景教经典(英语:Jesus Sutras,直译“耶稣契经”)是唐朝正式传入中国的基督教东方教会——景教所翻译的经书,其中借用了佛教和道教术语来阐释基督教教义,是最早的汉译本基督教典籍。大秦景教流行中国碑记载:“大秦国大德阿罗本,远将经像,来献上亰。”《尊经》又载:“大秦本教经都五百卅部,并是贝叶梵音。唐太宗皇帝贞观九年,西域太德僧阿罗本届于中夏,并奏上本音。房玄龄、魏徵宣译奏言。后召本教大德僧景净,译得已上卅部卷。”说明叙利亚宣教士阿罗本于公元635年抵达长安时,随身携带有东方教会的经卷530部。波斯僧景净于公元8世纪汉译了其中30部,但大多都未能保存至今。现存的经卷写本中,有六部是在敦煌莫高窟藏经洞中发现的,分别为:《尊经》、《一神论》、《志玄安乐经》、《序听迷诗所经》、《大秦景教三威蒙度赞》以及《大秦景教宣元至本经》。[1]
- 《一神论》:为京都帝国大学讲师富冈谦藏所收藏。写本首部残缺,是景教最古老的经典,应系该教入唐后不久写成。[2]由〈一天论第一〉、〈喻第二〉、〈世尊布施论第三〉三篇经文组成,“一神论”是全帙之总题名。
- 《志玄安乐经》:最初为藏书家李盛铎私藏,后被卖给日本人,直至1958年方有写本的首尾局部照片披露,[3]现藏日本大阪市杏雨书屋。[4]
- 《序听迷诗所经》:被认为是最早的景教经文之一,可追溯至公元635至638年间。[5]曾为高楠顺次郎所收藏,现存日本。[6]
- 《景教三威蒙度赞》:1908年被法国探险家兼东方学家伯希和于敦煌发现,现藏巴黎法国国家图书馆。“三威”指圣父阿罗诃、圣子弥施诃同圣灵净风王,是一首称颂基督教三位一体的赞美诗。该写本后半部分为《尊经》。
- 《尊经》:这篇经文与《三威蒙度赞》书于同一卷写本,1908年被法国探险家伯希和于敦煌发现,现藏法国国家图书馆。[7]此经更像是一篇列表,大部分内容用于列举景教所崇敬的“法王”和所译之经书。
- 《大秦景教宣元至本经》:残卷,全文30行420字,卷末署“开元五年十月廿六法徒张驹传写于沙州大秦寺”。
- 《大秦景教大圣通真归法赞》:全文18行,经末题记“沙州大秦寺法徒索元,定传写教读,开元八年五月二日(公元720年6月12日)”。有学者因“大秦寺”三字视其为伪经,因唐玄宗天宝四年(745)才下令改名为“大秦教”,在这之前应为“波斯教”。但经考证,亦有另一可能,即该写本并非原初本,而是后来的转抄本,所以未必是伪经。[8]
经书名称
|
新教译名
|
天主教译名
|
东正教译名
|
英文名称
|
浑元经[9]
|
创世记
|
创世纪
|
起源之书
|
Genesis
|
牟世法王经[9]
|
摩西五经
|
梅瑟五书
|
摩伊息斯之五经
|
Five Books of Moses
|
多惠圣王经[9]
|
诗篇
|
圣咏集
|
圣咏集
|
Psalms
|
删河律经[10]
|
撒迦利亚书
|
匝加利亚
|
匝哈里亚书
|
Book of Zechariah
|
阿思瞿利容经[9]
|
福音书
|
福音书
|
福音书
|
Gospel
|
传化经[9]
|
使徒行传
|
宗徒大事录
|
使徒行实
|
Acts of the Apostles
|
师利海经[10]
|
使徒信经
|
宗徒信经
|
使徒信经
|
Apostles’ Creed
|
宝路法王经[9]
|
保罗书信
|
保禄书信
|
帕弗罗书信
|
Pauline epistles
|
启真经[9]
