣塔克鲁兹加利福尼亚大学”。出错页面:圣塔克鲁兹加利福尼亚大学。--哈勃三号-ThreeKnow me more 🔭(talk with me)☢(contributions) 2021年5月22日 (六) 03:18 (UTC)

  未修复,该转换似无问题。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:47 (UTC)

万亿

状态:   未修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“万亿”,正确转换应为“兆”。出错页面:威灵顿管理公司。其他说明:1000亿的10倍 台湾称为 兆--0zklin0留言2021年5月30日 (日) 13:39 (UTC)

  未修复,未转换并非转换错误,请考虑提出地区词转换请求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:04 (UTC)

雜志

状态:   未修复

请修复所有繁体模式下错误转换:“雜志”,正确转换应为“雜誌”。其他说明:google搜寻:杂志,但须留意有些可能是古书的名称而不是现代的杂志意思。--maki有事请留言 2021年6月14日 (一) 11:54 (UTC)

  未修复,已有该转换,上述情况均为源码本身问题。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:17 (UTC)

披萨

状态:   未修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“披萨”,正确转换应为“比萨”。出错页面:[[比萨饼]]。其他说明:现代汉语词典、各大比萨店、网站等均为比萨。--Huangsijun17留言2021年6月22日 (二) 07:23 (UTC)

  未修复,非转换问题。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:25 (UTC)

状态:   未修复

请修复所有模式下错误转换:“旳”,正确转换应为“的”。其他说明:“旳”是一个异体字,请求批量替换。--Q28留言2021年7月11日 (日) 15:49 (UTC)

  未修复,字词转换不解决错别字问题。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:28 (UTC)

常规

状态:   未修复

请修复台湾正体模式模式下错误转换:“常规”,正确转换应为“一般”。出错页面:Microsoft_Windows字型列表。--0zklin0留言2021年7月16日 (五) 04:07 (UTC)

  未修复,未转换并非转换错误,请考虑提出地区词转换请求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:31 (UTC)

哥特

状态:   未修复

请修复台湾正体模式模式下错误转换:“哥特”,正确转换应为“哥德”。出错页面:MS_Gothic。--0zklin0留言2021年7月16日 (五) 04:16 (UTC)

  未修复,未转换并非转换错误,请考虑在页面中加入手工转换。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:31 (UTC)

分类:反物质中条目名转换错误

状态:   未修复

选择大陆简体时,分类:反物质反氢正电子两项未正确转换为简体。WuzgXY留言2021年8月3日 (二) 06:35 (UTC)

  未修复,分类不设转换。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:39 (UTC)

报导

状态:   未修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“报导”,正确转换应为“报道”。出错页面:腾讯相关争议。其他说明:報導在大陆简体中被转换为“报导”,在大陆语境里一般用报道而非报导--Wzl19371留言2021年8月8日 (日) 01:09 (UTC)

  未修复,未转换并非转换错误,请考虑提出地区词转换请求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:40 (UTC)

澱山

状态:   未修复

请修复繁体模式下错误转换:“澱山”,正确转换应为“淀山”。出错页面:淀山湖。其他说明:“淀”意为浅水,用于湖名、地名。--Lepus留言2021年8月8日 (日) 09:29 (UTC)

  未修复,“澱山湖”得名于“澱山”,元朝李升绘有《澱山送别图》。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:47 (UTC)

堇、菫

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“堇”,正确转换应为“菫”。其他说明:繁体的是两个字,但简体把二者合为“堇”。繁体“堇”字按照本义已极少使用,但“菫”字作为多种植物的称谓仍在生物学、化学等领域广泛使用,并且外来植物取名还将大量使用“菫”字,如紫菫黃菫煙菫菫菜三色菫角菫香菫酮菫青石捕蟲菫非洲菫,因此需要进行全域简繁转换,为简,为繁。例外情况以下有讨论。

繁体的含义:

  • 黏土、黄泥,例词:堇泥、堇塊;
  • 涂抹,例词:堇塗;
  • 时机,例词:天堇;
  • 通“仅”,例词:堇堇;
  • 专有名词用字,例词:赤堇、堇陰、堇子國、夷離堇移里堇

