请管理员取消永久性指向“大韩民国”

编辑

在管理员建议下开了讨论,各方意见分歧很大,这种情况下将词条“韩国”永久性指向“大韩民国”欠妥当。--Marvelgalaxy (留言) 2010年9月24日 (五) 06:41 (UTC)回复

同意--鹿苑留言2023年2月5日 (日) 12:52 (UTC)回复
"大韩民国"条目应该以“韩国”命名。EditQ留言2023年2月7日 (二) 12:53 (UTC)回复

把詞條“韓國”永久性指向“大韓民國”是否合適

编辑

管理員瓜皮仔Canton認為本人曾定向詞條“韓國”到非“大韓民國”的詞條屬於破壞行為,本人不敢認同。

在中國,“韓國”這個詞从2400多年前到十幾年前年前都是特指中国的古代诸侯国,諸侯國韓國是赫赫有名的戰國七雄,在中國歷史上佔有非常重要的地位。而中国称呼南朝鲜为韩国也就是这十几年的事,況且此南朝鮮“韓國”還只是“大韓民國”的簡稱。管理員採取了將“韓國”永久性指向“大韓民國”的措施,并給予本人警告。本人認為這有違公允,不尊重歷史,強加於詞條。

個人建議將詞條“韓國”指向韓國 (戰國)韓國 (消歧義)更合適一些,希望看到大家的意見。如果贊成本人建議的請投(+)支持,不贊成的請投(-)反对,謝謝。

Marvelgalaxy (留言) 2010年6月24日 (四) 11:44 (UTC)回复

请不要一上来就投票。Liangent留言 2010年6月24日 (四) 11:52 (UTC)回复
现在有多少人会提到战国时韩国,又有多少人会提到现在的韩国?维基百科应该按照常用,而不是历史长短来命名。—百無一用是書生 () 2010年6月24日 (四) 12:08 (UTC)回复
韓國始終還有北韓南韓的歧義存在,所以按wp:命名常規來判斷(依從合理的通稱而不是將官方全名搬到標題上來),“大韓民國”應該移動到“南韓”,這是我觀點上的客觀低歧義常用名,韓國本身就用作為消歧義頁。-- 同舟 (留言) 2010年6月24日 (四) 12:23 (UTC)回复
(+)支持,韩国应该指向战国时的韩国,因为那个是全名。韩国指向呆韩民国会造成误会,因为朝鲜半岛历史上还有一个日本傀儡呆韩帝国,而这个国家目前又分为两个独立的国家。--玖巧仔留言 2010年6月24日 (四) 14:17 (UTC)回复
建议使用消歧义。--快龙后会有期 2010年6月24日 (四) 14:24 (UTC)回复
(-)反对現在最常用的韓國就是指大韓民國,而不是戰國時代的韓國(而且比例很懸殊)而且他們官方指定希望其他國家用的簡稱是韓國,而不是南韓。北韓稱韓國的機會就更少了,連北韓都可以算是誤用(國名連個韓字都沒有)--ffaarr (talk) 2010年6月24日 (四) 14:49 (UTC)回复
(+)支持,韩国指向战国时的韩国。 Evawen (留言) 2010年6月24日 (四) 17:01 (UTC)回复
(-)反对:同User:Ffaarr。--Symplectopedia (留言) 2010年6月24日 (四) 17:02 (UTC)回复
(-)反对:同Ffaarr。Luuva (留言) 2010年6月24日 (四) 18:59 (UTC)回复
(!)意見:英文WP都是用en:North Koreaen:South Korea做標題,所以命名規則不是官方說了就算的,雖然在中文圈中不是絕對主流,但在許多現代人的認知中“韓國”就是指地理上的北韓+南韓,已經說明了現代的“韓國”本身就存在很高歧義。-- 同舟 (留言) 2010年6月24日 (四) 22:00 (UTC)回复
(-)反对,“北韩”是在有“南韩”的基础上才成立的。而战国的韩国更是不常用的事情。--达师147228 2010年6月25日 (五) 03:27 (UTC)回复
(-)反对:通指南韓。—Rocking Man !! 舌戰 2010年6月25日 (五) 04:14 (UTC)回复
(-)反对:在中國,「東京」這個詞從北宋到一百幾十年前通常是指「東京開封府」,是不是又要把「東京」指向汴梁東京 (消歧義)?--Mewaqua 2010年6月25日 (五) 12:56 (UTC)回复
(+)支持,“韓國”永久性指向“大韓民國”不合適,消歧义好点。 Gzhao (留言) 2010年6月25日 (五) 17:02 (UTC)回复
(-)反对戰國的韓國消失已久,單就使用的次數而言,較常指朝鮮半島的38度線之南的那國,若說戰國七雄的韓國,也只在學術場合提到,但是建議可加上消歧異模版><>金☧肅≽◕≼§§ 2010年6月25日 (五) 20:21 (UTC)回复
(+)支持-不赞同同舟意见,“在許多現代人的認知中“韓國”就是指地理上的北韓+南韓”,现代人怎么会连朝鲜和韩国是两个国家都不知道。况且您使用南韩北韩是否有违中立,在下认为北朝鲜和南韩比较合适。或言我用北朝鲜和南朝鲜您能赞同吗?
即使战国时期的韩国已经消失,但是它在历史上的意义不能磨灭。Ciked (留言) 第八次动员令 2010年6月26日 (六) 02:05 (UTC)回复
世界盃都是用南北韓的名字,雖然兩國人都反對這個名字,但這是我們這個語言圈確實存在的用法。朝鲜(en:Joseon)代指北韩而非朝鲜半岛及其文化恐怕是中国政府按照北韩的正名要求吧,但至少在香港还没有这种普遍认知。--同舟 (留言) 2010年6月26日 (六) 02:34 (UTC)回复
(-)反对,意见同Mewaqua。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年6月26日 (六) 02:14 (UTC)回复
(+)支持,消歧义就是把相同名称的不同条目条目分开吗,战国的韩国和朝鲜半岛的韩国名字简称都一样,应该用消歧义--Ksyrie(Talkie talkie) 2010年6月26日 (六) 13:09 (UTC)回复
(+)支持,虽则在现代语境下韩国指代大韩民国是比较常见的事情,但关注战国时韩国的人群也同样是不可忽视的。更何况眼下人们还有对这个国家不同的称呼,直接把韩国强制定向为大韩民国是不符合一部分人的搜索目的的。出于对一个相当规模人群的搜索照顾和出于严谨的考虑,我认为还是定向至消歧义更为合适。--Youmin Wang (留言) 2010年6月26日 (六) 19:12 (UTC)回复
