沃尔夫的KUSO版侧写(自娱娱人,无伤大雅就好)
沃尔夫唯一可以确定的身份是华人(这个人其实搞不清楚究竟自己是汉人、唐人、中国人、台湾人、空中飞人、龙的传人、遇到洋人还不忘用华语思考再翻译的人、大中华经济圈的无产阶级....,只好挪用陶晶莹在超级星光大道的开场白,自称为华人),据信为人类学爱好者,生平不可考。
经过旁敲侧击的结果,沃尔夫这个昵称有许多源头。第一,其英文是Wolf,直译为一种跟人类同等聪明的动物:狼。由于这种动物拒绝跟狗一样被人类家养,所以在人类发挥无尽想像力的文学作品与传说中,充斥着许多对狼的污名化刻板印象。话说回来,现今人类越来越像狼,喜欢独居的自由,却又不由自主地呼朋引伴,坐飞机、搭巴士到各地游玩,搜括观光景点贩售的、统一由世界工厂中国制造的纪念品,吃全猪全羊全牛的时候格外兴奋,狼吞虎咽还不忘拍下相片。其次,若从学术角度,喜欢附庸风雅的这个人可谓是欺世盗名,竟敢僭用了世界资本主义体系研究专家艾瑞克·沃尔夫(Eric Wolf),以及华人社会研究专家武雅士(Arthur Wolf)的名号。最后,从中文辞意来解读“沃尔夫”,沃,滋养之意;尔夫,各位读书人之意。这个时代,读书人的性别比例跟三十年前有了很大的反差,女性(无论是异性恋、同性恋、双性恋、无性者)上大学的比例,特别是在传承人类文化的人文学与社会科学,远远超过了男性。所以说,沃尔夫这三个字,并不具有性别上的意涵,这个人想要嘉惠的对象不分男女、无关性向。
沃尔夫的真心告白(写于日本东京成田国际机场候机室,但这个家伙忘了交代究竟转机去什么地方,联络不上):
我协助撰写的条目内容绝大部分译自维基英文条目,但请恕在下分身乏术,只能以蜗牛般的速度,秉持愚公移山的精神,做多少算多少。但求在维基百科的一点一滴努力,能有助于各位开拓知识视野。个人的夙愿是调和东方与西方文化,共创人类美好未来。
沃尔夫在维基协助撰写的条目:
人类学及其分支: 人类学、文化人类学、社会人类学、体质人类学、民族学、民族志
社会文化人类学分支: 生态人类学、宗教人类学、发展人类学、艺术人类学
人类学家: 法兰兹·鲍亚士、玛丽·道格拉斯、克劳德·李维史陀、维特·特纳、艾瑞克·沃尔夫
重定向条目: 人类学家(合并到人类学)