根据“堇”的含义,全域简繁转换的同时将以下含有“堇”的词语进行单向转换:

  • 菫塊=>堇塊
  • 菫泥=>堇泥
  • 菫塗=>堇塗
  • 天菫=>天堇
  • 赤菫=>赤堇
  • 菫陰=>堇陰
  • 菫子國=>堇子國
  • 夷離菫=>夷離堇
  • 移里菫=>移里堇

由于菫菜有菫菫菜之别名,加之堇堇在现代汉语中几乎不用,堇堇就不需要单向转换了。(参考资料:《汉语大词典》《教育部重编国语辞典修订本》《康熙字典》)--Neux-Neux留言2020年9月17日 (四) 16:37 (UTC)

大陆官方标准并不承认“堇”“菫”之间存在简繁关系;台湾官方标准虽将二者分立,但实际上仍多使用“堇”代替“菫”。转换似无必要。—Chiefwei - 2021年2月17日 (三) 03:54 (UTC)
《汉语大词典》是大陆出版的针对繁体用字的权威字典,里面堇字与菫字含义几乎不重叠,只有作乌头解释的时候堇才通菫。《现代汉语词典》是大陆出版的针对简体用字的权威字典,里面只收录堇字而未收录菫字,而菫字的含义全部归于堇字。至少在简体环境下,菫→堇的转换是必要的。至于繁体是否转换,需要港澳台人士参与讨论。--Neux-Neux留言2021年2月18日 (四) 07:10 (UTC)
(?)疑问:那么如果碰到人名该怎么处理?比如“上坂堇”,虽然他的日文名字是没有这汉字,但是当转成中文时这字该如何显示?也可以显示成草头的“菫”吗?日人的名字若写成汉字是不是两个字都有用到的?--maki有事请留言 2021年5月8日 (六) 15:24 (UTC)
すみれ的话就是,几乎没有堇。 绀野梦人 肺炎退散 2021年5月8日 (六) 15:32 (UTC)
那当转成中文呢?我搜寻他的名字,貌似中文繁体都没有用草头的,而且她的译名已经由官方确定了,维基百科内已经有几百笔了,还是说碰到时再单独处理?--maki有事请留言 2021年5月8日 (六) 15:42 (UTC)
  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),目前仅设置菫→堇简体单向转换,请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

布景主題

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“布景主題”,正确转换应为“佈景主題”。--49.158.101.79留言2020年9月24日 (四) 15:23 (UTC)

中华民国国字标准字体用布而非佈,佈在中文维基百科台湾正体下也会变成布。 Konno Yumeto 肺炎退散 2020年9月26日 (六) 14:18 (UTC)
但是繁体中文版的win 7确实是用“佈”这字。--maki有事请留言 2020年9月27日 (日) 04:53 (UTC)
(+)支持:事实上通用的异体字写法,建议移除台湾正体下“佈=>布”的转换。--H2NCH2COOH谈笑风生微小贡献2020年11月27日 (五) 03:32 (UTC)
可考虑移除,欢迎更多人发表意见。—Chiefwei - 2021年2月17日 (三) 04:09 (UTC)
(+)支持 绀野梦人 肺炎退散 2021年3月6日 (六) 05:58 (UTC)
我也(+)支持,这两字在繁体是通用的、--maki有事请留言 2021年5月8日 (六) 15:26 (UTC)
  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

天保歷

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“天保歷”,正确转换应为“天保曆”。其他说明:曆法--绀野梦人 恭贺新春 2021年3月1日 (一) 05:13 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

准格爾

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“准格爾”,正确转换应为“準格爾”。其他说明:同準噶爾,简化之前用準。--绀野梦人 肺炎退散 2021年3月2日 (二) 12:30 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

采砂

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“采砂”,正确转换应为“採砂”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年3月5日 (五) 06:13 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

飄發

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“飄發”,正确转换应为“飄髮”。其他说明:合并简化致误--绀野梦人 肺炎退散 2021年3月7日 (日) 14:12 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