你说的这种情况应该使用非对称消歧义。不要总以弱者为借口强迫大多数人让步,实际上对弱势群体的照顾只能以affirmative action的方式进行。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年6月27日 (日) 00:56 (UTC)回复
这里不涉及到弱者和所谓让步的问题。关注战国历史的人群也不在少数,所以才会有眼下这个争论,正是有了这样的声音才值得引起讨论。进入一个消歧义页对于大多数人来说并不见得是怎样一个让步,多经过一个严谨的选择“大韩民国”的点击就会让维基使用者觉得学究气和不可理喻么?相反给不同关注的人一个选择才是更为科学和尊重的体现。--Youmin Wang (留言) 2010年6月27日 (日) 06:26 (UTC)回复
(-)反对,非对称消歧义即可。—Chief.Wei 2010年6月27日 (日) 05:42 (UTC)回复
(+)支持,非常同意Youmin Wang的观点。从本讨论就能看出大家对“韩国”的认识是多维度的,这十年来“大韩民国”的确进入大家视野,但每个中国人对战国七雄都是耳熟能详的,每个中国学生课本上的出现的“韩国”更大多是战国韩国,使用消歧义最合适。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月27日 (日) 10:23 (UTC)回复
(-)反对,1、繁体和简体的“韩国”在google上的搜索结果绝大部分都是指“大韩民国”,只有少数是指战国时的韩国。2、韩国的一些中文网站,也是以“韩国”作为“大韩民国”的常用简称,如大韩民国驻中国大使馆(简体)、韩国观光公社(繁体)。3、不能以英文名称的常用性来选择中文名称的消歧义方式,而应该只根据中文名称的常用性来选择消歧义方式。--长夜无风 (留言) 2010年6月27日 (日) 15:30 (UTC)回复
google搜索和前面有人提到的常用词都不代表一切,google上搜索“棒子”的结果绝大部分都指向韩国人,目前中国民间对这个词的第一反应也是这样,按这样的思路是否应该把“棒子”这个词条直接指向“高麗棒子”?—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月27日 (日) 16:08 (UTC)回复
google上搜索“棒子”的结果绝大部分都指向韩国人?以下是google:棒子的前20项结果:
  1. 高麗棒子- 維基百科,自由的百科全書
  2. “棒子”一词的由来- 社会聚焦- 铁血社区
  3. 为什么叫韩国人棒子?_百度知道
  4. 日職/巨人隊黃志龍吞首敗阪神林威助棒子燙敲2安打
  5. 棒子批发商-棒子制造商-阿里巴巴
  6. 不要脸的高丽棒子!!!(1)_悠悠电子图书网
  7. 帝國反抗君- PowerOp:她說棒子,我說胡蘿蔔:雜談遵守GPL規範- 樂多日誌
  8. 棒子老虎鸡_腾讯娱乐
  9. 日職/林威助棒子燙掃2支二壘安打阪神9比4勝養樂多| 頭條新聞| NOWnews
  10. Videos for 棒子
  11. 金字塔(2):阿基米德的棒子- 查拉圖斯特拉如是說- udn部落格
  12. 阉割→棒子
  13. 棒子老虎鸡(豆瓣)
  14. 【文青大賽6.27】拜托,別再叫韓國為棒子好嗎?_網易體育論壇
  15. 贺岁喜剧大片《棒子老虎鸡》_影音娱乐_新浪网
  16. 文章倉庫- 李敖.〈老年人和棒子〉
  17. 【分享】肌肉棒子西藏雙修夜夜歡@ •。:.* Meow House *.:。• :: 痞客邦
  18. 棒子老虎鸡
  19. 為什麼將韓國人叫做「棒子」? - 問版主(繁體)
  20. 中國評論新聞:老人與棒子:李敖半生幾個經典時刻(組圖)
20项结果中只有第1、2、3、6、14、19项与韩国有关。--Symplectopedia (留言) 2010年6月27日 (日) 17:09 (UTC)回复
首先我要声明我认为这种跟帖的方式占用版面太大,也没有太大必要,但为了对比我不得不向您学习用这种方式来回应对比。您确认搜索结果准确?刚刚(北京时间2010/6/28 11:45AM)我用google搜索“棒子”,以下是以下是google:棒子的前20项结果:
  1. “棒子”一词的由来- 社会聚焦- 铁血社区(下面紧跟4个与韩国有关的副标题)
  2. 为什么叫韩国人棒子?_百度知道(韩国相关)
  3. 棒子批发商-棒子制造商-阿里巴巴
  4. 棒子的图片搜索结果(不用点击,首页显示的4个缩略图中前三个与韩国有关,分别是韩国电影、韩国人主张世界地图、亚冬会举牌事件)
  5. 笑翻看看日本鬼子和韩国棒子的经典对话(图)_绝对笑翻了看各国阅兵极度 ...(韩国相关)
  6. 贺岁喜剧大片《棒子老虎鸡》_影音娱乐_新浪网
  7. YouTube - 可怜的棒子歌(韩国相关)
  8. 棒子老虎鸡_腾讯娱乐
  9. 棒子老虎鸡(豆瓣)
  10. 棒子_互动百科
  11. 棒子传奇_在线视频观看_土豆网视频棒子传奇土豆摄线/娱乐/视线优酷网 ...(韩国相关视频)
  12. 棒子的资讯搜索结果:南非日记十一:老虎棒子鸡‎(关于世界杯上的韩国足球)
  13. 棒子老虎鸡_百度百科
  14. 棒子 - 论坛内容搜索(韩国相关)
  15. 北京地铁暴打棒子事件-CC联播网(韩国相关)
  16. 贺岁喜剧棒子老虎鸡_视频_娱乐
  17. 火箭有望摘下左撇子射手肌肉棒子亨利强于马丁_网易体育
  18. 棒子老虎鸡剧情介绍- 电视猫
  19. 老虎棒子鸡- 视频- 优酷视频- 在线观看
  20. 棒子优酷视频(韩国相关)