|
启示录
|
若望默示录
|
约安之启示录
|
Revelation
|
《尊经》里所列出的经书还包括《敬礼常明皇乐经》、《天宝藏经》、《通真经》、《宝明经》、《罄遗经》、《原灵经》、《述略经》、《三际经》、《征诘经》、《宁思经》、《宣义经》、《艺利月思经》、《宁耶颐经》、《仪则律经》、《毗遏启经》、《伊利耶经》、《遏拂林经》、《报信法王经》、《弥施诃自在天地经》、《四门经》、《摩萨吉斯经》、《慈利波经》、《乌沙那经》。这其中并非都是《圣经》经文,比如《仪则律经》应是教导仪典和准则的经书;《述略经》应是专讲教义;《慈利波经》可能是描述十字圣架的义理或教条。[10]其余经书则无法考证。
景教译名
|
新教译名
|
天主教译名
|
东正教译名
|
英文名称
|
阿罗诃
|
耶和华
|
雅威
|
雅威
|
Jehovah / Yahweh
|
弥施诃(弥师诃、弥尸诃、迷诗所)
|
弥赛亚
|
默西亚
|
弥赛亚或默西亚
|
Messiah
|
夷数(翳数)
|
耶稣
|
耶稣
|
伊伊稣斯
|
Jesus
|
凉风(净风、净风王)
|
圣灵
|
圣神
|
圣灵
|
Holy Spirit
|
末艳
|
耶稣的母亲马利亚
|
圣母玛利亚
|
诞神女玛利亚
|
Mary, mother of Jesus
|
瑜罕难法王
|
使徒约翰
|
若望
|
约安
|
John the Apostle
|
卢伽法王
|
福音书著者路加
|
路加
|
路喀
|
Luke the Evangelist
|
摩矩辞法王
|
福音书著者马可
|
马尔谷
|
玛尔克
|
Mark the Evangelist
|
明泰法王
|
使徒马太
|
玛窦
|
玛特斐、玛特泰
|
Matthew the Apostle
|
牟世法王
|
摩西
|
梅瑟
|
摩伊息斯
|
Moses
|
多惠圣王
|
大卫王
|
达味
|
达微德
|
King David
|
宝路法王
|
使徒保罗
|
保禄
|
帕弗罗
|
Paul the Apostle
|
岑稳僧伽法王
|
使徒彼得
|
伯多禄、伯铎
|
裴特若
|
Peter the Apostle
|
报信法王
|
施洗约翰
|
圣若翰洗者
|
施洗者约安
|
John the Baptist
|
娑殚
|
撒但、撒旦
|
撒殚
|
萨他那
|
Satan
|
述难河
|
约旦河
|
约旦河
|
伊沃尔当(新遗诏圣经)
|
Jordan River
|
乌梨师敛
|
耶路撒冷
|
耶路撒冷
|
耶路撒冷
|
Jerusalem
|
景教译名
|
新教译名
|
天主教译名
|
东正教译名
|
英文名称
|
贺萨耶[11]
|
亚撒利雅抑或何细亚?
|
|
|
Azariah or Hoshea?
|
伊利耶[11]
|
以利亚(经书名,但圣经中并不存在“以利亚书”)
|
厄里亚
|
伊利亚
|
Elijah
|
宪难耶[11]
|
汉拿尼亚(不知究竟是哪一位“汉拿尼亚”?)
|
|
|
Hananiah
|
弥沙曳[11]
|
天使长米迦勒抑或先知弥迦?
|
弥额尔?米该亚?
|
弥哈伊尔?弥亥亚?
|
Archangel Michael or Prophet Micah?
|
沙罗[11]
|
可能是所罗门王
|
撒罗满
|
索洛蒙
|
King Solomon
|
乌沙那[12]
|
可能是“和散那”
|
贺三纳
|
|
Hosanna
|