崖姜

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“崖姜”,正确转换应为“崖薑”。其他说明:合并简化致误。--绀野梦人 肺炎退散 2021年3月8日 (一) 07:07 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

回復通告

状态:   已修复

请修复繁体、香港繁体、澳门繁体、台湾正体模式下错误转换:“回復通告”,正确转换应为“回覆通告”。其他说明:简体“回复”转繁/正体出错,这四个字来自TwinkleMediaWiki:Gadget-Twinkle.js MediaWiki:Gadget-friendlytalkback.js)。站内搜寻“回复通告”。--1.174.27.97留言2021年3月16日 (二) 13:48 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

档案->文件

状态:   未修复

简体的档案被当成繁体,然后转化为文件。这是怎么做到的?见Wikipedia_talk:首页的档案28链接,应该是对模板的处理问题--E.A.Crowley666✍️ 2021年3月17日 (三) 14:17 (UTC)

  无法重现。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

洛伦茨吸引子 !1=zh-hant:準周期;zh=hans:准周期

状态:   已修复

请修复各简体模式模式下错误转换:“洛伦茨吸引子 !1=zh-hant:準周期;zh=hans:准周期”,正确转换应为“洛伦茨吸引子”。出错页面:[[洛伦茨吸引子]]。--【彩蛋】 2021年3月20日 (六) 16:14 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

台湾脊蛇 褐顶雀鹛 灰眶雀鹛

状态:   未修复

请修复繁体模式下错误转换:“台湾脊蛇 褐顶雀鹛 灰眶雀鹛”,正确转换应为“臺灣標蛇或臺灣脊蛇 頭烏線或褐頂雀鶥 繡眼畫眉或灰眶雀鶥”。出错页面:台湾特有亚种。其他说明:整页多个字词没转繁体或用的是不同于该页面的别称,像台湾脊蛇按过去标题是写台湾标蛇--118.150.143.161留言2021年3月22日 (一) 14:59 (UTC)

  未修复,非转换问题。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

状态:   未修复

请修复繁体/正体模式下错误转换:“於”,正确转换应为“于”。其他说明:无数“于”姓人名显示错误。--1.174.102.165留言2021年3月23日 (二) 16:38 (UTC)

  未修复,请具体指出错误问题,否则难以修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

干 县

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“干 县”,正确转换应为“乾 县”。出错页面:[[1]]。--Zhangzilu留言2021年3月30日 (二) 03:21 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

畿内亞

状态:   已修复

请修复zh-hk模式下错误转换:“畿内亞”,正确转换应为“畿內亞”。其他说明:“畿内亞”的用词地位涉及“繁简混用”跟WP:字词转换/地区词候选/存档/2021年2月有关。--203.186.100.250留言2021年3月31日 (三) 06:35 (UTC)

(*)提醒:请勿搞错这里,谢谢合作!--203.186.100.250留言2021年3月31日 (三) 06:41 (UTC)
(+)支持,是我提案时候失误,没有注意到“内內”的区别。->>Vocal&Guitar->>留言 2021年5月15日 (六) 12:52 (UTC)
  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

采棉

状态:   已修复

请修复繁体/正体模式下错误转换:“采棉”,正确转换应为“採棉”。其他说明:注意,修复后会和“采棉居寝饰文化观光工厂”冲突。--1.168.217.202留言2021年3月31日 (三) 11:57 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

鬍子彤

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“鬍子彤”,正确转换应为“胡子彤”。出错页面:Special:链入页面/胡子彤。--Antigng留言2021年3月31日 (三) 16:32 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

伏特石站

状态:   已修复

请修复香港繁体、澳门繁体及台湾正体模式下错误转换:“伏特石站”,正确转换应为“伏石站”。出错页面:伏石站。其他说明:简体并没有相关情况,但当以繁体显示时,皆自动将“伏”转换为“伏特”,例如在水田站的页面上便出现这样的情况,现时要使用-{}-来处理。--Foamposite留言2021年4月3日 (六) 13:24 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