以上第1、2、4、5、7、11、12、14、15、20都是与韩国相关,算上副标题则更多,如果采样率进一步扩大的话比率会进一步改变。另外用中国市场占有率最高的搜索引擎baidu搜索的话比率会更高,其中“百度知道”里用“棒子”搜索的结果中与韩国相关的内容几乎100%,还有alex统计排名最高的几个中国论坛如tianya、猫扑等上用“棒子”搜索相关主题,出现与韩国相关的结果的比率都会非常高。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 04:01 (UTC)回复
我搜索的结果和Symplectopedia相同相近,而和Marvelgalaxy不同。Liangent (留言) 2010年6月28日 (一) 04:19 (UTC)回复
雖然很老土:但敬請注意WP:搜索引擎测试。--同舟 (留言) 2010年6月28日 (一) 04:20 (UTC)回复
如果需要可以提供截图,也欢迎大家用搜索引擎测试。不知道为什么Symplectopedia和Liangent会和本人搜索结果不同。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 05:55 (UTC)回复
和Marvelgalaxy和搜索结果一样,[1]--玖巧仔留言 2010年6月28日 (一) 06:58 (UTC)回复
我看错了,我的和Symplectopedia相近而不完全相同(但和Marvelgalaxy不那么接近)。另外,右上角出现了View customizations链接,点入后提示“One or more items in your Web History were used to improve search results.”,不知道有多大影响。Liangent (留言) 2010年6月28日 (一) 07:43 (UTC)回复
您就说您的搜索结果与Symplectopedia和我的都不同就行了,何必绕那么大圈子...—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 08:07 (UTC)回复
无意对此议题发表意见, 不过搜索测试时显然需要登出Google账号以排除个人偏好的影响吧 --Rat2.Call me Remy 2010年8月11日 (三) 08:53 (UTC)回复
(+)支持,既有歧義,理應指向消歧義。— WiDE 懷德  留言  2010年6月28日 (一) 08:24 (UTC)回复
那请考虑解决比起“棒子”更为相似的东京北宋首都的问题。--达师147228 2010年6月28日 (一) 09:11 (UTC)回复
北宋首都与曰本首都的名称问题没什么多大争议吧,东京这个名词历史上使用过多次,而东京只是北宋首都名中的一部分,习惯都是用汴梁或开封。--玖巧仔留言 2010年6月28日 (一) 09:36 (UTC)回复
同意玖巧仔的意见。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 13:22 (UTC)回复
(!)意見:用google搜尋,不省略重複者,"韓國"+"陽翟"有5000多項,"韓國"+"新鄭"有2000多項,"韓國"+"首爾"有83萬多項,"韓國"+"漢城"有14萬項,"韓國"+"平壤"有39萬多項,"韓國"+"秦國"有8000多項,"韓國"+"美國"有679萬項。--Mewaqua 2010年6月28日 (一) 12:13 (UTC)回复
同样用google搜索“韩国 战国”有2020万条结果之多。我也不知道您的搜索结果怎么来的,我用google搜索“韩国 新郑”有431万条结果。另外,关于搜索引擎的使用,请看前面同舟 的提示:注意WP:搜索引擎测试。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 13:22 (UTC)回复
(:)回應:用您的搜尋方法,「国韩 郑新」也有306萬項結果,「員理管」有9620萬項,「盃界世」有3520萬項。--Mewaqua 2010年6月28日 (一) 13:45 (UTC)
(:)回應:看明白了。用您的方法,google搜索"韩国"+"秦国"仍然有1180万条结果。另外还是提醒请看前面同舟 的提示:注意WP:搜索引擎测试。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月28日 (一) 13:59 (UTC)回复
1. 要在搜尋目標加 " " ,例如「"韓國" "趙國"」,否則「韓國 趙國」會把一些不相干的也計入;2. 如果把某一詞語寫成「全繁體」、「全簡體」、「繁簡混合」去搜,不同的組合得出的結果有時會有相當大的差異。「"韩国" "阳翟"」(簡)有7000多,「"韓國" "陽翟"」(繁)有5000多;「"韩国" "新郑"」有8萬多,「"韓國" "新鄭"」有2000多;「"韩国" "首尔"」有344萬,「"韓國" "首爾"」有80萬多;「"韩国" "汉城"」有75萬,「"韓國" "漢城"」有近14萬;「"韩国" "平壤"」有65萬,「"韓國" "平壤"」有39萬。--Mewaqua 2010年6月28日 (一) 15:40 (UTC)
(!)意見:我觉得大家不必要在细枝末节上争论到这样的地步,很多东西凭常识是可以判断的。战国韩国和现代韩国的受关注和可能歧义程度显然比北宋东京和日本东京来的大。这从有多少人提出这个问题并希望改进就可以看出。另外再补充一个意见:韩国是大韩民国的简称,却是战国韩国的正式称谓,大韩民国直接指向现代韩国的条目我们毫无异议,但在简称的情况下都要让战国韩国委屈到消歧义都不给恐怕太吝啬了吧。要论多数少数,要论搜索结果,中国在现代语境下绝大多数时候指向中华人民共和国,维基上两个条目还不一样呢,为什么就不能给人在其它不同条目之间的选择权呢。--Youmin Wang (留言) 2010年6月28日 (一) 20:42 (UTC)回复
請注意戰國的「韓國」並不是什麼「正式稱謂」,史書上大部分是以「韓」來稱呼這個國家,韓國僅僅偶一提之。只是後代的人一般通稱韓國以免歧義。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 04:25 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复

