初夢日語日本文化中,指的是新年做的第一個。按照日本的傳統說法,初夢的內容可以預兆做夢的人未來一年中的運勢。在日本,由於很多日本人的除夕明治維新前農曆年三十年廿九年初一凌晨,明治維新後新曆12月31日晚到1月1日凌晨)往往會守歲,通宵不睡,所以這裡的初夢指的是新一年所做的第一個夢(明治維新前年初一至年初二凌晨,明治維新後新曆1月1日晚到1月2日凌晨),這也就是為什麼,在日本曆中,1月2日被標為「初夢」。

日語寫法
日語原文初夢
假名はつゆめ
平文式羅馬字Hatsuyume

按照一般的傳統說法,如果在初夢中夢到了「富士山」、「」、「茄子」這幾樣東西,就會被認為是吉利的象徵。這種說法最早可以追溯到日本的江戶時代,但是民間對此具體的解釋卻說法各異。有一種說法認為,富士山是日本最高的山,鷹是聰明且強壯的鳥類,而「茄子」(なすび)在日文中的發音和「達成」(成す)相似,所以都被認為是好運和吉利的表現。

在日本民間,人們用「一富士(ふじ)、二鷹(たか)、三茄子(なすび)」這樣的俗語來描述初夢的吉利程度,然而它的後文卻鮮為人知 :「四扇(おうぎ)、五多波姑(たばこ)、六座頭(ざとう)」,也就是說如果夢到了「扇子」、「菸草」、「座頭」中的一個,也是很吉利的。然而這種說法的來源也已經無法查證,不能確定究竟是本來就有的,還是後人添加上的了。

除此以外,從室町時代起,為了做個好夢,人們會將「永き世の遠(とお)の眠(ねむ)りの皆目覚め 波乗り船の音の良きかな」這樣的回文寫在「七福神乘船圖」上,然後就可以放枕下安心睡覺了。這樣的話,就算做了惡夢,只要第二天早上將畫放在河上讓它順水漂走(像徵將惡夢送走),就不會帶來厄運了。

日治時代,在台灣的日本內地人有模仿的滑稽俚諺云:『一新高、二鷺、三芭蕉』[1]

參考文獻

編輯
  1. ^ 臺灣警察協會. 滑稽もじり-臺灣俚諺. 臺灣警察時報. 1931-07-15.