状态:   已修复

请修复简体模式下错误转换:“铇”,正确转换应为“刨”。出错页面:鹿港镇。--Wikifresc留言2021年4月15日 (四) 21:53 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

信井裡

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“信井裡”,正确转换应为“信井里”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年4月22日 (四) 07:47 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

董家裡

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“董家裡”,正确转换应为“董家里”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年4月22日 (四) 07:48 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

短須

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“短須”,正确转换应为“短鬚”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年4月23日 (五) 14:00 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

長須

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“長須”,正确转换应为“長鬚”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年4月23日 (五) 14:00 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

麥面

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“麥面”,正确转换应为“麥麵”。其他说明:站内搜寻“麦面”。--114.43.47.92留言2021年4月28日 (三) 06:19 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

曹廷傑

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“曹廷傑”,正确转换应为“曹廷杰”。出错页面:曹廷杰。其他说明:见曹的著作辽海丛书 第60册 西伯利东偏纪要 .--RcAlex36留言2021年5月1日 (六) 09:35 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

黄霄云

状态:   已修复

请修复简体模式下错误转换:“黄霄云”,正确转换应为“黄霄雲”。其他说明:湖南卫视和浙江卫视打的字幕就是黄霄雲。--Txkk留言2021年5月1日 (六) 10:16 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

青春斗

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“青春斗”,正确转换应为“青春鬥”。出错页面:青春斗_(2019年电视剧)等。--芄兰留言2021年5月2日 (日) 06:38 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

中嶽齒獸

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“中嶽齒獸”,正确转换应为“中岳齒獸”。其他说明:中/岳齿兽,非中嶽/齿兽。--绀野梦人 肺炎退散 2021年5月3日 (一) 16:15 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

副熱帶夏干氣候

状态:   已修复

请修复所有繁体模式下错误转换:“副熱帶夏干氣候”,正确转换应为“副熱帶夏乾氣候”。其他说明:google搜寻:“副热带夏干气候”--maki有事请留言 2021年5月8日 (六) 06:49 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

弗拉基公尺爾·米哈伊洛維奇·科馬羅夫

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“弗拉基公尺爾·米哈伊洛維奇·科馬羅夫”,正确转换应为“弗拉基米爾·米哈伊洛維奇·科馬羅夫”。出错页面:尤里·阿列克谢耶维奇·加加林#纪念。其他说明:弗拉基米尔为一俄文名字,当中的“米”不应转换为“米”--Jesoneejan留言2021年5月10日 (一) 08:03 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

屍逐

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“屍逐”,正确转换应为“尸逐”。其他说明:Template:匈奴单于中所有含有“尸逐”的条目在繁体(没有地区词转换的zh-hant)里显示为错误的“屍逐”。--36.228.165.165留言2021年5月10日 (一) 08:36 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

电力摩托车

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“电力摩托车”,正确转换应为“电力机车”。出错页面:日本国铁EF58型电力机车。--Tianhaoz95留言2021年5月11日 (二) 05:00 (UTC)

老问题了,基本上铁路类都会有这种问题,而且你那个我进去看了一下,没找到错的地方,好像已经改过来了。 --提尔皮茨留言2021年8月6日 (五) 07:15 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

描绘著那场梦

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“描绘著那场梦”,正确转换应为“描绘着那场梦”。出错页面:YOASOBI。其他说明:相关的页面包括Template:YOASOBI描绘着那场梦等--YanTTO留言2021年5月14日 (五) 11:44 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

和平之後

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“和平之後”,正确转换应为“和平之后”。其他说明:en:Our Lady of Peace,此后非彼後。--绀野梦人 肺炎退散 2021年5月16日 (日) 08:15 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

严於信

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“严于信”,正确转换应为“严於信”。出错页面:严于信。其他说明:“於”为此姓名正确写法。不需要将“於”转为“于”。--Ytx21cn留言2021年5月18日 (二) 07:30 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

牛街庄

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“牛街庄”,正确转换应为“牛街莊”。其他说明:中国大陆云南地名,不是街庄。--绀野梦人 肺炎退散 2021年5月19日 (三) 18:01 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