。战国的「韩国」当然是正式称呼,只不过史书中常略写简称而已,这也不妨碍人们的普遍认识,所谓后人为免歧义才称「韩国」也不成立。比如“晋景公十四年,吴季札使晋,曰:「晋国之政卒归于韩、魏、赵矣。」”这里既有正式称呼「晋国」,也有简称「韩」、「魏」、「赵」。这种不是问题的问题没必要再纠缠下去。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 05:30 (UTC)回复

這不是雞蛋裡挑骨頭,而是既然要討論正式稱謂就請認真來討論(我個人並不贊同要用是不是正式稱謂來決定消歧義的先後)請問「當然是正稱稱呼」的根據為何?不要因為有這樣稱呼存在(我前面就說了,韓國有出現,但出現的次數很少),就可以理所當然這樣認為是正式稱呼。就我的認知,「韓」是正式國號,韓國是存在的一般稱呼。並不是你說韓是簡稱。(類似的例子,「漢」是國號,「漢朝」是一般稱呼,孫權國號是吳,通稱「吳國」,國號「大清」,通稱清朝)--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 06:37 (UTC)回复
我给的例子你视而不见?再看一个,“陈轸曰:「...秦韩并兵而伐,此秦所祷祀而求也。今已得之矣,楚国必伐矣。」”这里既有“楚”又有“楚国”,“楚”是“楚国”的简称,“楚”当然也是“楚国”的国号,这有何问题?后者怎么不是正式称呼了?古人行文崇尚简练,常以简称指代,这不存在任何问题。
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 07:14 (UTC)回复
你舉的例子完全不能說明「楚國」是正式國號。只能證明,當時有人用「楚國」來稱呼「楚」,其實就像現在有人用「韓國」來稱呼「大韓民國」是一樣的東西。你只是以你現代人角度以為一個字就是簡稱,字數多的才能是正式稱呼,事實上根本就不是這樣。還有我認真跟你討論,我也認為你是認真跟我討論,請不一直用「糾纏」這種惡意推定的話好嗎?--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 07:24 (UTC)回复
好吧,我个人觉得这个问题没有什么可以质疑的,史书上的例子很多我也给了,我相信也符合大多数人的理解。如果您觉得有必要,建议您到考古或历史核心期刊发表如「论“楚国”不是“楚”的正式称谓」这样的文章,或许会有学术界专业人士支持您的观点。但对于这个分话题,我个人觉得没有必要再引申下去。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 08:00 (UTC)回复
「楚的國號是楚」這又不是我的新發現,有什麼值得投期刊的。你要是能翻案證明「楚的國號叫楚國」,這才值得刊登在期刊上。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 08:14 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
我从未说过楚不是楚国的国号。我前面提到「这里既有“楚”又有“楚国”,“楚”是“楚国”的简称,“楚”当然也是“楚国”的国号,这有何问题?」—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 08:31 (UTC)回复
所以你認為一個朝代或國家同時可以有兩個正式國號?這個要是能證明的話鐵定又是中國史學界另一個轟動的大發現。另外,光你說的「楚”是“楚国”的简称」
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
…。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 08:37 (UTC)回复
我没说过的话我不会回答的。史书上,“楚”就是“楚国”的简称,“陈轸曰:「...秦韩并兵而伐楚,此秦所祷祀而求也。今已得之矣,楚国必伐矣。」”——我给的是《史记》上的原文,您认为这是文史上的超级大翻案请去指责司马迁好了,我担当不起。这个话题打住吧,没有继续的意义了,我不再跟帖您的这个话题。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 08:50 (UTC)回复
不能打住。再舉戰國之後的歷史講,哪個唐朝人、宋朝人自稱“唐國人”“宋國人”了?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 09:52 (UTC)回复
你還在拿這些使用的例子啊,不要把司馬遷扯進去,這段話那裡說到楚國是正式國號了?那裡說楚是楚國的簡稱了?你這樣的推論好像在google上查到韓國指大韓民國,就說韓國是正式國號一樣,你覺得要打住話題就請打住吧。--ffaarr (talk) 2010年6月29日 (二) 09:03 (UTC)回复
楚世家只提到9次“楚国”,还有至少一次“国”字指“国都”。--达师147228 2010年6月29日 (二) 10:05 (UTC)回复
無論「韓國」是否戰國時代韓國之官方稱謂,至少中國人皆認同「韓國」係其千百年來中國戰國時期之韓國「通稱」。「韓國」則是當今(中文)世界對「大韓民國」常用之「簡稱」。有鑑於戰國時期之韓國其條目後綴括號不利搜尋,個人傾向「韓國」指向消歧義,以利使用者便於搜尋。「韓 國」離「大韓民國」不過滑鼠一鍵之距離,離「韓國 (戰國)」卻可能讓不熟維基的使用者喪失找到資料的機會。— WiDE 懷德  留言  2010年6月29日 (二) 08:02 (UTC)回复
(!)意見;那你們請把「中國」一併討論了;「中華人民共和國」和「中華民國」都是「中國」,是否也要把他們定向為「中國(中華人民共和國)」及「中國(中華民國)」呢?然而「韓國」以及「朝鮮」在國際上都不是用「南韓(South Korea)」、「北韓(North Korea)」;而是用「韓國(Korea)」及「朝鮮(DPR Korea)」。—TINHO (留言) 2010年6月29日 (二) 09:49 (UTC)回复
又见信口开河。CNN上关于“大韩民国”的新闻归类条目都是south korea[2]。英文维基上korea词条是north koreasouth korea的总称,而south korea才指向Republic of Korea,你先去改了英文维基吧。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 15:02 (UTC)回复
中國作為代表中國大陸上幾千年來各民族國家籠統稱呼,已有完整條目表示,「中華民國」與「中華人民共和國」是中國大陸上曾經建立的兩個歷任政府,此一提議並無意義。— WiDE 懷德  留言  2010年6月29日 (二) 10:27 (UTC)回复
(!)意見
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
,為何「Category:韓國政治人物」沒有申不害?「Category:韓國河流」沒有黃河?「Category:韓國城市」沒有陽翟、新鄭呢?--Mewaqua 2010年6月29日 (二) 12:50 (UTC)回复
真是细心,您显然发现了中文维基的不完善之处,同样没有“Category:楚国河流”、“Category:秦国河流”等啊,等您来完善。—Marvelgalaxy (留言) 2010年6月29日 (二) 15:17 (UTC)回复
这是一个重大的问题,李明b,李承w,这些人要放入呆韩民国政治人物分类才是正确的。申不害等人才应该属于韩国政治人物分类。--玖巧仔留言 2010年6月29日 (二) 15:46 (UTC)回复
(!)意見:姑且不論韓國二字之意,敢問用呆韓稱呼特定國家,合不合乎文明相關的方針?><>金☧肅≽◕≼§§ 2010年7月2日 (五) 00:49 (UTC)回复
您指责的在理,但这个说法实际也并没有多少恶意的成份,纯粹因为“大”有一个读音dai和呆相同,算是恶搞吧。相较之下某个家伙的反映可真大,以前就看此人在互助客栈攻击别人,想不到现在还是恶性不改,到处喷人,随便给人分类。--玖巧仔留言 2010年7月17日 (六) 04:23 (UTC)回复
(!)意見,有个问题,沙特是国家和某个学者的消歧义页,为什么韩国不是大韩民国和其它国家的消歧义。不明白维基的标准。--Berthe (留言) 2010年7月9日 (五) 19:53 (UTC)回复
(:)回應,從前“中國”指黃河流域的中原地區,為啥不給“中國”主條目消歧義?--Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月10日 (六) 14:58 (UTC)回复
(:)回應,請你看看“中國”這個詞條,根本就沒有指向最常用的“中華人民共和國”,而是“历史与文化意义上的中国”。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月12日 (一) 10:09 (UTC)回复
本來中華人民共和國也不是最常用的。我知道有很多人搞甚麼反對韓科化,反對的話阻止始作俑者User:KEIM及其傀儡、以及部份VANK的人的不良編輯就行了。不要自己矯枉過正。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月12日 (一) 13:14 (UTC)回复
可有證據說明當代“中國”指“中華人民共和國”不是最常用的?--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月13日 (二) 03:20 (UTC)回复
中華民國的存在,不是拿google搜索或聯合國甚麼就能否定重要性的。這和中華人民共和國就是對等的。提議人如果自己也說當代,那可有證據說戰國韓現在很常用?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 09:52 (UTC)回复
請仔細看前面的爭論,他們才是拿所謂常用性來作為唯一標準的,而我并未持類似觀點。希望對待“韓國”與“中國”,您不是雙重標準。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月13日 (二) 13:43 (UTC)回复
我看得很清楚了,你再捋一捋我的意思就行。不過還是可以說得再清楚一點:現時中華人民共和國和中華民國仍是對等,均不足以代表整個中國,所以才用更大的文化含義作為中國的主條目。但是南韓和戰國韓相比,明顯是前者現時更常用。前者足矣成為韓國的主條目。--Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 15:44 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
雖然“中國”在今天更多指向“中華人民共和國”,我仍然支持“中國”詞條指向目前的“历史与文化意义上的中国”。但我要提醒諸位,這個問題上一些人口中所謂的常用規則失效了。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月13日 (二) 15:58 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Marvelgalaxy(留言)於2010年9月6日 (日) 06:27 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
另外就

我仍然支持“中國”詞條指向目前的“历史与文化意义上的中国”

誰不支持?有人看不明白話,只能表示無語。--Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月14日 (三) 14:14 (UTC)回复

