討論:藍白細尾鷯鶯

由SilverReaper在話題優良條目重審上作出的最新留言:6 個月前
Former good article藍白細尾鷯鶯曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選
條目里程碑
日期事項結果
2009年2月14日優良條目評選入選
2024年4月26日優良條目重審撤銷
新條目推薦
本條目曾於2009年2月10日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:已撤銷的優良條目
              本條目頁依照頁面評級標準評為乙級
    本條目頁屬於下列維基專題範疇:
    生物專題 (獲評乙級中重要度
    本條目頁屬於生物專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科生物領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
       根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
    鳥類專題 (獲評乙級高重要度
    本條目頁屬於鳥類專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
       根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度

    新條目推薦

    編輯
    ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂
     
    ~移動完畢~天上的雲彩 อภิปราย 2009年2月10日 (二) 00:08 (UTC)回覆

    優良條目候選

    編輯
    以下內容移動自Wikipedia:優良條目候選最後修訂版本
    1. 請教藍白細尾鷯鶯這個中文學名出處。Malurus leucopterus以及英文White-winged Fairy-wren都只言及「白色翅膀」,而亞種中採用種名作亞種名的那個卻是黑白色。這段該是照譯英文而來。由於英文始終是圍繞Malurus leucopterus(White-winged Fairy-wren)這個詞,因此這點內容不會有什麼問題。但是一旦翻譯成中文:leucopterus來自希臘文「白翅」...以前曾經屬於xxx科,亞種3種,1藍白,2黑白...可能是藍白變黑白,也可能是黑白變藍白...。似乎沒有支持命名成「藍白細尾鷯鶯」而不是「黑白細尾鷯鶯」或者「白翅細尾鷯鶯」的內容。
    2. 「藍白細尾鷯鶯是細尾鷯鶯科細尾鷯鶯屬的12個物種之一。它和澳大利亞的紅背細尾鷯鶯親緣關係最近,這兩個物種和黑白細尾鷯鶯一起組成了新幾內亞的一個種系發生演化支,親緣關係為第二密切」和亞種一段首句「藍白細尾鷯鶯有三個被認可的亞種。兩個黑色羽毛的種類都稱為黑白色細尾鷯鶯。」是否是同一個概念?請統一命名或者使用註解說明兩者區分。
    3. 亞種名能否使用中文,比如「愛德華亞種」(如果edouardi是Edouard的所有格)?--這個人很懶,什麼也沒留下 (留言) 2009年2月10日 (二) 09:14 (UTC)回覆
        • (:)回應:感謝提出意見。
    1. 出處的話,是一個專業性未知的網址 [1] ,但是所能搜索到的中文俗名只有這一個,維基百科中其他相關條目中也只有此名。應該不會錯誤。至於命名處應該可以加括號說明。
    2. 不是一個概念,在您提出後個人認為「兩個黑色羽毛的種類都稱為黑白色細尾鷯鶯」處對中文條目用處不大,可以刪去,以免混淆。
    3. 既然英文版沒有英文亞種俗名,個人認為找到中文的可能性不大,本人沒有沾過拉丁語,更何況生物不能直接從原文譯。Shinylight (留言) 2009年2月10日 (二) 12:19 (UTC)回覆
    關於藍白細尾鷯鶯中文俗名的出處,可參考中國生物多樣性信息中心的連結。另外並沒有中文學名的說法,只有雙名法下的拉丁名稱才是學名,中文名稱只能稱作俗名(common name);另外也不一定是翻譯自英文俗名,如海東青就是一例。—LokiTalk 2009年2月10日 (二) 15:24 (UTC)回覆
    想到海東青(海青)就鬱悶,古典文化中象徵威猛的重要意象,德文版的特色條目,可惜不懂德語。—KeepOpera (留言) 2009年2月10日 (二) 15:36 (UTC)回覆
    移動完畢木木 (發呆中) 2009年2月14日 (六) 21:45 (UTC)回覆

    外部連結已修改

    編輯

    各位維基人:

    我剛剛修改了藍白細尾鷯鶯中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月20日 (四) 08:35 (UTC)回覆

    優良條目重審

    編輯
    藍白細尾鷯鶯編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:生物學、醫學與藥學—動物學—鳥類,提名人:——🦝Interaccoonale留言貢獻 2024年4月19日 (五) 03:39 (UTC)回覆
    投票期:2024年4月19日 (五) 03:39 (UTC)至2024年4月26日 (五) 03:39 (UTC)
    下次可提名時間:2024年5月26日 (日) 03:40 (UTC)起
    請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
    •   不符合優良條目標準:提名人票。今天日常瀏覽鳥類條目時偶然看到這條目,立刻就被這條目災難級的翻譯質量震驚了,我暫時沒有去閱讀原始文獻以及核對科學事實,僅基於條目和英維版本來討論:
    • 一隊藍白細尾鷯鶯在春夏兩季會擁有一隻較大的、色彩明亮的雄性,這隻鳥由許多不顯眼的同樣是雄性的棕色小鳥陪伴着。原文為In spring and summer, a troop of white-winged fairywrens has a brightly coloured older male accompanied by small, inconspicuous brown birds, many of which are also male,顯然,按照英文,這些棕色的小鳥只有一部分(many of which)是雄性,但中文翻譯會讓人認為全是雄性。
    • 家庭由社會體制上一夫一妻制的配對構成,幾隻輔助者鳥幫着養育小鳥,翻譯質量相信都能看出來,我就不說了,只是我不理解「社會體制」這個詞是從哪兒譯出來的;「socially monogamous」是一個固定術語「社會單配偶制」。
    • 藍白細尾鷯鶯很可能會是性亂的——這個詞用得是認真的嗎?
    • 諷刺的是,最初的標本是……,我沒看懂這到底有什麼諷刺的,去看了一眼原文,用的詞是Ironically,按照劍橋辭典在線版,這個詞除了表示諷刺,還可以表示奇怪、有趣、意料之外的含義,我不覺得這裏取的是「諷刺」這個含義。
    • 他將來自來自內陸的新南威爾斯的標本叫做「白翅壯麗鶯」(White-winged Superb Warbler),「學名」M. cyanotus,而另一隻背和翅膀為白色,被說成是「白背壯麗鶯」(White-backed Superb Warbler),「學名」M. leuconotus。直到20世紀早期,這兩個藍羽毛的大陸的類型才被發現是同一個物種。同上,翻譯質量的問題都能看出來。
    • 藍白細尾鷯鶯常被認為是藍白鷦鷯,早期的觀察員,如維多利亞州的諾曼·法華羅洛,就曾用此名稱呼它們,什麼叫「觀察員」?

    另外還有非常多的「不像中文」的語句、標點符號錯用等,沒有一一列舉。暫時先說這些。——🦝Interaccoonale留言貢獻 2024年4月19日 (五) 03:39 (UTC)回覆


     :4票  不符合優良條目標準,0票  符合優良條目標準,撤銷優良條目資格。--銀の死神走馬燈劇場轉轉心情人又照舊 2024年4月26日 (五) 13:25 (UTC)回覆
    返回 "蓝白细尾鹩莺" 頁面。