蓋尼公尺德

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“蓋尼公尺德”,正确转换应为“蓋尼米德”。出错页面:木卫三。--148.87.23.9留言2021年5月21日 (五) 02:31 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

通用电气鸟

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“通用电气鸟”,正确转换应为“几维鸟”。出错页面:迈凯伦汽车。其他说明:Kiwi,台湾译为奇异鸟,大陆译为几维鸟。GE,台湾译为奇异,大陆译为通用电气。--Iridium945留言2021年5月24日 (一) 20:01 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

劃著名

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“劃著名”,正确转换应为“划著”。出错页面:叶庆耀。其他说明:MediaWiki内置的转换表ZhConversion.php里发现的,字符串长度不一致--2001:CE8:157:C776:9498:1C7F:AB9C:D8D9留言2021年5月28日 (五) 15:58 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

道里區

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“道里區”,正确转换应为“道裏區”。其他说明:该地名简化前为裏,见道里区#历史,与道外区相对。简化字将裏合并至里。--绀野梦人 肺炎退散 2021年5月31日 (一) 09:34 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

中村玩右卫门

状态:   已修复

请修复各简体模式下错误转换:“中村玩右卫门”,正确转换应为“中村翫右卫门”。其他说明:在中国大陆汉字规范中,翫为玩的异体字。全局转换表有翫转玩的规则。但作为人名使用时,应遵照原名采翫字较为妥当,否则难以辨认。如爨翫的例子。日语人名也有保留咲字的先例。--立日留言2021年6月3日 (四) 10:10 (UTC)

(~)补充:另有“中村芝玩”当为““中村芝翫”,想提交新请求但一直提示编辑冲突,如果可能烦请一同修复。--立日留言2021年6月3日 (四) 10:31 (UTC)
  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

影影片道

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“影影片道”,正确转换应为“影視頻道”。出错页面:广东南方卫视。其他说明:仅Template:广东广播电视台出错。--61.244.74.172留言2021年6月5日 (六) 03:10 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

香港宽频数字电视

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“香港宽频数字电视”,正确转换应为“香港宽频数码电视”。出错页面:梁慧珉案。其他说明:请浏览 http://media.sohu.com/20100302/n270897119.shtml ,只看见“香港宽频数字电视”的名字是不实际的。--61.244.74.172留言2021年6月5日 (六) 03:28 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

朝鲜半岛国家

状态:   已修复

请取消各模式转换:“'南朝鲜' => '南韓','北朝鲜' => '北韓','南韓' => '韩国','北韓' => '北朝鲜',”。维基百科:格式手册/朝鲜半岛用语规定大韩民国简称韩国(大陆简体)与南韩(其他模式)、朝鲜民主主义人民共和国简称朝鲜(大陆简体)与北韩(其他模式)。南朝鲜与北朝鲜中文并不常用,除历史事物与引用外应手动更正。全域转换会令南韓北韓南朝鲜族乡等错误转换。朝鲜半岛南北称谓复杂,应取消全域转换,改以模组:CGroup/Korea模组:CGroup/Korea Comparison实现转换。 绀野梦人 肺炎退散 2021年6月5日 (六) 07:50 (UTC)

@Sanmosa绀野梦人 肺炎退散 2021年6月5日 (六) 07:51 (UTC)
“南韩”到“韩国”的转换可以保留,但只应在中国大陆简体模式下生效。“朝鲜族”在任何时候都不应被转换。“北韩”在任何时候都不应转换为“北朝鲜”,反之亦然,应取消'北韩' => '北朝鲜'与'北朝鲜' => '北韩'的转换。完全看不出来“南朝鲜”有多大的使用率以至需要全域转换,应取消'南朝鲜' => '南韩'的转换。SANMOSA Σουέζ 2021年6月5日 (六) 09:55 (UTC)
@Sanmosa:是不是应该加点阻止转换的东西?-- Sunny00217  2021年6月22日 (二) 01:28 (UTC)
大陆的某些电视剧会有“南朝鲜”字句(貌似当年毛主席还经常叫“南朝鲜”?),所以恐怕基于名从主人原则,“南朝鲜”无论简繁都不应存在于所有转换表(既不能被转换,也不能转换为此)--Liuxinyu970226留言2021年7月26日 (一) 23:53 (UTC)
这种情形不是名从主人,而是保持引文不变。其他不应转换的理由见开头。 绀野梦人 肺炎退散 2021年7月27日 (二) 11:18 (UTC)
  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