人身攻擊?你不是這麼敏感吧,哪一句人身攻擊你了?如果你感到被受人身攻擊了那我表示同情和慰問。另外有人看不懂我的話,我也很無語。題外話,看到你在提醒別人注意版面,你也能稍微注意下嗎?--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 14:41 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Marvelgalaxy(留言)於2010年9月6日 (日) 06:22 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
而且你不遵守維基禮節的行為上面言論已經太多了,隨便說人家“信口開河”、“雞蛋裡挑骨頭”等等,這是善意推定否?至於版面的問題早就修完了,你可以查歷史。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月14日 (三) 15:08 (UTC)回复
我不認為“雙重標準”是人身攻擊,你在前面針對“中國”詞條現狀時說不是拿google搜索什麽的就能確定重要性的,後面針對“韓國”詞條情況又拿是否常用作為標準,我的理解這就是雙重標準,這隻是這種體會的客觀描述。如果你認為這是人身攻擊,我也只能說對不起。我也不是隨便說前面信口開河,你可以自己去看是不是。版面修完了?恕我沒看出來...--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 15:47 (UTC)回复
沙特应该立刻改成非对称消歧义。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年7月11日 (日) 13:08 (UTC)回复
的確,學者“让-保罗·萨特”的提及率遠低於沙特阿拉伯,而詞條“沙特”是指向消歧義的。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月12日 (一) 10:09 (UTC)回复
(+)支持,韩国还是指向战国时的韩国,然后加消歧义。否则:
1.从整齐的情况考虑,战国七雄的另外条目就不统一了;
2.考虑先来后到,加之这里是中文维基,韩国还是应该属于中国历史范畴。考虑维基特点,来维基搜索韩国应该有一定数量是冲着战国史来的;
3.考虑正式名称,国外都是用南北朝鲜,"韩国"仅仅作为大韩民国的简称,并非正式名称,不能独占历史上战国韩国的位置,何况战国韩国已是正式名称。
4.很奇怪这么多人在谈戰國韓國与大韩民国哪个常用。问题是戰國之韓國迄今都是有意义的,并非死词。历史、文学教学中提及韩国,教师不会强调"这个是戰國的韓國,别弄错了",哪怕同堂同时讲今韩国文学。
据3,"东京"一例不能作为反例。中国历史上的"东京"并非汴梁或开封的本名。而日本"东京"已经是其正式名称。--林卯 (留言) 2010年7月13日 (二) 09:20 (UTC)回复
上面第二條:中文維基是用中文解釋介紹條目(的名字),不是用來做中文名稱規範,更不能中國中心。上面第三條:拿英語等外文以偏概全,korea、coree等等不能一概翻譯成“朝鮮”。如果按照這個理論。美國祗是“美利堅合眾國”的簡稱,也不能用了。同類詞上面據第三條:越南東京地區長期作為一個保護國的正式名稱存在。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月13日 (二) 09:52 (UTC)回复
是,當然不能"中國中心"了,但我表達的是"中文中心",不應存在哪種語言的維基能且需要避免該語言為中心。在中文里,"韓國"這個詞造出來起初就是作為戰國一國的含義,而不是造出來爲了作"大韓民國"譯文——的簡稱(如果傳出"居然有種語言文字爲了譯文把本意拋棄了",這似乎不妥……),這個我似乎還沒有在其它語言維基看到過先例。加消歧义應該不是問題。
在之前若沒有國家正式名稱是美國的話,美利堅是可以直接用此轉向。
在英文里是作Han_(state)與Korea,並不衝突,我舉英文作例子是說明譯文這點(在非中文维基下没有这样的问题),應該沒有舉錯。--林卯 (留言) 2010年7月13日 (二) 16:28 (UTC)回复

在中文里,"韓國"這個詞造出來起初就是作為戰國一國的含義

不能肯定。另外這個並不是我要說的重點,重點還在於非正式名稱的簡稱合著都做不來條目名了?再有,請你在補充意見時另開一行。現在這麼看著很費勁。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月14日 (三) 14:24 (UTC)回复
當然可以肯定。在戰國,“國”已是確指國家了,“韓國”出現在戰國,就是指戰國七雄之一。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 16:35 (UTC)回复
1)在WP最求一個系列的條目標題統一是純碎的不切實際。--同舟 (留言) 2010年7月13日 (二) 14:19 (UTC)回复
= =|||你是說"純粹"嗎……
就算不切實際,但也不表示就不應該發表這個意見(能整齐就儘量整齐,不好嗎……)。當然這第一條只是相當於基礎分滿了再加分的意見。--林卯 (留言) 2010年7月13日 (二) 16:28 (UTC)回复
關於所謂「正式名稱」「本名」,我前面講很多了,戰國時代「韓國」並不是正式名稱也不是本名,「韓」才是它的本來名稱。「韓國」就像宋朝的東京一樣,只是個後出的一般稱呼。(國在上古原本是指城而不是現在的「國家」,後來才借代為諸候國的意思)要支持那個方式都可以,但至少不要在事實上犯錯。ffaarr (talk) 2010年7月14日 (三) 14:32 (UTC)回复
沒有證據表明“韓國”不是正式名稱,如以前給出《史記》中的例子陈轸曰:「...秦韩并兵而伐楚,此秦所祷祀而求也。今已得之矣,楚国必伐矣。」”,“楚”與“楚國”是並存的,當然這與本題主旨無關。但需要指出的是,韓國是戰國出現的國家,而發展到戰國,“國”已確指國家了,特別是國前加上國別如“韓國”那一定是確指戰國七雄之一的這一國家而不是任何一個城市。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月14日 (三) 16:35 (UTC)回复
這與“中國中心”沒有一點關係。倒是Withclear屢次將“朱元璋是朝鮮人”這種不著邊際的話添到相關詞條里,請不要以情緒化看待一切涉“韓”問題,也不要搞“韓國中心”。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月23日 (五) 02:41 (UTC)回复
(!)意見这里可能谈不上中國中心的问题。这应该是中文维基特有的"中文中心"问题,只要使用的是中文(哪怕是文字上掺用汉字的韩国人)就不能避免。考虑中文维基自身定位是解释词条,特别是解释中文,韩国在中文里直接作为"大韩民国"解,似乎是反中國中心反到矫枉过正(另外漢字文化圈特有的"朝鮮-韓國名稱問題"本来就不是投票能解决)。个人见解--林卯 (留言) 2010年7月14日 (三) 06:07 (UTC)回复
就算韩国本名是“韩”[來源請求],但“韩”这字却不只是指“韩国”,他也是地名和姓氏名称。就好比“西汉”、“东汉”和“蜀汉”他们本名都是“汉”,是后世为避免歧义才改的。朝鲜半岛南边的那个国家很明显用全称就能避免歧义了,有些人却老是想来个“鸠占鹊巢”。这难道不是大韩民国中心主义吗?--玖巧仔留言 2010年7月14日 (三) 15:19 (UTC)回复
主題目消歧義頁本來就是看一個字詞明顯常用的用法與法為何。跟那個事物是那國的根本無關。(用「鸠占鹊巢」一詞來形容真的是中國中心,為何非中國的東西就是鳩中國的東西就是鵲?這裡是中文維基不是中國維基)甚至我認為何者為主,跟是本名正式名稱是什麼也無什麼關係。(但因為有人要用本名正式名稱什麼的來理由,我才會提出韓國不是戰國時代韓國的正式名稱。)「用全稱就能避免歧義」所以韓國的主條目名是大韓民國,省去加括號的麻煩,這點沒錯,但我們的指引並沒有說因為這樣就要把常用簡稱讓出來。

我引用一下指引「如果各種定義中有一個是明顯地較普遍的,我們會保留該名稱,而在該頁的最頂加入往其它定義的鏈接,或者往XXX (消歧義)的鏈接(如果有很多其它定義的話),例如天花。或者可以每个定義有自己的特定名称,列入XXX (消歧義)页,然后把主条目XXX重定向到最明显的普遍使用的意義,并在该意義页面顶部说明,如邢台」。當然這不是正式方針你不一定要贊同,但我認為根據指引認為應該這樣作是合理的。 ffaarr (talk) 2010年7月14日 (三) 15:58 (UTC)回复

首先要明白,消歧义是在没有其他选择之时才不得不采用的一种方法,最常用在重名。但韩国这个名称明显是可以避免消歧义的,战国时代的韩国至少在现代是除却“韩国”外,再其他称谓;而朝鲜半岛南部的国家是有其国名全称的,大韩民国才是他的完整名称。--玖巧仔留言 2010年7月15日 (四) 15:15 (UTC)回复
韓國這個詞要怎麼避免消歧義?一個有複數意思的詞,消歧義頁的存在是必然的吧,怎能避免?就算你把「韓國」的條目給了戰國的韓國,一樣還是要有消歧義頁啊。可否說得更明白些?ffaarr (talk) 2010年7月15日 (四) 15:30 (UTC)回复
消歧义肯定是要用的,但不需要占据整个条目名称。上面举过几个例子是想说明,在明明可以避免名称争议的时候,就尽量优先采用不存在争议的名称,更何况那个是他的正式全称。--玖巧仔留言 2010年7月17日 (六) 15:13 (UTC)回复
為什麼把韓國的名稱給戰國的韓就能避免爭議?給大韓民國就有爭議?(不就是因為二者都有爭議所以大家才會討論這麼久嗎?)抱歉我還是不了解你的意思。ffaarr (talk) 2010年7月17日 (六) 08:11 (UTC)回复
我在前面已经说过了。至少在现代,战国时的韩国除了“韩国”这一名称外,并没有其他名称了。而韓民國有简称和全称两种,甚至还可以叫南韩,这些名字都不会有歧义。

现在韩国是定向到韩民国,所以才有了争议,因为韩国可以指同两个不同的国家。如果将朝鲜半岛上的那个放到他的全称就没有歧义了,因为韩民国只指朝鲜半岛南部的国家。而且也不用担心读者搜不到他,试问现在有多少人不知道那个国家的全称呢? --玖巧仔留言 2010年7月17日 (六) 15:13 (UTC)回复

我比較了解了,你的意思是,因為某種用法只有一個名稱,所以該名稱應當歸屬該名主條目,這當然可以是你的意見,但至少從我未在任何指引方針看到這樣說過,而且這樣作並不能如你所說的解決歧義以及爭議,主要的好處也只是讓戰國的韓國條目少一個括號以及比較容易查到而已。(以及讓大韓民國比較難查到)這是你的意見或喜好我尊重,但我覺得並沒有什麼一定要這樣作的理由,反倒是這樣作是和目前的指引可能相衝突。

至於現在大韓民國的條目本來就是放在全稱,而「试问现在有多少人不知道那个国家的全称」我想不知道韓國全名是大韓民國的人多到數不完吧。而且這也不該是這個討論的重點,百科的查詢並不應該去預設讀者都應該知道什麼。

另外提醒,不管你有多麼討厭「大韓民國」這四字,請不要刪改其他人的發言內容。ffaarr (talk) 2010年7月18日 (日) 02:53 (UTC)回复

就是我們存在分歧的地方,可能是您將維基的讀者年齡定義的較低,他們在網絡上的獲取知識的第一來源就是維基百科;而我是將讀者層定義為青少年或成年人,他們上維基的目的是為了深入全面客觀的了解某些東西。這或許是因為我們所處地區不同的關係吧。

從中立的角度來看,將韓國直接定向到戰國時的韓國或是朝鮮半島南部的大韓民國都會造成不便。那麼,我認為直接將“韓國”設定為消歧義頁面較為合適。--玖巧仔留言 2010年7月18日 (日) 15:13 (UTC)回复

我並沒有特別定義維基的讀者。但成年人就知道全名?我想並沒有很多,至少就我身邊或網上遇到的人來說,不知道的大有人在,大多是把那個國家認知為韓國或南韓,而不知道大韓民國。但我覺得這個不是重點。如我前面所說,不需要去猜想讀者知道不知道什麼東西。
韓國設為消歧義是可能的作法,至少我認為比偏向戰國的韓合理的多。我覺得這個就是視你覺得,韓國一詞的各種用法的使用量是否有明顯差距,如認為無明顯差距就支持設消歧義很合理,我個人認為有明顯差距,所以支持定向到大韓民國。
另外,任何主條目消歧義,當然都會造成查其他用法比較不便,但這並不能因此我們就完全不使用主條目消歧義。所以不能說把名字變消歧義,讓大家一樣齊頭平等方便才是中立。ffaarr (talk) 2010年7月19日 (一) 01:09 (UTC)回复


註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年7月15日 (四) 06:45 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為人身攻擊,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年7月16日 (五) 02:19 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為人身攻擊,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复

--玖巧仔留言 2010年7月17日 (六) 04:23 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為人身攻擊,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年7月17日 (六) 09:11 (UTC)回复
註:此處原有文字,因為人身攻擊,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复

--玖巧仔留言 2010年7月17日 (六) 15:13 (UTC)回复

          • 不知道維基禮儀,善意推斷都哪兒去了?—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年7月17日 (六) 14:28 (UTC)回复
            • 您说得非常对。但有些人根本就是恶意推断,甚至是因其民族原因[來源請求]来攻击持不同意见者,那对这种人来说,维基礼仪只是摆设而已。他先主观的将与其意见不同的人分类,再以有争议的语言予以攻击,其行为未免可笑。使用皇汉、愤青这种令人不快的词语,完全已经将其身份彰显无疑。试问谁会无缘将持不同意见者定义为皇汉呢?如果我没记错的话,不久之前在互助客栈将一群崇尚自己本民族服装的女性定义为皇汉,并极尽攻击之能事的正是这家伙。

--玖巧仔留言 2010年7月17日 (六) 17:05 (UTC)回复

  • ( ✓ )同意 韓國一詞本身的消歧義成分太高,就像「中國」也沒有直接導向中華人民共和國一樣。真正想查詢「大韓民國」的人就應該用正確的稱謂或「南韓」填入搜尋攔,所以我支持導向至韓國的消歧義頁面-TW-mmm333k (留言) 2010年7月17日 (六) 09:06 (UTC)回复
    • 楼上的这个例子极不恰当,战国时的韩国是两千年前已经灭亡的国家,大韩民国是现实中仍存在的国家;而“中国”可以指中华人民共和国也可以指中华民国,而这两个国家目前都存在——不论政治上如何,至少北京和台北分别挂着这样的牌子。况且中华人民共和国和中华民国都简称中国,这件事情上两岸是有渊源的,而战国韩和大韩民国完全是两回事。至少在大陆,提“韩国”而没有特殊语境,就是指大韩民国。--达师147228 2010年7月21日 (三) 06:18 (UTC)回复
      • 我觉得这个例子挺恰当的,最初有人说就应该遵循最常用原则,可不少用户列举出与之相背离的例子,包括这个。词条指向谁不是以实体是否消亡为原则,战国韩国虽然消亡,可每个受过教育的中国人都会知道战国“韩国”,这个词不但没有死,相反两千多年来一直“活”在各种史书和人们的心中,其历史地位不可谓不重要。而南朝鲜“韩国”这个词在中国流行不过十几年,在历史与文化意义上是无法与战国七雄一起比较的。对于这个案例,强烈建议给予战国“韩国”以必要的历史与文化上的尊重,特别是对于大量对中国传统文化有兴趣的人群来说,这很重要,不是一句轻描淡写的“常用原则”就能抹杀的。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月21日 (三) 12:15 (UTC)回复
這不是輕描淡寫,而是中文維基百科目前使用主題目消歧義就是以普遍性為原則。(請參照目前指引)你說的什麼用了兩千年、「歷史文化意義」、「對中国传统文化有兴趣的人」「必要的歷史與文化上的尊重」,這些都是你的看法,而不是目前的原則,你當然可以跟社群提議中文維基全面改變目前的原則,加進你認為應有的原則,但這就不是韓國這個例子的問題了。