為歌而贊

状态:   已修复

请修复繁体&正体模式下错误转换:“為歌而贊”,正确转换应为“為歌而讚”。其他说明:[2]--111.240.16.62留言2021年6月7日 (一) 03:40 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

咨议=>咨議

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“咨议=>咨議”,正确转换应为“諮議”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年6月13日 (日) 16:59 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

制酒

状态:   已修复

请修复繁(正)体模式下错误转换:“制酒”,正确转换应为“製酒”。其他说明:简体转繁(正)体不正确[3]--211.20.51.235留言2021年6月14日 (一) 07:23 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

状态:   未修复

请修复简体模式下错误转换:“幺”,正确转换应为“么”。出错页面:所有页面。其他说明:莫名其妙只有今天出现。那“么”变那“幺”--MINQI留言2021年6月14日 (一) 12:12 (UTC)

你懂得。--Liuxinyu970226留言2021年6月23日 (三) 12:53 (UTC)

  无法重现。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

横亘

状态:   已修复

请修复zh-tw模式下错误转换:“横亘”,正确转换应为“橫亙”。出错页面:新疆维吾尔自治区。其他说明:建议全域转换,在台湾“亘”字的发音为xuan,“亘”字的发音为gen,两者的字义篆书写法也完全不同,在台湾为错别字。--Koala0090留言2021年6月15日 (二) 08:08 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

於飛島

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“於飛島”,正确转换应为“于飛島”。出错页面:Wikipedia:互助客栈/求助。建议全域转换。-- Sunny00217  2021年6月22日 (二) 01:24 (UTC)

  已修复,目前词频无需全域转换。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

疊代

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“疊代”,正确转换应为“迭代”。出错页面:迭代法。其他说明:“迭代”一词在繁体中文中一样是这样写才是正确的,写成“疊代”是一则错误。“迭”的意思为“轮流、交替、接连”,而“叠”作“重复”解的时候是指完全相同的重复,与迭代的实际意含不符(其行为为轮替地执行相似但不重复之动作),故“迭”才是正确的。--Chinmin留言2021年6月23日 (三) 12:33 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

闻着

状态:   已修复

请修复香港繁体模式下错误转换:“闻着”,正确转换应为“聞着”。出错页面:Special:PermaLink/66304307#爆眼少女案。其他说明:这显而易见的错误我就不多加说明了。连该显示繁体字的模式也能显示简体字,这全域转换是真实存在的吗?--SANMOSA Σουέζ 2021年6月27日 (日) 14:51 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

麦克唐纳

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“麦克唐纳”,正确转换应为“麦当劳”。出错页面:2018年国际足联世界杯#合作伙伴。--忒有钱🌊塩水あります🐳留言2021年7月5日 (一) 06:07 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

立後事宜

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“立後事宜”,正确转换应为“立后事宜”。出错页面:孝宁太皇太后。--KAOWUI留言2021年7月14日 (三) 13:23 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

為後

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“為後”,正确转换应为“為后”。出错页面:孝宁太皇太后。--KAOWUI留言2021年7月14日 (三) 13:26 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

面豉

状态:   已修复

请修复各繁体模式下错误转换:“面豉”,正确转换应为“麵豉”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年7月20日 (二) 17:11 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

凱瑞姆林宮

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“凱瑞姆林宮”,正确转换应为“克里姆林宮”。出错页面:米哈伊尔·戈尔巴乔夫。其他说明:疑似因Module:CGroup/People转换错误。--Koala0090留言2021年7月25日 (日) 05:46 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