中國的例子和韓國的例子有個明顯差別。不論在中國大陸或台灣,韓國最常用之處就是指大韓民國。(對中國傳統文化有興趣的人,那畢竟是少數人,而且就算我是歷史研究生,我也認為我在用到韓國一詞時指大韓民國的機會比較多,當然如果有人是上古史專家或是戰國史迷,用到戰國韓的機會會比較高,但中文維基真的需要為各種興趣的特定族群打特別定規矩嗎?那如果我是宋史迷的是不是就該把東京從日本搶回來)但中國就很難說。在台灣,就算不談兩岸問題爭議或是國號就是中華民國。一大堆日常生活都會接觸到的名字:中國人壽、中國石油、中國信託銀行、中國時報、中國電視台、中國廣播公司、中國國民黨、中國文化大學、中國科技大學…。都是中國開頭,就算有些人討厭中國,不認為台灣是中國的一部分,而認為對岸中華人民共和國才是中國,但也不能否認中國這個字在台灣,不是指中華人民共和國的情況到處都是,而且這些都是一般人平常都會接觸到的,而不只是「特定興趣」的族群。這跟戰國韓國的例子有明顯的差別。ffaarr (talk) 2010年7月22日 (四) 01:27 (UTC)回复

不同意這個邏輯。在當前整個“漢語”大環境中,提到“中國”絕大多數都指“中華人民共和國”,意指“中華民國”是一小部份,這也不妨礙詞條“中國”不指向“中華人民共和國”而指向了歷史與文化意義上的中國。從全世界範圍來看,提到“china”主要指“People's Republic of China”而非“Republic of China”,而“china”這個詞條同樣沒有指向“People's Republic of China”而指向了歷史與文化意義上的china。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 02:24 (UTC)回复


韩国名称争议,很容易令人联想到“马其顿国号问题”,亚历山大的那个马其顿也是已经灭亡了两千多年。

中国这个名称是不能和韩国名称歧义做比较的,因为战国时的韩国和朝鲜半岛的那个是完全没有关系的的国家。提到china所指问题,这则完全是政治原因了,是绝对不可以用来举例的。--玖巧仔留言 2010年7月22日 (四) 03:10 (UTC)回复

首先,拿英語來講並不重要,因為那是英文維基不是中文維基。其次,在中文維基,在命名考慮「常用」的時候會考慮各地區的差異是慣例。而不是純粹拿使用總數來說(否則中國大陸以外的用法會被忽略)。更何況中國用來指涉廣義的中國的時候也並不少。(這裡很多時候語境很難確定明確指涉,因為廣義文化上的中國和中華人民共和國的實際內涵,很多部分其實是重疊的,我上面舉的台灣使用中國二字的例子,很多也是偏向指廣義文化上的中國,而不特指是中華民國)ffaarr (talk) 2010年7月22日 (四) 03:03 (UTC)回复
既然不是純粹拿總數來說,既然你關注不同群體的差異,那麼一個漢語文化圈盡人皆知的戰國“韓國”,被漢語文化圈關心了兩千多年的“韓國”,在中國人群心中有很高地位、當今社會也常常被人提起的戰國七雄,恰恰不應該是被中文維基詞條指向所輕視的對象,在維基詞條上更不應被一個完全不相關的朝鮮半島國家所遮蔽。所以,我建議用消歧義,這對各方都公平。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 04:32 (UTC)回复
中文維基目前尊重不同地域的常用詞差異(配合繁簡和字詞轉換),但個別愛好的族群就沒辦法(因為這種群體有無數多,不可能都照顧到)。至於「各方都公平」「輕視」「心中有很高地位」「兩千多年」這種話,前面已經說過了,建議你再把消歧義指引看一下吧,主條目消歧義就是看常用普遍性,何牽涉到輕視和什麼心目中地位(為什麼要把這種主觀情感的東西牽涉進去,想太複雜了吧)。如果非得要都做到「各方都公平」就得完全取消主條目消歧義這樣的東西了(也就是宋朝東京這麼少用的詞也一樣和日本東京設平等消歧義)我覺得只是齊頭式的平等。

ffaarr (talk) 2010年7月23日 (五) 00:55 (UTC)回复

请注意一点,韩国 (战国)在几乎所有其他语言维基的条目名称都是“韩”(Han),而不是“韩国”,包括文言、日语和朝鲜语维基,只有中文维基用的是“韩国”。前面也有人提到了,“韩国”并不是战国时韩的正式称谓,不过是现代人的习惯称呼,并不比大韩民国的简称名正言顺多少。

韩国在大多数人心里到底指的是什么,随便做个调查不就清楚了。

註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年8月29日 (日) 06:07 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
Chief.Wei 2010年7月22日 (四) 03:10 (UTC)回复
就事論事,反對這種帶有非善意揣測的言論。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 04:35 (UTC)回复
前面已经提过很多次了,韩比韩国歧义更多。如果按这种逻辑,西周,东周(春秋,战国),西汉,东汉,蜀汉,北汉,南汉都有问题。
“在几乎所有其他语言维基的条目名称者是‘(han)’”,这证明不了什么。因为不同语言间的差异是巨大的,如希腊,德国,在本民族语言中的写法就和其英文名不一样。不论怎样说,在现代没人会这样说话:“商鞅是卫人,他后去了秦”

--玖巧仔留言 2010年7月22日 (四) 03:15 (UTC)回复

单说“韩”这个字的话其实没什么歧义,姓氏的条目是韩姓,唯有蛇夫座ζ也称为韩。直接将韩国 (战国)移至也未尝不可,而且更为正式。当然按照这里很多人的逻辑,恐怕这蛇夫座ζ也必须得和它来个平等消歧义了吧。
西周东周、东汉西汉什么的,不过是古人用来区分的,换句话说就是消歧义。而中文维基把韩称为韩国,非但不能消歧义,反而让歧义越增越多了。
在下看来,这里支持消歧义的很多人要么是完全没分清平等消歧义和不平等消歧义的概念和区别
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Marvelgalaxy(留言)於2010年9月6日 (日) 06:24 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
。—Chief.Wei 2010年7月22日 (四) 03:27 (UTC)回复
首先,反對“某种情绪在作祟”這樣的非善意揣測言論。其次,糾正你的錯誤理解,“韓國”是先秦史書上就有的,并不是現代人的發明稱呼,史書上“韓國”與“韓”都指韓國這個國家,“韓”是韓國的簡稱。而“大韓民國”才的的確確是南朝鮮的全稱。--Marvelgalaxy (留言) 2010年7月22日 (四) 04:21 (UTC)回复
事实上,韩国之所以名为韩,是因为建立者韩氏的封地在韩,也就是说古籍中的韩其实可以说是指“韩地”
这样称呼战国时代的韩国不是维基百科的发明。正是如果你所说,是古人用来区分的。

对于韩或韩国两者来说,很明显是韩国的歧义比韩来得小。本人已累述多遍,韩国就将名称限制为国家范围内了,而韩可以指姓氏、地名和国家种种。

蛇夫座ζ也称为韩”,这个真的很难解决?金星,也就是传统所称的启明星,本名是启明;那蛇夫座ζ 叫韩星不行?