无马恩岛屿

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“无马恩岛屿”,正确转换应为“无人岛屿”。出错页面:波利尼西亚。其他说明:位于该页面第二段文字中,繁体显示“无人岛屿”,简体显示“无马恩岛屿”--Yulin820留言2021年7月28日 (三) 07:14 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

系指

状态:   已修复

请修复正体&繁体模式下错误转换:“系指”,正确转换应为“係指”。--103.152.221.234留言2021年8月2日 (一) 13:25 (UTC)

(※)注意一旦修了这个错误将造成新的错误,比如“汉族民系指的根据语言、文化以及地域特征而划分的汉族支派……”(汉族民系)、“明清音系指行用于明朝和清朝的汉语官话音系”(明清音系)、“先秦音系指先秦时期上古汉语的音韵体系”(先秦音系)、“日本天皇万世一系指的就是父系子孙继承制”(父系制度)、“数系指的是数的不同集合”(数系)、“北系指北系地下党”(景山公园)、“细胞谱系指的是一个组织或器官从受精胚胎开始的发育历史”(细胞谱系)等[1],但是大部分正确繁(正)体是“係指”[2],修复者权衡利弊吧。搜寻“系指”。--103.152.221.234留言2021年8月2日 (一) 14:03 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

注释

  1. ^ 以上的举例皆为正确书写。
  2. ^ 意思为“是指”。

徐獻星

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“徐獻星”,正确转换应为“徐献星”。出错页面:行政院原子能委员会核能研究所。--Yfhsuiner留言2021年8月6日 (五) 02:08 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

周筱「築」

状态:   已修复

请修复台湾正体模式下错误转换:“周筱「築」”,正确转换应为“筑”。出错页面:许瑜珊。其他说明:筑为一种乐器,非简体字--Hsin.tsubasa留言2021年8月6日 (五) 08:49 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

计算机辅助设计

状态:   已修复

请修复大陆简体模式下的错误转换:计算机辅助设计“历史”一节中的“随着电脑科技的日益发展,性能的提升和更便宜的价格,许多公司已采用立体绘图设计。以往,碍于电脑性能的限制,绘图软件只能停留在平面设计,欠了真实感。而立体绘图则突破该限制,令设计图更实体化”一句出现关于“体绘图”和“设计”的转换错误。WuzgXY留言2021年8月8日 (日) 07:49 (UTC)

  已修复。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

征地

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“征地”,正确转换应为“徵地”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年8月14日 (六) 03:25 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

灘涂

状态:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:“灘涂”,正确转换应为“灘塗”。--绀野梦人 肺炎退散 2021年8月14日 (六) 03:46 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

埃塞俄比亚

状态:   已修复

请修复zh-hk模式下错误转换:“埃塞俄比亚”,正确转换应为“埃塞俄比亞”。其他说明:香港是用繁体字而非简体字。--203.186.100.250留言2021年8月20日 (五) 06:16 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

崑/昆

状态:   未修复

请修复大陆简体模式下错误转换:“成崑”,正确转换应为“成昆”。出错页面:成崑。其他说明:大陆将(崑崐)都视为昆的异体字。参考第一批异体字整理表--Kethyga留言2021年6月3日 (四) 13:45 (UTC)

(-)反对,反例:胡厚崑 --211.20.51.235留言2021年6月14日 (一) 07:28 (UTC)
  未修复。—Chiefwei - 2021年8月22日 (日) 02:32 (UTC)

內卷化

状态:   已修复

请修复繁体&正体模式下错误转换:“內卷化”,正确转换应为“內捲化”。其他说明:第二个字是ㄐㄩㄢˇ,动词。--114.43.204.31留言2021年5月30日 (日) 09:59 (UTC)

  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)
@Chiefwei:内卷作为日本人、地名不应转换成內捲,应内卷化=>內捲化。 绀野梦人 肺炎退散 2021年8月23日 (一) 03:30 (UTC)
@Yumeto  已修复。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 07:28 (UTC)

状态:   已修复

请修复香港繁体模式下错误转换:“垻”,正确转换应为“壩”。出错页面:西坝河站。其他说明:除了该条目外,其他带有坝字的条目,如葛州坝等各个水坝的名字全部也错误转换了。--owennson聊天室奖座柜2021年3月5日 (五) 12:28 (UTC)

(~)补充:这个错误和我之前提报的“沙坪坝”转换错误有关(见Wikipedia:字词转换/修复请求/存档/2020年8月)。当时我认为“垻”涉及的地名较多,所以提出是否可考虑优先转换成“垻”,对“堤壩”之类的专名特殊处理。而@Chiefwei:则指出“由于含‘坝’词汇同样难以穷举,预计仍有不少条目需手工修正。”若“坝”字涉及的问题更多,则可考虑恢复以“壩”为优先候选。--H2NCH2COOH谈笑风生微小贡献2021年3月20日 (六) 14:34 (UTC)
User:H2NCH2COOH,在繁体体系内几乎没有使用“垻”字的,几乎是压倒性采用“壩”字。若是重庆的地名繁体真的是“垻”,请只就该地名转换,而非全域转换。另外根据我的简单搜索,重庆的用字也是“壩”。--owennson聊天室奖座柜2021年3月21日 (日) 09:34 (UTC)
重庆用“壩”恐怕是长年累月的错误转换导致的。至少《〈通用规范汉字表〉解读》的简繁对照不支持这种用法。--H2NCH2COOH谈笑风生微小贡献2021年3月21日 (日) 10:18 (UTC)
User:H2NCH2COOH,维基辞典也说坝是坝的异体字而已,故以坝为正字。--owennson聊天室奖座柜2021年3月22日 (一) 04:53 (UTC)
并不是。见“”,“垻”只是“壩”的部分异体字,不是严格异体字。“蜀人谓平川为垻”,这个义项下并不能写作“壩”,反而是几乎所有的“壩”理论上都能写作“垻”,只是这种用法在现代繁体中文里面罕见而已。--H2NCH2COOH谈笑风生微小贡献2021年3月22日 (一) 05:05 (UTC)
User:H2NCH2COOH,看来重庆的那个垻是平原,那就应该只就该地名进行转换。坝作为地名和水坝名常见多了。--owennson聊天室奖座柜2021年3月22日 (一) 05:53 (UTC)
扎坝语”的“坝”是“垻”还是“壩”呢?--1.168.217.202留言2021年3月31日 (三) 12:16 (UTC)
我这边Bing搜寻.tw网域:“垻”(5870)<“壩”(173000),.hk网域“垻”(932)<“壩”(52500),故支持切换回“坝壩”转换。--Liuxinyu970226留言2021年6月23日 (三) 12:45 (UTC)
@Chiefwei:请恢复“坝”、“壩”转换,现在的误转情况过分严重。SANMOSA Σουέζ 2021年7月1日 (四) 04:42 (UTC)
(!)意见台湾教育部的官方用法使用的是“壩子”--♛卫璟 (🗪) 2021年7月20日 (二) 07:35 (UTC)
@Shizhao:这事情能不能尽快处理?SANMOSA Σουέζ 2021年7月30日 (五) 03:01 (UTC)
之前的补丁还没合并呢--百無一用是書生 () 2021年7月30日 (五) 06:39 (UTC)
先催着让之前的补丁合并吧。—Chiefwei - 2021年8月8日 (日) 05:49 (UTC)
  已修复于Update 2021-2(Gerrit:714179),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)
@Chiefwei:更新通常会需要多长的时间?两天也不更新是正常现象吗?Sanmosa Outdia 2021年8月23日 (一) 00:19 (UTC)
@Sanmosa,不要急,我上次为了把丰南改回丰南,足足等了服务器三个多月才修改。。。--owennson聊天室奖座柜2021年8月23日 (一) 10:20 (UTC)
了解。Sanmosa Outdia 2021年8月23日 (一) 10:46 (UTC)

向导宝可梦

状态:   完成

请修复大陆简体模式下错误转换:“向导宝可梦”,正确转换应为“精灵宝可梦”。出错页面:Google玩笑和复活节彩蛋列表。--忒有钱🌊塩水あります🐳留言2021年8月24日 (二) 16:36 (UTC)