夏朝商朝周朝等本身不也是叫“夏”、“商”、“周”吗,分别得名于夏后氏部落,商部落和周部落。汉朝,魏国,吴国,晋朝……,真正的国号汉、魏、吴、晋等分别得名于开国君主称帝前的封号,后世各朝代多是如此。不只是国号,龙泉剑、太阿剑、启明星、淮河这些习惯性的叫法原本却是直称为。 这实际是中文,至少是现代中文的主流用法。

追其渊源不难明白,“夏”、“商”、“周”、“汉”、“魏”、“吴”,“晋”或“龙泉”、“太阿”、“启明”和“淮”等 其实是古代的标准语——雅言的用法,即现代所称的文言或古文。因时间的关系,这些名字变得有歧义,一是因为所指事物变得多了起来,如:“夏”可以指“部落名”、“姓氏”、“民族”和“朝代”。“韩”可以指姓氏、地名和国家,“淮”可以指河流或地名;二是有些名称太过复杂,如同一种动物在幼年,成年或因为性别、种类不同都有绝然不同的称谓。 人们为了交流的方便,口语的语法有了改变,如:韩国,一听即明白是指名为韩的国家;汉朝——名为汉的朝代;龙泉剑——名为龙泉的剑;小狗——幼年狗。令到雅言逐渐与口语脱节。

慢慢的,口语取代文言成为书面语。那么,在现代标准中文环境中,韩国就是名为韩的国家,而大韩民国的韩国不也是这样?其中的韩原先指南方的三部族,后来成为民族名,被日本人统治后,又将国号由朝鲜改为韩,其国王称帝,所以朝鲜王国成了大韩帝国。

在现代,这种例子也有:如泰国、孟加拉国和寮国(一称老挝),都是依民族名命名,其中的国字都是另加的。

另外,请诸位就事论事,不要制造阴谋论。每个人都有自己投票的自由,对不同意见,你可以不理解,但请尊重别人的选择,切莫进行“道德绑架”。

--玖巧仔留言 2010年7月22日 (四) 03:56 (UTC)回复

(+)支持,韩国还是指向战国时的韩国--onsf (留言) 2010年7月23日 (五) 07:01 (UTC)回复

個人是傾向指向消歧異,不過不指也不是大問題,重點在於所謂正式國號是今日我們才有的觀念,「建國號曰周」,是建國。號曰。周,而非建國號。曰周,戰國時的韓國,是諸侯國,韓是封給他的封地名,這個「國號」是隨封地而變的,所以無人會覺得《孟子》入面既梁惠王上下有任何問題,楚荊亦經常互易,而韓亦非韓國的簡稱,為何國會指稱國都呢?因為國字本義就係城,而一般附於國名後的國字,是用來指涉前面那個名詞是在說甚麼的,所以不會有人叫自己做韓國人,但會叫自己做韓人,因為國的功能跟人差不多,就像數雞蛋,不會有人說一個隻雞蛋吧。至於重定向,其實無可無不可,轉向消歧異會較清晰。--罰抄(罰抄會館) 2010年8月1日 (日) 18:57 (UTC)回复

这个讨论毫无意义,因为目前韩国依旧是定向到大韩民国的。--东东狐@不要点偶 2010年8月4日 (三) 11:47 (UTC)回复

(+)支持,完全应该指向消歧义,而非固定指向“大韩民国”!旁枝不能霸占正统的资源,否则法-/轮一词是否也该固定指向f-l-g?--阿拉丁燃灯 2010年8月6日

(+)支持,应该指向消歧义。--苹果派.留言 2010年8月8日 (日) 11:50 (UTC)回复

  • (-)反对,請試着離開一下電腦,走到街上,試試問問人家“韓國是什麼”。--Hello World! 2010年8月18日 (三) 23:24 (UTC)回复
  • (+)支持,根据维基百科:消歧义,“如该名称明显地有一个解释非常重要及常用,而其他解释只属较窄的范畴及较少人知道,那么我们应让该名称成为该主要解释的条目名称。”,我们无法否认“韩国”指代“大韩民国”是常用的,但却无法证实这个解释是“重要”的,但是“韩国”指代古代的韩国并非属于“较窄的范畴”,也不是只有“较少人知道”,不可否认地一般人同时都知道“韩国”的两种解释,并且能够根据语言环境进行推断和使用,而“韩国”指代大韩民国搜索结果更多,可能是由于当今大韩民国是一个政治上活跃的国家,广泛出现与媒体,这是无可否认的,但是这并不等同于很少有人知道“韩国”可以指代古代的韩国,因此我认为使用主题目消歧义是不符合该指引的。而指引中范例“天花”与之的区别在于,很多人并不知道还有“猴天花”等内容,所以使用主条目消歧义,而人们普遍知道“韩国”的两种意义,所以个人以为以平等消歧义为更佳。-- SamiZhan (留言) 2010年8月25日 (三) 11:16 (UTC)回复

我相信這個討論除了表述自己意見之外,已經無意義。它毫無共識,這是投票代替不了的。希望管理員考慮關閉討論。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年8月29日 (日) 05:53 (UTC)回复

  • 正因为各方意见分歧之大,这个讨论才更有意义,显然这个讨论已足以说明
註:此處原有文字,因為非善意推定,已由Zhxy 519(聯繫啊)於2010年9月5日 (日) 16:54 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。回复
永久性指向某一解释的不适宜性,如果各方意见分歧很大且达不成一致,则中立化指向平等消歧义是有必要的。另外这个讨论也是管理员建议开设的,我觉得挺有必要的,激烈的观点碰撞更表明了展开讨论的必要性。--Marvelgalaxy (留言) 2010年9月5日 (日) 07:59 (UTC)回复
    • 没有結果的討論在維基是無意義的。

如果各方意见分歧很大且达不成一致,则中立化指向平等消歧义是有必要的。

現在的問題恰是有人反對你所說的“中立化指向平等消歧义”。閣下把討論和自己想要的結果如此結合,恕不能苟同。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年9月5日 (日) 16:54 (UTC)回复

(-)反对:建议做个调查,问一下韩国给大家的第一印象是什么。支持指向大韩民国。--思源如宁 2010年9月6日 (一) 05:35 (UTC)回复

這個問題應該永遠解決不了

编辑

其實可以把上面的爭論條目化,編一個維基方針類的條目,供後來者參巧。不過這樣需要很大的人力,同時要編輯工作更中立。Ivantalk (留言) 2010年8月31日 (二) 11:49 (UTC)回复

上面議題可考慮先存檔,再根據最後結論繼續展開投票之類動作。--- Enco 安可 酒吧聊天 發表於 2010年9月3日 (五) 11:05 (UTC)回复
返回到“韩国”页面。